stringtranslate.com

Лисянь Чжуань

Лиексиан Чжуань , иногда переводимый как « Биографии бессмертных» , является старейшей из сохранившихся китайских агиографий даосских сяньских «трансцендентов; бессмертных; святых; алхимиков». Текст, в котором собраны жизнеописания около 70 мифологических и исторических сянь , традиционно приписывался редактору династии Западная Хань и императорскому библиотекарю Лю Сяну (77–8 до н. э.), но внутренние данные датируют его II веком н. э., во времена Восточной Ханьский период. « Лексянь чжуань» стал образцом для более поздних авторов, таких как « Шэньсянь чжуань » Гэ Хуна IV века н. э. («Биографии божественных бессмертных»).

Заголовок

Лиексянь Чжуань объединяет три слова:

Составное слово liezhuàn (列傳, букв. «Сплетение жизней») — классический китайский термин, означающий «[неимперские] биографии». « Лиесянь Чжуань» следует лэчжуаньскому биографическому формату традиционной китайской историографии , который был установлен Сыма Цяном в его ок. 94 г. до н.э. Шиджи ( Записки великого историка ) . Многие более поздние тексты приняли формат лэчжуань , например, даосский шэньсянь чжуань и буддийский гаосэн чжуань («Воспоминания выдающихся монахов»). [1]

Стандартного перевода Лиексянь Чжуань не существует , и переводы включают:

Сложность перевода этого названия демонстрируется тремя версиями Кампани. Обратите внимание на современный сдвиг в переводе сиань как « трансцендентный », а не как « бессмертный »; Даосские тексты описывают сиань как человека, обладающего необычайным «долголетием» или «долгой жизнью», но не вечным «бессмертием», как его понимают в западных религиях. [16] [17]

Лю Сян

Традиционное приписывание Лиэсианского Чжуаня западноханьскому ученому Лю Сяну считается сомнительным, и современные ученые обычно полагают, что он был составлен во времена Восточной Хань (25–220 гг. Н. Э.). [18] Есть два вида доказательств того, что Лю не был составителем.

Во-первых, Лиэсианский Чжуань не был указан в императорской библиографии Бань Гу 111 г. н. э. «Книги Хань Ивэньчжи » («Трактат о литературе»), а Книга Суй 636 г. была первой официальной династической историей , в которой она была библиографически записана. Тем не менее, в «Ивэньчжи» перечислено множество работ, написанных и составленных Лю Сяном, в том числе две с похожими названиями: Лиэнь Чжуань (列女傳, «Биографии образцовых женщин») и Лиеши чжуань (列士傳, «Биографии образцовых чиновников »).

Во-вторых, некоторые разделы Лиэсиан Чжуань относятся к событиям после смерти Лю Сяна в 8 или 6 году до нашей эры. Исторические книги Восточной Хань, датируемые началом II века нашей эры, цитируют версию (или версии) агиографии. Внутренние данные показывают, что некоторые разделы текста были добавлены во II веке, а позже произошло редактирование. [18] Агиография содержит некоторые фразы, датируемые династией Цзинь (266–420 гг.) , но остается старейшим сохранившимся собранием даосской агиографии. [11]

Приписывание лиэсианского чжуаня Лю Сяну произошло относительно рано и было принято восточно- цзиньдаосским ученым Гэ Хун . [18] Гес ок. 330 Баопузи описывает, как Лю отредактировал свой Лиэсианский Чжуань в контексте, объясняющем, что причина, по которой Лю не смог создать алхимический золотой эликсир, используя частный метод Лю Аня, заключалась в том, что ни один учитель не передал ему необходимые устные объяснения.

Что касается его компиляции () Лиэсян чжуань , он переработал и извлек (自刪…出) отрывки из книги циньского вельможи Жуань Цан阮倉, а в некоторых случаях [добавил] вещи, которые видел лично (或所親見), и только так (然後) пришло его зафиксировать (). Это не необоснованная выдумка ([или «вымысел»]非妄言也). [19]

Гэ Хун использует ранхоу (然後, «только так»), чтобы подчеркнуть, что правдивость биографий Лисяня Чжуаня не запятнана неудачей Лю Сяна в алхимии вайдань , что указывает на то, что собранные истории надежны, потому что он не мог их изобрести. [20] Внутренние данные свидетельствуют о том, что Лю составил Лиэсианский чжуань в самые последние годы своей жизни. Хотя его авторство оспаривается, а текст датируется позднее I века до нашей эры, «недавние ученые убедительно аргументировали» традиционную атрибуцию. [21] Он заключает, что приписывание Лю Сяну «не совсем невероятно, но текст, который мы имеем сегодня, содержит более поздние наслоения, а также опустил некоторые отрывки». [22]

Поскольку Лю Сян был ортодоксальным конфуцианцем, а не даосом, его изображение жизни трансцендентов в Лиэсян Чжуань представляет собой знания из общей ханьской культуры, а не конкретной религиозной общины. В последующих поколениях его агиография стала широко известна как источник литературных аллюзий среди образованных китайцев более поздних периодов. [18]

