stringtranslate.com

Тридцать первая поправка к Конституции Ирландии

Закон о Тридцать первой поправке к Конституции (о детях) 2012 года [n 1] (ранее законопроект № 78 от 2012 года) внес поправки в Конституцию Ирландии, включив в нее положения, касающиеся прав детей и права и обязанности государства принимать меры по защите детей . Закон был принят обеими палатами Oireachtas ( парламента) 10 октября 2012 года [1] и одобрен на референдуме 10 ноября 2012 года 58% избирателей при явке 33,5%. [2] Его принятие было отложено из-за дела Высокого суда , оспаривающего проведение референдума. [3] Отклонение Высоким судом иска было подтверждено Верховным судом 24 апреля 2015 года. [ 4] Закон был подписан президентом 28 апреля 2015 года. [5]

Фон

По словам Аойфе Нолан, «ограниченное рассмотрение детей (и детей как правообладателей, в частности) в Конституции 1937 года, несомненно, в значительной степени объясняется современным общественным восприятием детей как объектов родительских прав и обязанностей, а не как автономных правообладателей». [6] Конституционное оформление семейных и образовательных прав в статьях 40–44 отражало католическое социальное учение , как в Quadragesimo anno . [7] В 1990-х и 2000-х годах в Ирландии сложился политический консенсус о том, что права детей необходимо усилить в Конституции, чтобы уравновесить семейные права. [8] Выяснились многочисленные современные и исторические случаи жестокого обращения с детьми и пренебрежения ими, в том числе многие с участием католической церкви . Отчеты, в том числе Комиссии по расследованию случаев жестокого обращения с детьми и отчет Кэтрин МакГиннесс , показали, что нерешительность государственных органов в действиях отчасти объяснялась страхом, что поспешное вмешательство может нарушить родительские права, гарантированные Конституцией. Были и другие спорные конституционные решения в судебных делах, связанных с несовершеннолетними: «Малышка Энн» была отдана на усыновление неженатым родителям в возрасте одной недели и возвращена им через два года, когда они поженились, несмотря на то, что в это время она поддерживала связь с приемными родителями ; а мужчина, признанный виновным в половых сношениях с несовершеннолетними , после того как его защита ошибочного возраста была признана недопустимой в соответствии со строгой ответственностью , добился отмены приговора, когда положение о строгой ответственности было признано неконституционным. [7]

Группа по пересмотру Конституции 1996 года рекомендовала: [8] [9]

а) право каждого ребенка быть зарегистрированным сразу после рождения и иметь с рождения имя
б) право каждого ребенка, насколько это осуществимо, знать своих родителей, при условии, что такое право должно регулироваться законом в интересах ребенка
в) право каждого ребенка, насколько это осуществимо, на заботу со стороны его или ее родителей
г) право на воспитание с должным учетом его или ее благополучия

В докладе Всепартийного комитета парламента за 2006 год по вопросу семьи предлагалось включить в статью 41 следующий раздел: [8] [10]

Все дети, независимо от рождения, пола, расы или религии, равны перед законом. Во всех случаях, когда этого требует благополучие ребенка, должны учитываться наилучшие интересы этого ребенка.

Законопроект о правах детей , Двадцать восьмая поправка к законопроекту о Конституции 2007 года, был представлен правительством Фианна Файл–ПД . Законопроект стремился заменить раздел 5 статьи 42 новой статьей 42A, которая состояла из пяти разделов; первые четыре в целом соответствовали поправке, в конечном итоге принятой в 2015 году, в то время как пятый был: [11]

1° Законом может быть предусмотрено положение о сборе и обмене информацией, касающейся угрозы, сексуальной эксплуатации или сексуального насилия или риска таковых в отношении детей или других лиц такой категории или категорий, которые могут быть предусмотрены законом.
2° Ни одно положение настоящей Конституции не отменяет какой-либо закон, предусматривающий абсолютную или строгую ответственность за преступления, совершенные против ребенка в возрасте до 18 лет или в связи с ним.
3° Положения настоящего раздела статьи никоим образом не ограничивают полномочия Парламента по установлению в законе других правонарушений абсолютной или строгой ответственности.

