stringtranslate.com

Зигфрид Требич

Зигфрид Требич (1868–1956) был австрийским драматургом, переводчиком, романистом и поэтом. Хотя он был плодовитым писателем в разных жанрах, он был наиболее известен своими немецкими переводами, особенно произведений ирландского драматурга Джорджа Бернарда Шоу , с которым он поддерживал долгую и подробную переписку. Он также известен переводами французских писателей, особенно Жоржа Куртелина .

Жизнь

Требич родился 22 декабря 1868 года в богатой светской еврейской семье, которая «ничему его не научила из иудаизма или христианства». [1] Его брат Артур Требич , несмотря на свое еврейское происхождение, стал известным антисемитом и одним из первых сторонников нацистов. Зигфрид идентифицировал себя как лютеранин, когда зарегистрировался для военной службы. [1] Он занялся торговлей шелком своего отчима Леопольда, где оставался до 1903 года, когда он взял год для личного обучения и путешествий по Европе и Северной Африке.

Находясь в Англии, он лично разыскал Бернарда Шоу, предлагая перевести его произведения и помочь создать репутацию драматурга в Европе. Это положило начало длительной переписке с Шоу, которая продолжалась до самой смерти ирландского писателя и с тех пор была опубликована. Требич стал единственным немецким переводчиком Шоу при его жизни. Три пьесы Шоу имели мировые премьеры в немецких переводах Требича. «Пигмалион» и «Миллионерша» были впервые поставлены в Вене. [2] [3] Его последняя полнометражная пьеса «Buoyant Billions» была впервые поставлена ​​в Цюрихе, куда Требич переехал во время Второй мировой войны . В 1923 году Шоу вознаградил Требича за его усилия, переведя и адаптировав его пьесу «Frau Gitta's Sühne» на английский язык под названием «Jitta's Atonement » . Требич также поддерживал связи с французскими писателями [ кем? ] .

Он поселился в Вене, где построил престижную «Виллу Требич» по проекту Эрнста Готхилфа. В 1907 году он женился на венгерской принцессе Антуанетте Энгаличефф, вдове русского великого князя, погибшего в 1904 году в битве с японцами. [1] В том же году ему было присвоено почетное гражданство муниципалитета Вигштадтль в австрийской Силезии Кронланде. После Первой мировой войны эта территория стала частью Чехословакии, поэтому в 1920 году он получил чешское гражданство.

Требич был близким другом музыкального критика Юлиуса Корнгольда , отца Эриха Корнгольда . Однажды он предположил, что один из его переводов, пьеса под названием Die stille Stadt (Безмолвный город), могла бы стать хорошей оперой. Пьеса была адаптирована Юлиусом и его сыном Эрихом, который написал музыку. Под названием Die tote Stadt она имела большой успех. [4]

Отношения Требича с братом Артуром становились все более напряженными в годы перед Первой мировой войной. Артур не смог повторить успех своего брата как писателя и все больше был одержим идеей о том, что против него существуют еврейские заговоры. [5] В 1912 году он безуспешно пытался подать в суд на Зигфрида и критика Фердинанда Грегори, которые написали плохую рецензию на его рассказы. Зигфрид согласился с Грегори, назвав работу Артура «дилетантской» и предположив, что он страдает «меголаманией и паранойей». [5] Судебный процесс привел к публичному унижению Артура, поскольку пресса высмеивала его.

Оригинальные работы самого Требича этого периода можно сравнить с работами Франца Верфеля , который доминировал в культурной жизни Вены в 1930-х годах [ требуется ссылка ] . В своих романах и рассказах он характеризовал [ расплывчато ] современное австрийское общество.

Побег от нацистов

Он продолжал жить в Вене до аншлюса 1938 года , когда Австрия была поглощена нацистской Германией. Несмотря на то, что он знал, что его еврейское происхождение теперь будет для него проблемой, по словам Бланш Пэтч, которая его знала, он и его жена сначала не отреагировали:

Сначала они не обратили на это особого внимания, но однажды, когда они ехали домой, их остановили и конфисковали машину. Затем ночью они начали слышать ужасающие звуки. Они встревожились. Так случилось, что герр Требич договорился поехать в Швейцарию читать лекции и взять с собой жену. Используя эти паспорта, они однажды ночью выскользнули из Вены, каждый неся по чемодану, и им удалось пересечь границу. Тем не менее, все их значительное имущество было конфисковано, а издатели герра Требича в Берлине исчезли. [6]

Требич бежал в Париж, где в 1939 году ему было присвоено почетное французское гражданство в знак признания его заслуг в продвижении французской культуры в Германии. После вторжения во Францию ​​в 1940 году он переехал в Цюрих. Находясь там, он написал Шоу, прося его о финансовой поддержке. Он также пытался собрать средства, безуспешно требуя гонорары за «Шоколадного солдатика» , немецкую оперетту, основанную на «Оружии и человеке» . Несмотря на то, что он не был переводчиком, он утверждал, что имеет исключительные права на немецкие версии Шоу. [1] В июне 1941 года он подал заявление на получение иммиграционной визы в Соединенные Штаты в качестве меры предосторожности, но с победой союзников это стало ненужным. Он оставался в Цюрихе до конца своей жизни.

После войны

Дом Требича в Вене, вилла Требича, которая в настоящее время является официальной резиденцией посла Словакии .

После войны дом Требича в Вене был ему возвращен, но он не желал возвращаться в Австрию. Он продал его посольству Чехословакии. Он посетил Шоу после войны, но когда он планировал второй визит в 1948 году, раздражительный Шоу написал «не приезжай», позже написав, что европейские идеи близости считались «сентиментальной чепухой» в Англии. Требич был ответственным за перевод и первую постановку последней полнометражной пьесы Шоу « Buoyant Billions» , которая впервые была представлена ​​на немецком языке в новом доме Требича, Цюрихе, под названием Zu viel Geld . [1]

В 1951 году Требич опубликовал автобиографию Chronik eines Lebens ( Хроника жизни ) [1] , которая была опубликована на английском языке в переводе Эйтне Уилкинс и Эрнста Кайзера два года спустя. Через несколько лет после смерти Шоу в 1950 году Требич организовал продажу своей коллекции писем драматурга. В 1956 году, после того как продажа была организована, он отправился забрать письма. По словам Сэмюэля А. Вайса , «Требич пошел в свой банк, забрал тяжелую пачку корреспонденции и перенес сердечный приступ. Ему было восемьдесят восемь лет. 3 июня Зигфрид Требич, сбитый рукой своего друга, умер». [1]

Основные работы

Ссылки

  1. ^ abcdefg Вайнтрауб, Стэнли, Shaw's People , Издательство Пенсильванского государственного университета, 1996, стр. 204 и далее.
  2. ^ «Драматург на все времена: Джордж Бернард Шоу в Вене». Архивировано 24.09.2015 в Wayback Machine The Oscholars
  3. Шоу, Бернард, под редакцией Сэмюэля А. Вайса (1986). Письма Бернарда Шоу Зигфриду Требичу. Стэнфорд, Калифорния: Stanford University Press. ISBN  0-8047-1257-3 , стр.164.
  4. ^ Кэрролл, Брендан; Г. Паули, Рейнхард Г., Последний вундеркинд: Биография Эриха Вольфганга Корнгольда , Amadeus Press, Портленд, 1997, стр. 121-3.
  5. ^ ab Бригитта Хаманн, Вена Гитлера: портрет тирана в молодости, Tauris Parke, 2010, стр. 230-33
  6. Бланш Пэтч, Тридцать лет с GBS , Додд, Мид., Нью-Йорк, 1951, стр.70
  7. ^ -Die Frau ohne Dienstag

Внешние ссылки