stringtranslate.com

За нашу и вашу свободу

Флаг Ноябрьского восстания 1831 г.
версия на кириллице, на русском языке
Мемориал польским солдатам и немецким антифашистам 1939-1945 гг. в Берлине.
Девиз: «За нашу и вашу свободу» с памятника в Иерусалиме, посвященного еврейским солдатам Польской армии, сражавшимся против нацистской Германии в 1939-1945 годах.

За нашу свободу и вашу ( польск . Za naszą i waszą wolność или Za wolność naszą i waszą ) — один из неофициальных девизов Польши . Он обычно ассоциируется со временем, когда польские солдаты , изгнанные из разделенной Польши , сражались в различных движениях за независимость по всему миру. [1] [2] Впервые появившийся во время патриотической демонстрации в память о декабристах , состоявшейся в Варшаве 25 января 1831 года 1 , он, скорее всего, был автором Иоахима Лелевеля . [3] Первоначальное знамя имело надпись на польском и русском языках и должно было подчеркнуть, что победа декабристов также означала бы свободу для Польши. Со временем лозунг стал короче; оригинал имел форму «Во имя Бога , за нашу и вашу свободу» («W imię Boga za Naszą i Waszą Wolność»). Оригинал знамени сохранился в коллекции Музея Войска Польского в Варшаве.

19 век

Одним из первых ярких примеров поляков, воплощающих лозунг и помогающих другим народам в борьбе за свободу в дополнение к борьбе за польские дела, были Тадеуш Костюшко и Казимир Пулавский , которые оба сражались на стороне американцев в Американской войне за независимость (1775–1783). Позже Костюшко вернулся в Польшу, чтобы возглавить восстание против России и раздел Польши между Россией, Пруссией и Австрией. Пулавский уже возглавлял более раннее польское восстание против российского влияния в Польше и погиб в битве против британских войск в Грузии в 1779 году. Лозунг вскоре стал очень популярным и стал одним из наиболее часто встречающихся на военных штандартах во время Ноябрьского восстания (1830–1831). [4] Во время войны против России лозунг должен был означать, что победа Польши также будет означать свободу для народов России и что восстание было направлено не на русскую нацию, а на деспотичный царский режим. [5] После провала восстания лозунг использовался различными польскими военными частями, сформированными за границей из беженцев. Среди них был отряд Юзефа Бема , который использовал текст на польском и венгерском языках во время Венгерской революции 1848 года и везде, где поляки сражались во время Весны народов . [6] [7] [8]

После неудачного восстания 1863–1864 годов в Польше, Литве (включая территорию современной Беларуси) и на Украине его активные участники были отправлены русским царем в Восточную Сибирь. Несколько поляков организовали заговор и восстали в июне 1866 года. У них было собственное знамя с написанным на нем девизом. [ необходима цитата ]

Эпоха Второй мировой войны

Во время польско-советской войны этот девиз использовался советским правительством, которое считало себя борющимся за права польских рабочих и крестьян против, как оно считало, польского правительства помещиков и капиталистов. [ необходима цитата ]

Этот девиз также использовался бундовцами среди членов Еврейской боевой организации, которые возглавляли и сражались в восстании в Варшавском гетто . [9]

Этот девиз использовался Польскими вооруженными силами на Западе во время борьбы с нацистской Германией (1939-1945).

Испания

В 1956 году правительство Польской Народной Республики учредило награду «За волю и нашу» для членов Польской бригады в Испании («Добровщацца»), части Интербригад , поддерживавшей республиканские военные формирования в гражданской войне в Испании . Девизом бригады «Добровщацца» было «За волю и нашу». [ необходима цитата ]

Девиз в Советском Союзе и России

Знамя демонстрантов на Красной площади , 25 августа 1968 года.
Награда «Za wolność waszą i naszą» (генерал-коммунист Кароль Сверчевский ).