Законопроект 2007 года утратил силу, когда 29-й Дойл был распущен для проведения всеобщих выборов 2007 года . [12] [13] Все основные партии в своих предвыборных манифестах обещали провести детский референдум. [12] После выборов 30-й Дойл и 22-й Сенат приняли параллельные резолюции о создании совместного комитета для рассмотрения законопроекта 2007 года в качестве основы для нового предложения по поправкам. [14] Комитет запросил публичные комментарии, [15] провел слушания [16] и опубликовал отчеты. [17] В своем окончательном отчете в феврале 2010 года он предложил полностью переписать статью 42 Конституции. [18] Правительство партии « Фианна Файл» и партии «Зеленые» завершило формулировку законопроекта о поправках в январе 2011 года, как раз перед тем, как партия «Зеленые» покинула правительство, что привело к всеобщим выборам 2011 года . Законопроект, который в конечном итоге был принят, был представлен новым правительством Fine Gael–Labour в сентябре 2012 года и существенно отличался от рекомендации 2010 года.

Изменения в тексте

Раздел 5 Статьи 42 был удален. Новая Статья 42А была вставлена ​​после Статьи 42. Изменения в тексте следующие (различия между старой 42.5 и новой 42A.2.1° выделены): [19]

Текст удален.

Подпункт 5 статьи 42:

В исключительных случаях, когда родители по физическим или моральным причинам не выполняют своих обязанностей по отношению к детям, государство, как хранитель общего блага, должно стремиться соответствующими средствами заменить родителей, но всегда с должным учетом естественных и неотъемлемых прав ребенка.
Текст вставлен

Решение Верховного суда

За два дня до проведения референдума в деле МакКристал против министра по делам детей Верховный суд постановил, что правительство нарушило конституцию, использовав государственные средства для публикации и распространения информации о референдуме, которая была предвзята в пользу голосования «за». [20] В 1995 году в деле МакКенна против премьер-министра Верховный суд постановил, что государственные средства должны использоваться для беспристрастного разъяснения референдумов. В то время как Комиссия по референдуму выполняла последнюю роль, министр по делам детей и молодежи опубликовал отдельную брошюру и веб-страницы, которые были признаны не нейтральными.

Результат

Судебный иск

19 ноября 2012 года две женщины, Джоанна Джордан и Нэнси Кеннелли, подали петиции в Высокий суд, оспаривающие результаты референдума, утверждая, что незаконное использование государственных средств правительством существенно повлияло на результат. [22] Кеннелли, которая утверждала, что проголосовала «за», основываясь на вводящих в заблуждение советах в правительственной кампании, [22] отозвала свою петицию на следующей неделе. [23] Дело Джордан, которая принимала активное участие в кампании «против», было отложено до вынесения письменных решений по делу МакКристала, [22] которое произошло 11 декабря 2012 года. [24] Дело Джордан слушалось в апреле и мае 2013 года, при этом эксперты-свидетели разошлись во мнениях относительно интерпретации опроса поведения и отношения избирателей, проведенного Комиссией по референдуму после дня голосования. [25] [26] Решение было отложено на 16 мая 2013 года . [27]

18 октября 2013 года судья Пол Макдермотт отклонил петицию, постановив, что Джордан не смог доказать, что поддержка правительства «существенно повлияла» на результат референдума. [28] [29] Макдермотт приказал отложить на две недели выдачу окончательного сертификата референдума, чтобы дать Джордану возможность обжаловать свое решение в Верховном суде. [3] [30] Апелляция была подана надлежащим образом 24 октября. [3] Первоначальный иск Джордан по референдуму был подан и рассмотрен в соответствии с процедурой, предписанной в Законе о референдуме 1994 года; после дела в Высоком суде она подала отдельный иск о конституционности этих положений, утверждая, что они возлагают слишком большое бремя доказывания на заявителя. [31] Этот иск также был отклонен Макдермоттом в Высоком суде 19 июня 2014 года. [32] [33] Джордан было разрешено обжаловать оба решения Высокого суда одновременно; Ее дело рассматривалось Верховным судом в начале декабря 2014 года. [34] [35] 24 апреля 2015 года Верховный суд оставил в силе оба решения Высокого суда. [4] [36]

В июне 2018 года Джоанна Джордан была одним из трех петиционеров, оспаривающих законность референдума о легализации абортов . [37]

Последующее законодательство и толкование

Перед референдумом 2012 года правительство опубликовало общую схему поправки к Закону об усыновлении, которую оно обещало принять после внесения поправки в конституцию. [3] [38] После всеобщих выборов 2016 года новое правительство во главе с Fine Gael представило законопроект в мае 2016 года. [39]

