stringtranslate.com

Японская миграция в Индонезию

Крупномасштабная миграция японцев в Индонезию началась в конце 19 века, хотя уже в 17 веке торговые контакты между Японией и Индонезией были ограниченными. [2] По состоянию на октябрь 2009 года в Индонезии проживало около 11 263 японских эмигрантов . [1] В то же время существуют также идентифицируемые популяции потомков ранних мигрантов, которых можно назвать индонезийцами никкей или индонезийскими никкей . [3] [4]

История миграции

До того, как сёгунат Токугава начал проводить изоляционистскую политику сакоку , Голландская Ост-Индская компания (VOC), как было известно, использовала японских наемников для обеспечения соблюдения своего правления на островах Малуку . [5] Одним из первых жителей Индонезии японского происхождения была Саартье Спекс , дочь голландского колониального губернатора Жака Спекса , который правил Батавией (современная Джакарта ) с 1629 по 1632 год. [2] Статистика колониального правительства 1898 года показала, что в Индонезии проживало 614 японцев. Голландская Ост-Индия (166 мужчин, 448 женщин). [6]

Поскольку население Японии росло, в 1909 году в Батавии было открыто японское консульство, но в течение первых нескольких лет статистика его населения была довольно бессистемной. [7] Их отчеты показали 782 зарегистрированных японских мигранта в Батавии в 1909 году (по оценкам, было еще 400 незарегистрированных) и 278 (57 мужчин, 221 женщина) в Медане в 1910 году. [8] Между ок. В 1872 и 1940 годах большое количество японских проституток ( караюки-сан ) работало в публичных домах архипелага. [9] Начиная с конца 1920-х годов, окинавские рыбаки начали селиться на севере Сулавеси . В Манадо была японская начальная школа , в которой к 1939 году обучалось 18 учеников. [10] Всего к 1938 году в Индонезии проживало 6349 японцев. [11]

Чинг Нан Джинджа , японский синтоистский храм , расположенный в Маланге , является одним из 11 синтоистских святилищ, построенных в Индонезии во время японской оккупации. [12]

После окончания японской оккупации Голландской Ост-Индии в 1942–1945 годах около 3000 солдат Императорской японской армии решили остаться в Индонезии и сражаться вместе с местным населением против голландских колонистов в ходе Индонезийской национальной революции ; примерно одна треть была убита (многие из них похоронены на Кладбище героев Калибаты ), а еще одна треть предпочла остаться в Индонезии после окончания боевых действий. [13] [14] В 1960-х годах Сукарно обратился к японскому правительству с просьбой предоставить стипендии индонезийским студентам для обучения в Японии в рамках усилий по передаче технологий, а также в качестве части военных трофеев. Некоторые из этих индонезийских студентов женились на японках и произвели на свет потомков индонезийских никкей. Индонезийские студенты, окончившие Японию, теперь являются членами Персады, Ассоциации выпускников Японии, основанной в 1963 году. [15]

В 1970-е годы японские производители, особенно в секторе электроники, начали открывать заводы в Индонезии; это спровоцировало миграцию новой волны японских эмигрантов, в основном менеджеров и технического персонала, связанных с крупными японскими корпорациями. [16] В конце 1990-х годов наблюдалась миграция и в противоположном направлении; многие индонезийцы Никкей из Сулавеси начали мигрировать в Японию, чтобы работать в промышленности по переработке морепродуктов. [17] По состоянию на 2004 год , по оценкам, в городе Оараи, Ибараки, проживало около 1200 из них . [18] Кроме того, в 1998 году произошел большой отток японских экспатриантов из-за майских беспорядков и связанного с ними политического хаоса. [19] Однако десятилетие спустя японцы по-прежнему составляли второе по величине сообщество экспатриантов Джакарты после корейцев . [16]

Бизнес и занятость

Японские общины в Голландской Ост-Индии, как и в остальной части колониальной Юго-Восточной Азии, оставались основанными на проституции вплоть до Первой мировой войны . [20] Остатки этого проституционного бизнеса можно проследить на Джалан Кембанг Джепун в Сурабае , «Улице японских цветов», расположенной в старом китайском квартале города . [21] Проституция была объявлена ​​вне закона в Голландской Ост-Индии в 1912 году, но многие японские женщины, похоже, продолжали тайно работать в этой сфере. [8] Однако к 1930-м годам экономический фокус японского сообщества в основном сместился в сторону сельского хозяйства, морской промышленности и розничной торговли импортной японской продукцией. [11] Более поздние японские эмигранты, как правило, являются инвесторами, связанными с производством электроники. [16]

