stringtranslate.com

Жак и его хозяин

«Жак и его хозяин» — пьеса, написанная в 1971 году Миланом Кундерой с подзаголовком «Посвящение Дидро в трёх актах». [1] Произведение Кундеры представляет собой вариацию на темуромана Дени Дидро конца XVIII века «Жак-фаталист » . Пьеса была впервые поставлена ​​в Загребе , бывшая Югославия , в 1980 году. Она также была поставлена ​​в Греции, Западной Германии, Швейцарии и Франции. 16 января 1985 года состоялась её премьера на английском языке в Американском репертуарном театре в Кембридже, штат Массачусетс, под руководством Сьюзан Зонтаг, что стало её американским дебютом в качестве театрального режиссёра. Текст пьесы был переведён с французского на английский Майклом Генри Хаймом . [2] [3] В 1986 году пьеса была снова переведена актёром Саймоном Кэллоу и поставлена ​​им в 1987 году. [4]

Сюжет

Пьеса в трех действиях (исполняемая без антракта) следует за слугой Жаком и его аристократичным Хозяином, когда они отправляются в путешествие (которое остается необъясненным на протяжении всей пьесы) через пустоту, населенную только трактирщиком. Мужчины обмениваются историями о своих прошлых романтических злоключениях, и эти сцены разыгрываются для зрителей. Но Жак и его Хозяин постоянно прерывают и вносят поправки в свои истории, и их самих прерывает трактирщик, который рассказывает еще одну историю о сексуальном предательстве. [3] Хозяин рассказывает, как его возлюбленная была украдена его лучшим другом; Жак рассказывает, как он украл ночь с возлюбленной своего лучшего друга; трактирщик рассказывает историю некой маркизы де ла Поммерай, «вдовы с хорошими манерами и происхождением, богатой и достойной», которая изощренно отомстила, когда ее возлюбленный начал обращаться с ней как с подругой. [5]

В то время как первые две истории слабо (вторая лишь очень слабо) связаны с результатом путешествия, третья, которая занимает весь второй акт, с технической точки зрения является просто эпизодом (не интегрированным в основное действие). Три истории перемешаны, а не рассказаны последовательно, и каждая из трех историй на самом деле является вариацией других. [6] Действие пьесы происходит в восемнадцатом веке, как и роман Дидро «Жак-фаталист» , однако Кундера намеренно оставляет исторические аспекты времени и места неоднозначными:

Так же, как язык пьесы не является реконструкцией языка другого времени, так и не следует настаивать на историческом характере декораций и костюмов. [ Эта цитата нуждается в цитировании ]

В пьесе рассматриваются вопросы авторства и природы художественного творчества посредством диалога между двумя главными героями и их интерпретации собственных историй.

Известные постановки

Ссылки

  1. ^ "Библиография Милана Кундеры" . Получено 23 декабря 2010 г.
  2. ^ "Введение в вариацию". The New York Times . Получено 16 февраля 2022 г.
  3. ^ ab "Сцена: "Жак и его хозяин" Милана Кундеры". The New York Times . Получено 16 февраля 2022 г.
  4. ^ «Для британского актера чешская игра — это «мастерский» ход». Los Angeles Times . Получено 16 февраля 2022 г. .
  5. ^ "Жак и его хозяин". Chicago Reader . 10 мая 1990 г. Получено 17 февраля 2022 г.
  6. ^ Кундера, Милан. Жак и его хозяин . стр. 10. Получено 17 февраля 2022 г.
  7. ^ Рабкин, Г. (1985). «Статья Джеральда Рабкина». Performing Arts Journal . 9 (1): 17–24. doi :10.2307/3247806. JSTOR  3247806. S2CID  193975039.
  8. ^ "Обзоры/Театр; 'Жак и его хозяин', ​​в беккетовском путешествии". The New York Times . Получено 16 февраля 2022 г.
  9. ^ "Daily Info review" . Получено 20 января 2011 г. .
  10. ^ "Жак и его хозяин". adctheatre.com . Получено 23 декабря 2010 .