Аналогичный лозунг ( русский : За вашу и нашу свободу За васу и нашу свободу ) был очень популярен среди советского диссидентского движения после исторической демонстрации на Красной площади в поддержку Пражской весны 25 августа 1968 года . ]

Тот же лозунг был использован на демонстрации на Красной площади 24 августа 2008 года [12] [13] [14] и снова 25 августа 2013 года [15] , оба раза подавленные российской полицией . [16]

Соединенные Штаты

Его по-прежнему часто упоминают в официальных речах, в том числе и в речах тогдашнего президента США Джорджа Буша-младшего относительно помощи Польши в войне против режима Саддама Хусейна . [ 17] [18]

Книги

Этот лозунг также использовался в качестве названия различных книг на польском и английском языках , например, «За вашу и нашу свободу: Польские вооруженные силы во Второй мировой войне » (2003), «За вашу и нашу свободу: Эскадрон Костюшко — забытые герои Второй мировой войны» (2003) или «За вашу и нашу свободу: Казимир Пулавский, 1745–1779» (2004).

Современное использование

По сей день польская внешняя политика и дипломатия руководствуются убеждением, что миссия Польши заключается в поддержке права на самоопределение , демократического правления и уважения прав человека в других странах. [19]

В контексте более широкого влияния романтизма на польский хип-хоп , фраза была связана с текстами песен, написанными рэпером Peja . [20] Слоган также использовался как метафора для понимания распространения современных граффити в Польше после падения Берлинской стены . [21]

Баннер во время Евромайдана с кириллической версией фразы «За вашу і нашу свободу».

Смотрите также

Примечания

  1. Несколько источников (например, «Свидетель надежды: биография папы Иоанна Павла II», «Исторические перспективы Костюшко», «Spotkanie marszałka z delegacją «Древняя и почетная артиллерийская рота Массачусетса»» (на польском языке)) утверждают, что лозунг датируется концом XVIII века и использовался Тадеушем Костюшко , предположительно во время восстания Костюшко . Скорее всего, это ошибка, основанная на ассоциации девиза 1831 года, который стал популярным среди польских революционеров, с одним из самых ранних и известных из них. Карма Набулси предлагает возможное объяснение: Костюшко использовал слова «За [обе] нашу свободу и вашу» («Za naszą wolność i waszą»), Лелевель перефразировал их в «За вашу свободу и нашу», вариант, который стал более популярным и часто путают с его предшественником. [22]