Социальная интеграция

Первые японские мигранты в Голландской Ост-Индии были классифицированы голландским правительством как «иностранные жители Востока». [6] Этот статус означал, что на них распространяются ограничения на свободу передвижения, места жительства и трудоустройства. Однако в 1898 году их переквалифицировали в «почетных европейцев», предоставив им формальное юридическое равенство с колонизаторами и сняв эти ограничения. [20] Тем не менее, несмотря на это формальное равенство, образ японцев среди местных жителей все еще был не очень положительным. [6] Во время оккупации Индонезии во время Второй мировой войны многие японские офицеры брали местных женщин в качестве наложниц. [2] Дети, рожденные от таких отношений и выросшие в послевоенный период, часто подвергались издевательствам из-за своего происхождения, а также подвергались официальной дискриминации в соответствии с политикой правительства, которое отдавало предпочтение «прибуми» при найме государственных служащих. [22]

В Джакарте у Grand Wijaya Center и Blok M есть кластеры предприятий, обслуживающих японских экспатриантов, включая рестораны, супермаркеты, торгующие импортными продуктами питания, и тому подобное; Блок М особенно известен своей концентрацией изакая . [23]

Свадьба

759 японцев, проживающих в Индонезии, имеют право на постоянное проживание; в основном это японские женщины, вышедшие замуж за индонезийских мужчин. [24] На Бали число жителей Японии, зарегистрированных в консульстве Японии в Денпасаре, увеличилось с 43 в 1987 году до 595 в 1995 году, а затем до 1755 в 2006 году и 2225 в 2010 году. Консульство принимает в среднем около 100 случаев в год. регистрации браков, причем более 90 процентов из них касаются японских женщин, вышедших замуж за местных мужчин. В год он обрабатывает от 10 до 12 заявлений о разводе. [25] Некоторые познакомились со своими мужьями во время учебы за границей , либо когда будущий муж учился в Японии, либо когда оба учились в англоязычной стране, такой как США или Австралия. [26] Другие приехали в Индонезию, особенно на Бали , в качестве туристов и встретили там своих мужей. Япония является одним из крупнейших источников туристов на Бали, и там поселились многие японские женщины, вышедшие замуж за индонезийских мужчин; По оценкам одного ученого, изучавшего это явление в 1994 году, в то время там проживало четыреста человек. [27] [28]

Большую часть туристов составляют молодые городские женщины; они видят Бали не экзотическим местом, а скорее ностальгическим местом, напоминающим о прошлом пейзаже Японии и возвращении к своему «настоящему я», которое, по их мнению, душит жизнь в японских городах. Среди них некоторые приезжают сначала как туристы, особенно в Куту и ​​Убуд , а затем, после повторных визитов, выходят замуж за местного жителя. [29] В некоторых случаях эти визиты принимают форму «романтического туризма» или « женского секс-туризма », когда женщины вступают в отношения с секс-работниками -мужчинами , известными в просторечии как «Кутские ковбои». [30] [31] [32] Они используют индонезийский и японский или реже английский при общении со своими мужьями, детьми и внуками, но индонезийский гораздо чаще, чем другие языки, при общении с другими родственниками. [33]

СМИ

Daily Jakarta Shimbun — единственная газета Индонезии на японском языке. Он был основан в 1998 году Ясуо Кусано, который ранеес 1981 по 1986 год был главой бюро Mainichi Shimbun в Джакарте; он вернулся в Индонезию после падения Сухарто и, обнаружив, что многие публикации, запрещенные в эпоху Сухарто, возрождаются, решил основать газету, чтобы предоставлять точную и глубокую информацию о новой демократизации Индонезии японским читателям. С тех пор его тираж вырос с 50 экземпляров до более чем 4000. [19]

Образы в индонезийской популярной культуре, основанные на японских персонажах, включают роман Реми Силадо 1990-х годов «Кембанг Джепун» . Действие происходит во время Второй мировой войны. В нем рассказывается история гейши и ее индонезийского мужа, которые участвуют в антияпонском восстании Суприяди . В 2003 году она была переиздана как полноформатная книга Грамедиа Пустака Утама . жена бизнесмена из Сурабаи. [36] [37] В индонезийском фильме о боевых искусствах «Рейд 2» изображен японский преступный синдикат в Джакарте.

Образование

Джакартская японская школа
Японская миграция в Индонезию находится в Индонезии.
Сурабая
Сурабая
Бандунг
Бандунг
Денпасар, Бали
Денпасар, Бали
Макассар
Макассар
Медан
Медан
Семаранг
Семаранг
Расположение японских международных школ, дневных и дополнительных, в Индонезии, признанных MEXT (серые точки обозначают закрытые школы)

Несколько японских международных школ находятся в Индонезии. Японская школа Джакарты расположена в Южном Тангеранге , Бантен в Большой Джакарте . [38] В 2018 году Cikarang Japan Schhol (CJS) открыла свои двери в Дельтамасе, Чикаранг.