В сентябре 2015 года Алан Шаттер представил частный законопроект о внесении поправок в Закон о референдуме 1994 года, согласно которому любая петиция о референдуме будет немедленно рассматриваться в Верховном суде. [40] Это было сделано с целью предотвратить повторение столь длительной задержки между референдумом и принятием сопутствующей поправки к конституции. [41]

В 2016 году судья Ричард Хамфрис постановил в Высоком суде, что права нерожденных детей не ограничиваются правом на жизнь, указанным в Восьмой поправке , а включают другие права, такие как те, которые указаны в 31-й поправке. [42] [43] Это противоречило постановлению судьи Джона Кука от 2009 года . [43] [44] Апелляция на решение 2016 года была поддержана Верховным судом Ирландии в 2018 году. [45]

Сноски

  1. ^ Хотя закон был подписан только в 2015 году, его краткое название — 2012, как указано в разделе 2(2) самого закона.

Ссылки

Источники

Цитаты

  1. ^ "Законопроект о тридцатой первой поправке к Конституции (о детях) 2012 года". Палаты представителей . 17 сентября 2012 года. Архивировано из оригинала 23 сентября 2012 года . Получено 24 сентября 2012 года .
  2. ^ "Поправка о детском референдуме принята 58% избирателей". RTÉ News . 11 ноября 2012 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2012 г. Получено 11 ноября 2012 г.
  3. ^ abcd FitzGerald, Frances (14 ноября 2013 г.). «Письменные ответы № 185: предлагаемое законодательство». Дебаты в Dáil Éireann . Oireachtas. Архивировано из оригинала 16 декабря 2013 г. Получено 16 декабря 2013 г.
  4. ^ ab "Суд отклонил апелляцию по детскому референдуму". RTÉ.ie . 24 апреля 2015 г. Архивировано из оригинала 25 апреля 2015 г. Получено 24 апреля 2015 г.
  5. ^ "2015 Legislation". Президент Ирландии . Архивировано из оригинала 18 апреля 2019 года . Получено 29 апреля 2015 года .
  6. ^ Аойфе Нолан, «Битва(и) за права детей в ирландской конституции» (2007) 22 Irish Political Studies 495
  7. ^ ab Nolan 2007, «Права детей в Конституции 1937 года»
  8. ^ abc Nolan 2007, «Предыдущие предложения по поправкам и события, предшествовавшие предлагаемой поправке»
  9. ^ Группа по пересмотру конституции (1996). "Статьи 40–44" (PDF) . Отчет Группы по пересмотру конституции . Дублин: Канцелярия. стр. 336–337. Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2016 г. Получено 16 октября 2015 г.
  10. ^ Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции. Семья (PDF) . Отчеты о ходе работы. Том десятый. Дублин: Oireachtas. стр. 88–96, 123–4. Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2016 г. Получено 16 октября 2015 г.
  11. ^ "Twenty-eight Amendment of the Constitution Bill 2007 as initiatived". Bills . Oireachtas. 16 февраля 2007. Архивировано из оригинала 26 июня 2018 . Получено 26 июня 2018 .
  12. ^ ab Нолан 2007, "Введение"
  13. Законопроект о Двадцать восьмой поправке к Конституции 2007 г. Архивировано 10 мая 2018 г. в Wayback Machine Oireachtas
  14. ^ "Orders of Reference". Объединенный комитет по конституционной поправке о детях . Oireachtas. Архивировано из оригинала 29 сентября 2015 года . Получено 28 сентября 2015 года .
  15. ^ "Объединенный комитет по конституционной поправке о детях - Представления - Tithe an Oireachtais". Архивировано из оригинала 29 сентября 2015 года . Получено 28 сентября 2015 года .
  16. ^ "2007 Proceedings". Объединенный комитет по поправке к Конституции о детях . 6 декабря 2007 г. Архивировано из оригинала 29 сентября 2015 г. Получено 28 сентября 2015 г.
    • "Процессы 2008 года". Протоколы Комитета . Oireachtas. стр. Комитет по поправке к Конституции о детях. Архивировано из оригинала 29 сентября 2015 года . Получено 28 сентября 2015 года .