С более высокой точки зрения вопрос об авторстве Лю Сяна «не имеет значения», поскольку полученный текст не является оригиналом. Лиексианский Чжуань передавался в различных рукописных копиях на протяжении десяти столетий, пока даосский канон 1019 года династии Сун не включил стандартное издание. [23]

Текстовые версии

Лиексианский Чжуань существует во многих, иногда разных версиях. Например, исходный текст, вероятно, содержал 72 жития, однако в стандартной версии их 70, а в других - 71. Ок. 1029 Даосская энциклопедия Юньцзи Цицянь включает 48 житий. [21]

Две китайские энциклопедии Лэйшу династии Тан , Ивэнь Лэйцзюй 624 года и Тайпин Юлань 983 года , подробно цитируют из Лиэсианского Чжуаня . [11] Анализ цитат лиэсианского чжуаня , сохранившихся в этих и других старых источниках, показывает, что некоторые части оригинального текста были утеряны из всех сохранившихся версий. [18]

Самая ранняя дошедшая до нас версия Лиэсианского Чжуаня относится к династии Мин 1445 года. Чжэнтун даоцанг (正統道藏, «Даосский канон эпохи Чжэнтун , 1436-1450»). Было опубликовано несколько других изданий текста эпохи Мин и Цин , в том числе две версии цзяочжэн (校正, «исправленный; исправленный»). [24]

Лиэсянь Чжуань — это также название другого сборника времен династии Юань (1206–1368), состоящего из 55 сяньских биографий, включая популярные «Восемь бессмертных» с гравюрами на дереве . [25]

Содержание

Нынешний даосский канонический « Лисянь Чжуань» , разделенный на две главы, включает около 70 «кратко сформулированных» житий трансцендентов. [22] Во многих случаях Лиэсян Чжуань является единственным ранним источником, относящимся к индивидуальному трансцендентному. [26] Сборник не предлагает ничего похожего на полную биографию, а лишь несколько информативных анекдотов о каждом человеке. Самые краткие записи содержат менее 200 символов. [18]

Используя традиционную биографическую схему лэчжуань («разбросанные жизни»), « Лексиан Чжуань» расположил свои даосские жития примерно в хронологическом порядке, начиная с мифологического персонажа Чисонцзы , который был Мастером дождя для культурного героя Шэньнуна (мифически датируемого 28 веком до н.э.), и заканчивая западноханьским травником и фанши Сюань Су玄俗. В их число входят люди «любого ранга и положения, от чисто мифических существ до отшельников, героев, мужчин и женщин из простых людей». [27] В коллекцию вошли мифические персонажи (например, Желтый император и Пэнцзу , предположительно жившие более 800 лет), знаменитые даосы ( Лаоцзы и Иньси, Страж перевала) и исторические личности ( Аньци Шэн , обучавший Цинь Шихуанди (ок. 247–220 гг. до н. э.) и Дунфан Шо, придворный шут императора У Хань (годы правления 141–87 до н. э.)). [28]

Стандартный формат записей лиексянь-чжуань — это имя субъекта, иногда стильное имя , обычно родное место (или шаблонное «Никто не знает, откуда он») и часто период, в котором он или она предположительно жили. Где-то после 330-х годов к тексту были добавлены наборы хвалебных зань (, « энкомия »), которые представляют собой рифмованные гимны, восхваляющие записанный сянь . [29] Некоторые издания включают старое предисловие неизвестного автора и даты, которое не включено в даосское каноническое издание. [24]

Два образца житий иллюстрируют некоторые общие темы в Лиэсян Чжуань . Во-первых, многие истории посвящены сверхъестественным техникам трансцендентов и тому, как они их овладели. [21] Маши Хуан (馬師皇) был легендарным конным ветеринаром во времена правления Желтого Императора .

...конный врач во времена Желтого Императора. Он знал жизненно важные симптомы конституции лошади, и после его лечения животное сразу же поправлялось. Однажды дракон прилетел и приблизился к нему с опущенными ушами и раскрытой пастью. Хуан сказал себе: «Этот дракон болен и знает, что я могу вылечить». После этого он провел иглоукалывание на его рту чуть ниже верхней губы и дал ему проглотить отвар сладких трав, что привело к его выздоровлению. Впоследствии, когда дракон болел, он выходил из своего водного логова и приходил на лечение. Однажды утром дракон взял Хуана на свою спину и унес его [30]

Во-вторых, жития часто дидактически представляют сиань, использующую свою трансцендентальную силу для поддержки бедных и беспомощных. [11] Чан Жун (昌容) смог сохранить внешний вид молодой женщины на протяжении двух столетий, питаясь только корнями Rubus crataegifolius (корейской малины):

