stringtranslate.com

Жизнь в Мексике

«Жизнь в Мексике» — путевой очерк XIX векао жизни, культуре и ландшафте Мексики , написанный во время пребывания шотландской писательницы Фанни Кальдерон де ла Барки в Мексике с октября 1839 года по февраль 1842 года. Он был опубликован в 1843 году историком Уильямом Хиклингом Прескоттом . [1]

Вещество

Сам отчет, Жизнь в Мексике , состоит из 54 писем, которые Фанни Кальдерон написала во время своего пребывания в Мексике с октября 1839 года по февраль 1842 года. [2] С точки зрения содержания, книга Кальдерон включает ее личный опыт Мексики с точки зрения аристократки , жены испанского дипломата , положение, которое позволило ей уникально погрузиться в мексиканскую культуру. [1] Ее отчет охватывает как общественную, так и частную жизнь, хотя только последняя считалась сферой деятельности женщин-писателей, а также политику, людей и ландшафт Мексики. [1] [2] [3]

Публикация

Первоначально письма Кальдерон не предназначались для публикации, но ее друг, историк Уильям Хиклинг Прескотт , убедил ее опубликовать свои сочинения в виде книги о путешествиях. [1] Благодаря решающей роли Прескотт в публикации « Жизни в Мексике» достоверность и подлинность ее рассказа были выше, чем у обычного женского рассказа о путешествии . [2] Прескотт похвалил ее книгу за ее этнографическое и историографическое значение и даже включил некоторые из ее наблюдений в свою собственную работу «Завоевание Мексики» , назвав Кальдерон «самым восхитительным из современных путешественников». [1] Его книга была принята лучше, чем книга Кальдерон, которая подверглась критике со стороны мексиканцев. [4]

Ее книга была впервые опубликована на английском языке в 1843 году в Бостоне Прескоттом, а в Лондоне — другом Прескотта Чарльзом Диккенсом [1] , и, скорее всего, предназначалась для «широкой англоговорящей» аудитории. [2]

Содержание

Жизнь в Мексике дает представление о внутренней социальной работе Мексики, включая классовые различия мексиканских женщин , взгляды на индейцев, а также хаотичный политический климат того времени и растущий национализм . [1] [5] Во время своего пребывания в Мексике Кальдерон наблюдала и записала две революции , поскольку она была втянута в политические потрясения недавно получившей независимость страны, включавшие конфликт между либеральными федералистами и консервативными централистами. [5]

Политика

С сарказмом и иронией Кальдерон критикует общество, в котором доминируют мужчины (« патриархат »), связанное с мексиканской политикой , эффективно «демистифицируя» мужскую элиту способом, который исходит из сильного чувства женской идентичности. [2] [5] Описывая сцену, в которой президент оказывается в плену, а затем сбегает и обеспечивает хаос, который в результате возникает, Кальдерон пишет, используя смесь исторических фактов и личных реакций, включая цитаты вовлеченных мужчин, которые возвышают ее как «локус власти» в повествовании. Она высмеивает мужскую элиту и извиняется, но, описывая вторую революцию в «Revolution Again: Santa Anna Returns», она обсуждает основных политических деятелей, больше не извиняясь за разговоры о политике, хотя эта тема считалась находящейся вне сферы женщин. [5] Наблюдая за революцией из асьенды Сан-Хавьер, она больше поражается виду простых людей, вынужденных сражаться, чем воюющими фракциями значимых фигур, вовлеченных в политический спектр. Она рассматривает женщин как субъектов в схеме этой революции, а не как «пассивных пешек», рассказывая об их побеге среди кровопролития. Таким образом, она преуменьшает значение революции, наполняя ее повседневной жизнью и используя иронию, чтобы преуменьшить историческую важность насилия. [5] В целом, ее меньше интересуют ведущие политики, чем государственные деятели и литературные деятели, в некотором смысле представляя «обратную сторону испано-американского национализма » и демонстрируя ее женскую агентность. [5]

Ее осведомленность о политической борьбе в Мексике укрепляет ее происпанские взгляды и веру в неспособность Мексики управлять страной без Испании. [1] Эта точка зрения потенциально связана с империализмом и мнением Кальдерона о том, что сохранение Мексикой испанских связей будет способствовать прогрессу. Имея шотландское и американское происхождение, Кальдерон также склонна признавать экономические и религиозные системы капитализма и протестантизма в качестве решений внутренних проблем Мексики, что может указывать на империалистическую повестку дня. [2]

Религия

Еще одна из этих «проблем», которую Кальдерон критикует в дополнение к политике, касается мексиканской католической церкви , в частности ее отношения к женщинам. В разделе под названием «Жизнь в монастыре» она отмечает гнетущее заключение, связанное с посвящением молодых женщин в монастырь . Моральный протест Кальдерон против этого института, в котором он устраняет женскую свободу действий, сопоставляет более позитивные интерпретации католической церкви с мужской точки зрения. [5] С помощью иронии она противопоставляет тюремные условия содержания монахинь , которые включают такие практики, как членовредительство терновым венцом, относительно комфортным условиям, которыми наслаждаются монахи . Ее критика патриархата распространяется на ее сочувственные описания женщин в тюрьме за убийство мужей, которые плохо с ними обращались, выражая неприятие жестокости, с которой сталкиваются мексиканские женщины. [2]

Пейзаж

Независимо от этих утверждений, Кальдерон также дает яркие изображения мексиканского пейзажа, которые комментаторы называют отражением « живописной » романтической чувствительности, типичной для произведений 19-го века. [1] [2] Несмотря на свои научные знания как образованной женщины класса, она ниспровергает мужской троп путевых заметок о проницательном наблюдении за такими объектами, как горнодобывающая промышленность, в пользу сосредоточения на природных пейзажах. В духе романтизма она соединяет свои исторические знания о Мексике с личным опытом, отождествляя себя с испанским конкистадором Кортесом в своем первом впечатлении от древнего города ацтеков Теночтитлан (современный Мехико ), описывая его как «нетронутый, шумный, неразрушенный город». [1] Романтизируя Кортеса как первооткрывателя Мексики и разрушителя безнравственности ацтеков ( человеческих жертвоприношений ), Кальдерон сама участвует в этом первоначальном «открытии», игнорируя жестокости завоевания Кортеса и мифологизируя мексиканский ландшафт как рай, сравнимый с библейским Эдемом по своей возвышенности. При этом она подчеркивает «неиспользованные» ресурсы Мексики, которые стали частью мотивации вторжения Соединенных Штатов в Мексику. [2]

Несмотря на ее идентификацию с Кортесом, позднее описание Чапультепека Кальдероном подразумевает большую близость к местной любовнице Кортеса, Малинче или «Донья Марина», которая имела значительную политическую власть для женщины ее происхождения. Ее преследует эта женщина, «призрак Чапультепека», конструкция, созданная Кальдероном, которая стала почти мифической традицией, связанной с Чапультепеком . Спекуляции на эту тему предполагают, что Кальдерон, будучи сама между шотландской , американской, испанской и мексиканской национальностями, могла идентифицировать себя с Малинче с точки зрения культурного смещения. [1]

Система классов

Эта трансцендентность национальной идентичности вместе с ее классификацией как аристократической леди также сыграли важную роль в формировании ее восприятия мексиканского народа . [2] [4] [6] Будучи женой испанского дипломата , она ставила испанских женщин Мексики выше, чем любой другой класс, что обозначало чувство превосходства. В мексиканской кастовой системе Кальдерона белые женщины испанской национальности считаются «красивыми», причем эта красота уменьшается с каждым классом вплоть до индейцев и оставшихся негров страны, которых она считала «уродливыми». [2] Кроме того, роль Кальдерон как настоящей «путешественницы» делает ее наиболее комфортной в пределах ее собственного класса, вдали от нищих и индейцев, которые постоянно прерывают ее повествование. В конечном счете она воспринимает мексиканское расовое разнообразие как препятствие мексиканскому прогрессу и связано с их «нецивилизованной» природой. Однако в сфере самопознания Кальдерон признается, что находит тайное удовольствие в «варварских» мексиканских боях быков, хотя это и неженственно. [2] Другие ее увлечения мексиканской культурой, несмотря на ее классовый статус и вместо сложной национальной идентичности, очевидны в ее увлеченности мексиканскими концертными балами и одеждой мексиканских женщин разных сословий, включая ребосо и сарапе . Один из таких предметов одежды, крестьянское платье из фарфора поблана , связанное как с местными, так и с испанскими мифами и не имеющее единого происхождения, так сильно интересует Кальдерон, что она сама желает носить его, возможно, из-за своей смешанной национальности и беспокойства, вызванного ее приспособлением к браку и «инаковостью» Мексики. [4] Однако, связанная мужскими и классовыми социальными ограничениями, Кальдерон настоятельно не советуется этого делать из-за страха скандала, связанного с ассоциацией платья с проституцией и его непристойностью для женщины ее положения. Позже, бросая вызов ограничениям мексиканского социального кодекса, она надевает головной убор в стиле коренных народов, как бы подтверждая свою женскую сущность. [5]

