В этом отрывке ЯХВЕ называет фараона «великим морским змеем» ( tannin' , читается в единственном числе, во множественном числе в MT , «драконом» в Новой пересмотренной стандартной версии , «монстром» в Новой версии короля Иакова ), «растянутым» в Ниле, окруженный рыбой» (стихи 3–4), и как царь Тира, фараон осуждается за «претензию на божественный статус» (в данном случае «как создатель Нила»), поэтому ЯХВЕ объявляет, что «он будет выловите змея вместе с зависимыми от него рыбами» (союзниками Египта) «и бросьте их гнить в поле» (стихи 4–5), заставив египтян «признать владычество ЯХВЕ». [1]
Стих 1
В десятом году, в десятом месяце, в двенадцатый день месяца было ко мне слово Господне: [5]
Дата соответствует 7 января 587 года до нашей эры, согласно анализу немецкого теолога Бернхарда Ланга. [6]
Стих 2
«Сын человеческий! обрати лице твое на фараона, царя Египетского, и пророчествуй против него и против всего Египта». [7]
«Сын человеческий» (иврит: בן־אדם ḇen - 'ā-ḏām ): эта фраза используется 93 раза по отношению к Иезекиилю. [8]
«Фараон» (иврит: פרעה par-'ōh ; египетский: pr-±o, «большой дом»; греческий: Φαραω, Фараон ): титул древнеегипетских царей, царского двора и (в новом царстве) царя, до персидского вторжения. [9] [10] Название во время пророчества («7 января 587 г. до н. э.» [11] ) относится к Хофре (ок. 589–570 до н. э.), как отмечено в Иеремии 44:30 (Ουαφρη[ς] в греческий Ветхий Завет ), [12] написанный как Априес ( древнегреческий : Ἁπρίης ) Геродотом (II. 161) и Диодором (I. 68), Вафрес Манефоном , который правильно записывает, что правил 19 лет, четвертый царь (считая от Псамтика I) Двадцать шестой династии Египта . [13]
Стих 10
Воистину, поэтому Я против тебя и против твоих рек, и сделаю землю Египетскую совершенно опустошенной и опустошенной, от Мигдола до Сиены , до границы Эфиопии . [14]
«Мигдол» или «башня» [15]
Утешительный приз Навуходоносора (29:17–21)
В этой части разделены пророчества, датированные январем 587 г. до н. э. (29:1–16) и апрелем 587 г. до н. э. (30:20–6), со вставкой более позднего пророчества (объявленного в 571 г. до н. э.) о том, что Египет будет передан ЯХВЕ Вавилонский царь в качестве компенсации за свои усилия на стороне ЯХВЕ при осаде Тира (стих 20), завершившейся в 572 г. до н.э. [16] Поражение Египта принесет честь Израилю, который тогда признает ЯХВЕ . [17] В своих анналах Навуходоносор записал свое вторжение в Египет в 568 г. до н.э. (ANET 308). [17]
Стих 17
И было в двадцать седьмом году, в первом месяце, в первый день месяца, было ко мне слово Господне такое: [18]
Дата соответствует 26 апреля 571 г. до н. э., согласно анализу Бернхарда Ланга. [6]
^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые пророки. Крегельская экзегетическая библиотека. Крегель академик. п. 13. ISBN 978-0825444593.
^ Иезекииль 29:1 NKJV
^ аб Ланг, Бернхард (1981) Иезекииль . Дармштадт. Wissenschaftliche Buchgesselschaft, цитируется по Kee et al 2008, p. 210.
^ Иезекииль 29:2 NKJV
^ Бромили 1995, с. 574.
^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994 "פַּרְעֹה"
^ Гесениус 1979 "פַּרְעֹה"
^ Coogan 2007, стр. 1221–1222 Еврейская Библия.
^ См. Кристофер Тайс, Sollte Re sich schämen? Eine subliminale Bedeutung von עפרח в Иеремии 44,30, в: UF 42 (2011), S. 677–691 для написания этого конкретного имени.
Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия: том. iv, КЗ. Эрдманс.
Браун, Фрэнсис; Бриггс, Чарльз А.; Водитель, эсёр (1994). Лексикон иврита и английского языка Брауна-Драйвера-Бриггса (переиздание). Издательство Хендриксон. ISBN 978-1565632066.
Клементс, Рональд Э. (1996). Иезекииль. Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 9780664252724.
Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810.
Галамбуш, Дж. (2007). «25. Иезекииль». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 533–562. ISBN 978-0199277186. Проверено 6 февраля 2019 г.
Гезениус, HWF (1979). Еврейский и халдейский лексикон Гесениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета: числовая кодировка в соответствии с исчерпывающим соответствием Стронга, с английским указателем . Перевод Трегеля, Самуэля Придо (7-е изд.). Книжный дом Бейкера.
Джойс, Пол М. (2009). Иезекииль: комментарий. Континуум. ISBN 9780567483614.
Ки, Говард Кларк; Мейерс, Эрик М.; Роджерсон, Джон; Левин, Эми-Джилл; Салдарини, Энтони Дж. (2008). Чилтон, Брюс (ред.). Кембриджский справочник Библии (2, исправленное издание). Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521691406.
Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
еврейский
Иезекииль 29 Иврит с параллельным английским языком
Иезекииль 29 на иврите с комментарием Раши
христианин
Английский перевод Иезекииля 29 с параллельной латинской Вульгатой, заархивировано 20 апреля 2017 г. в Wayback Machine.