Ссылки

  1. ^ Лонни Р. Джонсон, Центральная Европа: враги, соседи, друзья , Oxford University Press, 1996, ISBN  0-19-510071-9 , Google Print, стр.127-128
  2. ^ Хуберт Завадский, Ежи Луковский, Краткая история Польши , Cambridge University Press, 2001, ISBN 0-521-55917-0 , Google Print, стр.145 
  3. ^ Брок, Питер; Стэнли, Джон Д.; Вробель, Петр; Врубель, Петр (январь 2006 г.). Нация и история: польские ... – Питер Брок, Джон Д. Стэнли, Петр Врубель – Google Books. Издательство Торонтского университета. ISBN 9780802090362. Получено 2011-10-05 .
  4. ^ Ауэр, Стефан (22 января 2004 г.). Либеральный национализм в Центральной Европе – Стефан Ауэр – Google Books. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 9780203561294. Получено 2011-10-05 .
  5. ^ Дэвис, Норман (2005). Игровая площадка Бога: с 1795 года по настоящее время – Норман Дэвис – Google Books. Columbia University Press. ISBN 9780231128193. Получено 2011-10-05 .
  6. ^ Боги, герои и легенды
  7. ^ Дитер Доу, Европа в 1848 году: революция и реформа , Berghahn Books, 2001, ISBN 1-57181-164-8 , Google Print, стр. 180 Хотя часто и вполне справедливо отмечается, что в Европе в период с 1830 по 1870 год едва ли было хоть одно баррикада или поле битвы, где бы не сражались поляки, это особенно верно в отношении революции 1848/1849 годов. 
  8. ^ Бисмарк и основание Германской империи. Джеймс Уиклиф Хедлам 1899.
    В те дни поляки были в каждой стране Европы, прежде всего в боях на баррикадах; они помогали немцам бороться за свою свободу, а немцы должны были помочь им восстановить независимость. В 1848 году Мерославского пронесли как победоносного героя по улицам Берлина; баденские повстанцы отдали себя под руководство поляка, и именно поляк командовал венцами в их сопротивлении австрийской армии; поляк привел итальянцев к катастрофе на поле Новары
  9. ^ Даллас, Грегор (2005). 1945: война, которая никогда не закончилась – Грегор Даллас – Google Books. Yale University Press. ISBN 0300119887. Получено 2011-10-05 .
  10. ^ Буббиер, Филип (2005). Совесть, инакомыслие и реформа в ... – Филип Буббиер – Google Books. Routledge. ISBN 9780415331869. Получено 2011-10-05 .
  11. ^ Хорват, Роберт (февраль 2005). Наследие советского инакомыслия ... – Роберт Хорват – Google Books. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 9780203412855. Получено 2011-10-05 .
  12. ^ И.Васунин, Е.Костюченко, А.Кондрачева. Гражданские активисты отметили юбилей протеста против оккупации Чехозолвакии советскими войсками. Новая Газета, №63, 28 августа 2008 г. (на русском языке); «Новая Газета | Лента событий | Москва. Гражданские активисты отметили «юбилейный» протест против ввода советских войск в Чехословакию». Архивировано из оригинала 29 августа 2008 г. Проверено 31 августа 2008 г.
  13. Документальный фильм о демонстрации на Красной площади 25 августа 2008 года: https://www.youtube.com/watch?v=A-B9ie-aFMM&NR=1
  14. ^ Youth Human Right News, 24 августа 2008 г.: «снова пытаются убедить нас, что мы окружены врагами». (на русском языке), http://yhrm.org/news/archives/08_2008/?vw=909 Архивировано 05.10.2011 на Wayback Machine
  15. ^ "На Красной площади задержаны десять человек". Лента.ру . 25 августа 2013 г.
  16. ^ За вашу и нашу свободу. (на русском языке) NewTimes, 30 августа 2008 г., ""За Вашу и нашу свободу!" - NewTimes.ru". Архивировано из оригинала 29 августа 2008 г. Проверено 31 августа 2008 г.
  17. ^ "День памяти генерала Пуласки, 2003". Georgewbush-whitehouse.archives.gov . Получено 2011-10-05 .
  18. ^ "Президент Буш выступает перед преподавателями и студентами Варшавского университета". Georgewbush-whitehouse.archives.gov. 2001-06-15 . Получено 2011-10-05 .
  19. ^ Марцин Заборовски, Дэвид Х. Данн, Польша: новая сила в трансатлантической безопасности , Routledge, 2003, ISBN 0-7146-5552-X , Google Print, стр. 25 
  20. ^ Анискевич, Алена Грей (2019). Культурный ремикс: польский хип-хоп и выборка наследия (PDF) (диссертация). Мичиганский университет . стр. 64. Получено 22 мая 2024 г.
  21. ^ Чемберс, Томас (2023). « Za naszą i waszą wolność : Представление нации в польских журналах о граффити». В Хойзере, Фридерике; Кальтенхойзер, Роберт (ред.). Graffiti und Politik [ Граффити и политика ] (на немецком языке). Вайнхайм: Бельц Ювента. стр. 70–84. ISBN 978-3-7799-7066-8.
  22. ^ Набулси, Карма (1999-10-28). Традиции войны: оккупация ... – Карма Набулси – Google Books. Oxford University Press. ISBN 9780199279470. Получено 2011-10-05 .