Чан Жун был последователем Дао с горы Чан (Чаншань常山; т. е. Хэншань , Шаньси ). Она называла себя дочерью короля Инь (Yinwang nϚ殷王女) и ела корни рубуса ( penglei 蓬虆). Она приходила и уходила, поднимаясь и опускаясь. Люди видели ее около двухсот лет, но она всегда выглядела лет на двадцать. Когда ей удалось добыть пурпурную траву, она продала ее красильщикам, а вырученные деньги отдала вдовам и сиротам. Так было на протяжении поколений. Тысячи людей пришли сделать подношения к ее святыне. [31]

Исследователи обнаружили доказательства противовоспалительного действия экстрактов корня R. crataegifolius . [32]

В-третьих, как и вышеописанные «отвар сладких трав» и «корни рубуса», около половины трансцендентов, описанных в Лиексианском Чжуане, обладали способностями, которые в конечном итоге исходили от наркотиков. Например, после того, как Мастер Редпайн принял препарат под названием Шуйюй (水玉, «жидкий нефрит»), обозначающий кристаллы кварца в растворе, [33] он преобразовал себя огнем и поднялся на гору Куньлунь , где жил с Королевой-матерью Запада . В тексте упоминаются многие растительные и минеральные препараты, в том числе кедровые орехи , сосновая смола , китайский корень , гриб , дудник китайский , порошок киновари и слюда . [34]

Переводы

Полных английских переводов текста, аналогичного французскому критическому изданию и аннотированному переводу Кальтенмарка Le Lie-sien tchouan, не существует . [35] [28] Джайлз перевел восемь статей Лиексянь Чжуань . [2] и в аннотированном переводе Кампани Шэньсянь Чжуань часто цитируется Лиексианский Чжуань . [12]

Рекомендации

Сноски

  1. ^ Кампани 1996, с. 25.
  2. ^ аб Джайлз 1979.
  3. ^ Чан, Винг-Цит. (1963). Путь Лао-Цзы , Боббс-Меррилл.
  4. ^ Уэр 1966.
  5. ^ Нидхэм, Джозеф ; и другие. (1986). Наука и цивилизация в Китае , Том 6 Биология и биологические технологии, Часть 1: Ботаника . Издательство Кембриджского университета . ISBN 9780521087315.
  6. ^ Кон 1989.
  7. ^ Кампани 1996.
  8. ^ Эскильдсен, Стивен (1998). Аскетизм в ранней даосской религии . Олбани, штат Нью-Йорк : SUNY Press . ISBN 0-7914-3955-0.
  9. ^ Пенни 2008.
  10. ^ Пас и Люнг 1998.
  11. ^ abcd Теобальд, Ульрих (2010), Лисяньчжуань列仙傳 «Биографии бессмертных», Chinaknowledge .
  12. ^ аб Кампани 2002.
  13. ^ Кампани 2009.
  14. ^ Яп, Джозеф П. (2016). Зыжи Тунцзянь, «Воюющие государства» и Цинь , CreateSpace.
  15. ^ Стрикманн, Мишель и Анна К. Зайдель (2017), «Даосизм», Британская энциклопедия .
  16. ^ Бокенкамп, Стивен Р. (1997). Ранние даосские писания . Издательство Калифорнийского университета. стр. 21-3. ISBN 9780520923126.
  17. ^ Campany 2002, стр. 4-5; Кампани, 2009 г., стр. 33–4.
  18. ^ abcdef Пенни 2008, стр. 653.
  19. ^ Тр. Кампани 2002, с. 104, с поправками Ware 1966, с. 51.
  20. ^ Кампани 2002, с. 104.
  21. ^ abc Campany 1996, стр. 41.
  22. ^ ab Campany 2009, с. 7.
  23. ^ Пас и Люнг 1998, стр. 55.
  24. ^ ab Campany 1996, стр. 40–1.
  25. ^ Джайлз 1979, с. 11.
  26. ^ Пас и Люнг 1998, стр. 56.
  27. ^ Джайлз 1979, с. 13.
  28. ^ аб Пенни 2008, с. 654.
  29. ^ Пенни 2008, стр. 653–4.
  30. ^ Тр. Джайлз 1979, с. 13.
  31. ^ Тр. .Пенни 2008, с. 654.
  32. ^ Цао Ю., Ван Ю., Цзинь Х., Ван А., Лю М. и Ли Х. (1996), «Противовоспалительное действие спиртового экстракта корней Rubus crataegifolius », Чжунго Чжунъяо Зажи ( Китайский журнал) китайской Materia Medica ) 21.11: 687-688.
  33. ^ Кампани 2002, с. 230.
  34. ^ Кон 1989, с. 76.
  35. ^ Кальтенмарк, Макс , тр. (1953). Le Lie-sien tchouan: Biographies légendaires des immortels daoïstes de l'antiquité . Пекин: Парижский университет, Публикации Центра синологических исследований Пекина. Переиздание 1987 года. Париж: Коллеж де Франс.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки