Ибн Туфайл (полное арабское имя : أبو بكر محمد بن عبد الملك بن محمد بن طفيل القيسي الأندلسي Абу Бакр Мухаммад бин Абд аль-Малик бин Мухаммад бин Туфайл аль-Кайсий аль-Андалузий ; латинизированная форма: Абубасер Абен Тофаил ; англизированная форма: Абубекар или Абу Джафар Эбн Тофаил 1105–1185 ) был арабом ; Андалузский мусульманский полимат : писатель , исламский философ , исламский теолог , врач , астроном и визирь . [1]
Как философ и романист, он наиболее известен тем, что написал первый философский роман « Хай ибн Якзан» («Живой сын бдительного») , который считается одним из главных произведений арабской литературы, появившейся в Аль-Андалусе . [2] Как врач, он был одним из первых сторонников вскрытия и вскрытия трупов , что нашло отражение в его романе. [3]
Родился в Гвадиксе, недалеко от Гранады , и получил образование у Ибн Баджи (Авемпасе). [4] Его семья происходила из арабского племени кайс . [5] Он был секретарем нескольких лидеров, включая правителей Сеуты и Танжера , в 1154 году. [6] Он также служил секретарем правителя Гранады , а позже визирем и врачом Абу Якуба Юсуфа , халифа Альмохадов , [4] которому он рекомендовал Ибн Рушда (Аверроэса) в качестве своего будущего преемника в 1169 году. [7] Ибн Рушд позже сообщает об этом событии и описывает, как Ибн Туфайль затем вдохновил его на написание своих знаменитых комментариев к Аристотелю :
Абу Бакр ибн Туфайль вызвал меня однажды и сказал, что слышал, как Повелитель правоверных жаловался на несвязность способа выражения Аристотеля — или переводчиков — и на вытекающую из этого неясность его намерений. Он сказал, что если бы кто-то взялся за эти книги, кто мог бы их суммировать и прояснить их цели, предварительно тщательно разобравшись в них сам, людям было бы легче их понять. «Если у тебя есть энергия», — сказал мне Ибн Туфайль, — «ты сделаешь это. Я уверен, что ты сможешь, потому что я знаю, какой у тебя хороший ум и преданный характер, и насколько ты предан искусству. Ты понимаешь, что только мой преклонный возраст, заботы моей должности — и моя приверженность другой задаче, которую я считаю еще более важной, — удерживают меня от того, чтобы сделать это самому». [8]
Ибн Рушд стал преемником Ибн Туфайля после того, как он вышел на пенсию в 1182 году; Ибн Туфайль умер несколько лет спустя в Марокко в 1185 году. Астроном Нур Эд-Дин Аль-Битруджи также был учеником Ибн Туфайля. Аль-Битруджи находился под его влиянием, следуя аристотелевской системе астрономии, так же как он изначально следовал птолемеевской системе астрономии. [9]
Его работа в астрономии была исторически значимой, поскольку он сыграл важную роль в ниспровержении птолемеевских идей в астрономии. [10] Это событие в истории называется «Андалузским восстанием», где он повлиял на многих, включая Аль-Битруджи, отказавшихся от птолемеевских идей. [10] Он оказал влияние на развитие исламской астрономии. Многие более поздние астрономы и ученые основывались на его идеях и использовали его работу в качестве основы для своих собственных исследований и открытий. [11]
Многие исламские философы, писатели, врачи и астрономы находились под влиянием Ибн Туфайля и его работы. К этим людям относятся Нур ад-Дин аль-Битруджи , Абу 'Абдаллах Мухаммад б. аль-Аббар, Абд аль-Вахид аль-Марракуши , Ахмед Мохаммед аль-Маккари и Ибн аль-Хатиб . [12]
Ибн Туфайл служил секретарем губернатора Гранады из династии Альмохадов, а позднее секретарем губернатора Сеуты и Танжера из династии Альмохадов (Абу Саид Усман, один из сыновей Абд аль-Мумина ). В конце концов, Ибн Туфайл перешел на службу к Абу Якубу Юсуфу , который в то время был принцем и позже стал вторым халифом из династии Альмохадов. [13]
Ибн Туфайл был автором «Хайи бин Якзан» ( араб . حي بن يقظان , букв. «Живой, сын Пробужденного»), также известного как «Философ-автодидактус» на латыни, философского романа и аллегорического романа, вдохновленного авиценнизмом и суфизмом , в котором рассказывается история о самоучившем диком ребенке , воспитанном газелью и живущем в одиночестве на необитаемом острове , который, не контактируя с другими людьми, открывает высшую истину посредством систематического процесса обоснованного исследования . В конечном итоге Хайи соприкасается с цивилизацией и религией, когда встречает изгоя по имени Абсаль (в некоторых переводах — Асаль). Он определяет, что определенные атрибуты религии , а именно образность и зависимость от материальных благ, необходимы множеству людей для того, чтобы они могли вести достойную жизнь. Однако образы и материальные блага отвлекают от истины и должны быть оставлены теми, чей разум осознает, что они таковыми являются. Имена персонажей в романе, Хай ибн Якзан, Саламан и Абсаль, были заимствованы из рассказов Ибн Сины . [14] Название романа также такое же, как у романа Ибн Сины. Ибн Туфайль сделал это намеренно, чтобы использовать персонажей и название в качестве небольшой ссылки на Ибн Сину, поскольку он хотел коснуться его философии. [14]
Philosophus Autodidactus Ибн Туфайля был написан в ответ на труд аль-Газали «Непоследовательность философов ». В XIII веке Ибн ан-Нафис позже написал труд «Al-Risalah al-Kamiliyyah fil Siera al-Nabawiyyah» (известный на Западе как Theologus Autodidactus ) в ответ на труд Ибн Туфайля «Philosophus Autodidactus» .
Хайй ибн Якзан оказал значительное влияние как на арабскую , так и на европейскую литературу [15], и впоследствии стал влиятельным бестселлером по всей Западной Европе в XVII и XVIII веках. [16] [17] Работа также оказала «глубокое влияние» как на классическую исламскую философию , так и на современную западную философию [18] . Она стала «одной из важнейших книг, возвестивших о научной революции » и европейском Просвещении , а мысли, выраженные в романе, можно найти «в разных вариациях и в разной степени в книгах Томаса Гоббса , Джона Локка , Исаака Ньютона и Иммануила Канта ». [19]
Латинский перевод произведения под названием Philosophus Autodidactus , впервые опубликованный в 1671 году, подготовленный Эдвардом Пококом Младшим. Первый английский перевод ( Саймона Окли ) был опубликован в 1708 году. Эти переводы позже, возможно, вдохновили Даниэля Дефо написать « Робинзона Крузо» , в котором также было повествование о необитаемом острове . [20] [21] [22] Также считается, что роман вдохновил Джона Локка на концепцию « tabula rasa » , разработанную им в «Опыте о человеческом понимании» (1690). [23] Концепция « tabula rasa » Локка относится к состоянию, в котором младенец бесформен, как чистый лист. [24] « Эссе Локка» впоследствии стало одним из основных источников эмпиризма в современной западной философии и оказало влияние на многих философов эпохи Просвещения , таких как Дэвид Юм и Джордж Беркли . Идеи Хейя о материализме в романе также имеют некоторое сходство с историческим материализмом Карла Маркса . [ 25] Оно также предвосхитило «Проблему Молинье» , предложенную Уильямом Молинье Локку, который включил ее во вторую книгу « Эссе о человеческом разумении» . [26] [27] Другие европейские писатели, на которых повлиял «Философ-самоучка», включали Готфрида Лейбница , [15] Мельхиседека Тевено , Джона Уоллиса , Христиана Гюйгенса , [28] Джорджа Кейта , Роберта Баркли , квакеров , [ 29] Сэмюэля Хартлиба , [30] и Вольтера . [31] В В более поздних чтениях Надя Мафтуни ввела термин «Sciart» для обозначения переплетенной художественной и научной деятельности и описала «Хай ибн Якзан » Ибн Туфайля как ведущее произведение, которое затрагивает такие вопросы, как анатомия человека , вскрытие и вивисекция в рамках его романа. [32]
«Если вы хотите сравнения, которое заставит вас ясно уловить разницу между восприятием , таким, как оно понимается этой сектой [суфиями], и восприятием, как его понимают другие, представьте себе человека, рожденного слепым , наделенного, однако, счастливым природным темпераментом , живым и твердым интеллектом , надежной памятью , прямодушным, который рос с младенчества в городе, где он никогда не переставал учиться посредством имеющихся у него чувств узнавать жителей по отдельности, многочисленные виды существ, как живых, так и неживых, улицы и переулки, дома, ступени, таким образом, чтобы иметь возможность пересечь город без проводника и немедленно узнать тех, кого он встречал; одни только цвета были бы ему известны только по названиям, которые они носили, и по определенным определениям, которые их обозначали. Предположим, что он прибыл в эту точку и внезапно его глаза открылись, он снова обрел зрение и пересекает весь город, совершая по нему обход. Он не нашел бы ни одного объекта, отличного от идеи, которую он о нем составил; он не встретил бы ничего, чего бы не узнал, он нашел бы цвета соответствующими данным ему описаниям; и в этом для него были бы только две новые важные вещи, одна из которых была бы следствием другой: ясность, большая яркость и большая сладострастность».