    • "Процессы 2009 года". Протоколы Комитета . Oireachtas. стр. Комитет по поправке к Конституции о детях. Архивировано из оригинала 29 сентября 2015 года . Получено 28 сентября 2015 года .
  17. ^ "Объединенный комитет по конституционной поправке о детях - Отчеты - Tithe an Oireachtais". Архивировано из оригинала 29 сентября 2015 года . Получено 28 сентября 2015 года .
  18. ^ "Третий отчет: Предложение о внесении поправки в конституцию для укрепления прав детей; Окончательный отчет" (PDF) . Объединенный комитет по внесению поправки в конституцию о детях (на английском и ирландском языках). Февраль 2010 г. Архивировано (PDF) из оригинала 29 сентября 2015 г. . Получено 28 сентября 2015 г. .
  19. ^ "Законопроект о тридцать первой поправке к Конституции (дети) 2012 года, принятый обеими палатами парламента". Архивировано из оригинала 12 июня 2018 года . Получено 26 июня 2018 года .
  20. ^ "Детский референдум состоится, несмотря на решение суда". irishtimes.com. Архивировано из оригинала 9 ноября 2012 года . Получено 24 ноября 2012 года .
  21. ^ ab "Referendum Results 1937–2015" (PDF) . Департамент жилищного строительства, планирования и местного самоуправления . 23 августа 2016 г. стр. 87. Архивировано (PDF) из оригинала 20 декабря 2017 г. . Получено 9 мая 2018 г. .
  22. ^ abc Healy, Tim (19 ноября 2012 г.). «Высший суд оспаривает результат «да» детского референдума». Irish Independent . Архивировано из оригинала 21 ноября 2012 г. Получено 24 ноября 2012 г.
  23. ^ "Женщина отказывается от конституционного оспаривания детского референдума". Irish Independent . 27 ноября 2012 г. Архивировано из оригинала 5 октября 2013 г. Получено 4 октября 2013 г.
  24. ^ МакКристал - против министра по делам детей и молодежи и т. д. [2012] IESC 53 O'Donnell J Архивировано 26 июня 2018 г. на Wayback Machine Denham CJ Архивировано 26 июня 2018 г. на Wayback Machine Murray J Архивировано 26 июня 2018 г. на Wayback Machine Fennelly J Архивировано 26 июня 2018 г. на Wayback Machine
  25. ^ О'Локлин, Энн (20 апреля 2013 г.). «Брошюра референдума увеличила количество голосов «за», говорит эксперт по рекламе». Irish Examiner . Архивировано из оригинала 4 октября 2013 г. Получено 4 октября 2013 г.
  26. Хили, Тим (7 мая 2013 г.). «Нет доказательств влияния кампании на избирателей, голосовавших на референдуме о детях». Irish Independent . Архивировано из оригинала 4 октября 2013 г. Получено 4 октября 2013 г.
  27. ^ "Письменный ответ № 601: Поправка к Конституции о детях". Дебаты в Dáil . Oireachtas. 28 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 4 октября 2013 г. Получено 4 октября 2013 г.
  28. ^ «Высший суд отклоняет вызов детскому референдуму». Irish Independent . 18 октября 2013 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2013 г. Получено 18 октября 2013 г.
  29. ^ "[2013] IEHC 458: In the Matter of the Referendum on the Proposal for the Amendment to the Constitution contain in The Thirty First Amendment to the Constitution (Children) Bill 2012, Held on 10th November 2012". Судебные решения . Дублин: Судебная служба. 18 октября 2013 г. Архивировано из оригинала 29 октября 2013 г. Получено 25 октября 2013 г.
  30. Уотерс, Джон (25 октября 2013 г.). «Расизм — не самый отвратительный аспект этих похищений детей». The Irish Times . Архивировано из оригинала 25 октября 2013 г. Получено 25 октября 2013 г.
  31. ^ «Высший суд отклонил иск женщины к законам, регулирующим оспаривание результатов референдума». Irish Independent . 20 июня 2014 г. Архивировано из оригинала 4 ноября 2014 г. Получено 11 июля 2014 г.
  32. ^ Кэролан, Мэри (20 июня 2014 г.). «Женщина проигрывает вызов законам о референдуме». The Irish Times . Архивировано из оригинала 14 июля 2014 г. Получено 7 июля 2014 г.