Благодаря своей женской идентификации и смешанным национальностям Кальдерон предлагает уникальный взгляд на Мексику после обретения независимости, который выделяется как единственный мексиканский путевой отчет того времени, написанный женщиной. [5] [6]

Критический ответ и воздействие

Хотя изначально «Жизнь Кальдерон в Мексике » была хорошо принята в Бостоне и Лондоне отчасти из-за одобрения Прескотта, она была высмеяна испанцами в Мексике и мексиканской прессой за ее негативное изображение мексиканцев . [5] [7] Фактически, рассказ Кальдерон считался настолько оскорбительным, что ее сравнивали с Фрэнсис Троллоп , женщиной-писательницей, которая выразила свою неприязнь к американцам и их обычаям. Часть оскорбительного характера ее повествования, вероятно, проистекала из шотландской / европейской просветительской мысли о превосходстве европейцев и неполноценности деколонизированных народов. [1]

С другой стороны, отчет с его подробными описаниями мексиканской политики и ландшафта, наряду с «Завоеванием Мексики » Прескотта , предоставил правительству Соединенных Штатов разведданные о Мексике, которые послужили прелюдией к вторжению. Книги были настолько влиятельны, что правительство Соединенных Штатов фактически встречалось с самим Кальдероном и Прескоттом, что в конечном итоге сыграло важную роль в содействии военным сделкам, которые привели к мексикано-американской войне 1846-48 гг. [2]

Ссылки

  1. ^ abcdefghijkl Элснер, Ясь; Рубиес, Жоан Пау (1 января 1999 г.). Путешествия и видения: к культурной истории путешествий. Книги реакции. ISBN 9781861890207.
  2. ^ abcdefghijklm Кабанас, Мигель А. «К северу от Эдема: романтика и завоевание в жизни Фанни Кальдерон Де Ла Барка в Мексике». Культурное «другое» в рассказах о путешествиях девятнадцатого века: как Соединенные Штаты и Латинская Америка описывали друг друга. Льюистон: Эдвин Меллен, 2008. 59-97. Печать.
  3. ^ Бухенау, Юрген (1 января 2005 г.). Мексика иначе: Современная Мексика глазами иностранных наблюдателей. УНМ Пресс. ISBN 9780826323132.
  4. ^ abc Линдси, Клэр (1 августа 2006 г.). «Постколониальные тревоги: фетишизация Фрэнсис Кальдерон де ла Барка». Женщины: культурный обзор . 17 (2): 171–187. дои : 10.1080/09574040600795762. ISSN  0957-4042. S2CID  161608849.
  5. ^ abcdefghij Роденас, Адриана Мендес (12.12.2013). Трансатлантические путешествия в Латинской Америке девятнадцатого века: европейские женщины-паломницы. Издательство Университета Бакнелла. ISBN 9781611485080.
  6. ^ Аб Бауэр, Бет (01 января 2011 г.). «Пересечение: гендер и империя в книге Фанни Кальдерон де ла Барка «Атташе в Мадриде»". Hispanic Review . 79 (1): 43–65. doi :10.1353/hir.2011.a413460. JSTOR  25790617. S2CID  153765226.
  7. ^ Ханер, Джун Эдит (1998-01-01). Женщины глазами женщин: латиноамериканские женщины в путевых записях девятнадцатого века. Rowman & Littlefield. ISBN 9780842026345.

Внешние ссылки