  33. ^ "Jordan -v- Minister for Children and Youth Affairs & ors". Судебные решения . Судебная служба Ирландии. 20 июня 2014 г. Архивировано из оригинала 4 ноября 2014 г. Получено 4 ноября 2014 г.
  34. ^ «Детский референдум следует провести повторно «из-за нарушения Конституции», — заслушивает Верховный суд». Irish Independent . 1 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 22 декабря 2014 г. Получено 22 декабря 2014 г.
  35. ^ Кэролан, Мэри (1 декабря 2014 г.). «Верховный суд призвал пересмотреть детский референдум». The Irish Times . Архивировано из оригинала 21 декабря 2014 г. Получено 22 декабря 2014 г.
  36. ^ [2015] IESC 33 Re: Референдум Акт & re: Иордания и Иордания - против министра по делам детей и молодежи и др. Макменамина Архивировано 4 марта 2016 года на Wayback Machine Денхэм Архивировано 3 марта 2016 года на Wayback Machine О'Доннелл Архивировано 3 марта 2016 года на Wayback Machine Кларк Архивировано 4 марта 2016 года на Wayback Machine
  37. ^ "Три судебных заявления об оспаривании результатов референдума". RTE.ie. 5 июня 2018 г. Архивировано из оригинала 12 июня 2018 г. Получено 5 июня 2018 г.
  38. ^ "Общая схема усыновления (поправка) законопроект 2012". Дублин: Департамент по делам детей и молодежи. 2012. Архивировано из оригинала 16 декабря 2013 года . Получено 16 декабря 2013 года .
  39. ^ "Adoptation (Amendment) Bill 2016 Explanatory Memorandum" (PDF) . Bills . Oireachtas. 3 мая 2016 г. Архивировано (PDF) из оригинала 24 июня 2016 г. Получено 17 мая 2016 г.
  40. ^ "Законопроект о референдуме (поправках) 2015 [PMB] (номер 75 от 2015 г.)". Законопроекты . Oireachtas. 16 июля 2015 г. Архивировано из оригинала 1 октября 2015 г. Получено 30 сентября 2015 г.
  41. ^ Mac Cormaic, Ruadhán (30 сентября 2015 г.). «Законопроект об ускорении юридических оспариваний результатов референдума». The Irish Times . Архивировано из оригинала 1 октября 2015 г. Получено 30 сентября 2015 г.
  42. ^ Хамфрис, Ричард (29 июля 2016 г.). "IRM & ors -v- Министр юстиции и равенства & ors". Судебные решения и определения . Судебная служба Ирландии. [2016] IEHC 478. Архивировано из оригинала 11 октября 2016 г. Получено 9 сентября 2016 г. По моему мнению, нерожденный ребенок, несомненно, является ребенком и, таким образом, защищен статьей 42A. Любое другое заключение противоречило бы обычному значению языка, использованию термина "ребенок" в многочисленных нормативных контекстах до принятия статьи 42A и чистой социальной, биологической и человеческой реальности, что нерожденный ребенок действительно является ребенком. […] По указанным причинам я бы предложил не следовать XA или Ugbelase, а вместо этого следовать подходу, изложенному Irvine J. в OE
  43. ^ ab McGarry, Patsy (9 сентября 2016 г.). «Правительство «приняло к сведению» постановление о нерожденных, говорит Заппоне». The Irish Times . Архивировано из оригинала 10 сентября 2016 г. Получено 9 сентября 2016 г.
  44. ^ Кук, Джон (17 декабря 2009 г.). "Ugbelese & ors -v- Министр юстиции, равенства и правовой реформы". Судебные решения и определения . Судебная служба Ирландии. [2009] IEHC 598. Архивировано из оригинала 11 октября 2016 г. Получено 9 сентября 2016 г. Соответственно, в решении суда единственным правом нерожденного ребенка в нынешнем виде, которое влечет за собой право на защиту и оправдание, является право, закрепленное в поправках к статье 40.3.3, а именно право на жизнь или, другими словами, право быть рожденным и, возможно, (и это вопрос будущего решения) смежные права, такие как право на физическую неприкосновенность, которые присущи и неотделимы от права на жизнь как такового.
  45. ^ "Верховный суд: нерожденный не имеет конституционно защищенных прав, независимо от статьи 40.3.3". Irish Legal News . Архивировано из оригинала 4 декабря 2020 года . Получено 28 мая 2020 года .