Японская школа Бандунга ( индонезийский : Sekolah Jepang Bandung ;バンドン日本人学校) находится в Бандунге . [39] Секола Джепанг Сурабая (スラバヤ日本人学校) расположен в Сурабае . [40]

Японская школа Бали — дополнительная школа (хошу дзюгё ко или хошуко) в Денпасаре , Бали . Урок японского языка в Макассаре — это дополнительная программа в Макассаре , Сулавеси . [41]

Ранее существовала дневная японская школа Медан (メダン日本人学校) . [42] Хошуко в Семаранге также закрылся. [43]

Известные люди

Галерея

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ АБ МИД 2009 г.
  2. ^ abc Харсанто, Дамар (13 апреля 2008 г.), «Сияющая Япония: от наемников и секс-работников к предпринимателям», The Jakarta Post , заархивировано из оригинала 13 апреля 2008 г. , получено 23 апреля 2010 г.
  3. ^ Мэгуро 2005, с. 49
  4. ^ Шин 2004, с. 83; термин «индонезийский никкей» также используется там для обозначения японских эмигрантов, постоянно поселившихся в Японии.
  5. Уоррелл, Саймон (23 июня 2012 г.), «Самое старое гвоздичное дерево в мире», BBC News , получено 23 июня 2012 г.
  6. ^ abc Shiraishi & Shiraishi 1993, с. 8
  7. ^ Мураяма 1993, с. 89
  8. ^ аб Мураяма 1993, с. 90
  9. ^ Ямадзаки, Томоко; Сандакан Борделл Nr. 8; Мюнхен, 2005 г.; ISBN 3-89129-406-9 
  10. ^ Мэгуро 2005, с. 65
  11. ^ аб Фукихара 2007, с. 27
  12. ^ 中島, 三千男;津田, 良樹;稲宮, 康人 (20 марта 2019 г.). «旧オランダ領東印度(現インドネシア共和国)に建てられた神社について».非文字資料研究センター Информационное письмо (на японском языке) (41): 17–23. ISSN  2432-549Х.
  13. ^ Хатакэяма и Хосака 2004, стр. 676–677.
  14. ^ 秋篠宮ご夫妻、英雄墓地に献花 ジャカルタ, Sankei Shimbun (на японском языке), 19 января 2008 г., заархивировано из оригинала 09 января 2009 г. , получено 21 апреля 2010 г.
  15. ^ "Персада, выпускники Персатуана дари Джепанг" . Архивировано из оригинала 14 сентября 2010 г. Проверено 7 февраля 2011 г.
  16. ^ abc "Меняющиеся лица", The Jakarta Post , 28 марта 2008 г. , получено 23 апреля 2010 г.
  17. ^ Мэгуро 2005, с. 50
  18. ^ Мэгуро 2005, с. 62
  19. ^ Аб Хара, Чисато (30 ноября 2009 г.), «Джакарта Симбун - мост в Индонезию», The Jakarta Post , заархивировано из оригинала 21 января 2015 г. , получено 23 апреля 2010 г.
  20. ^ ab Shiraishi & Shiraishi 1993, стр. 9
  21. Прихандоно, Омар (18 июля 2004 г.), «Сурабая: теперь все вместе в Кья-Кья Кембанг Джепун», The Jakarta Post , заархивировано из оригинала 09 октября 2012 г. , получено 19 апреля 2011 г.
  22. ^ Фукихара 2007, с. 28
  23. Хара, Чисато (23 апреля 2008 г.), «Изучение «изакая» в Блоке М», The Jakarta Post , заархивировано из оригинала 23 апреля 2008 г. , получено 23 апреля 2010 г.
  24. ^ Шин 2004, с. 83
  25. ^ Toyota & Thang 2012, стр. 346
  26. ^ Шин 2004, с. 84
  27. ^ Сузуки 1997, с. 341
  28. ^ Ямасита 2003, стр. 87, 97.
  29. ^ Ямасита 2003, с. 94
  30. ^ Тойота 2006, стр. 171–172, 178.
  31. ^ "Образ жизни жиголо New Documentary Capture's Kuta Cowboys", The Jakarta Globe , 26 апреля 2010 г., заархивировано из оригинала 28 апреля 2010 г. , получено 26 апреля 2010 г.
  32. ^ «Кутские ковбои выставляют напоказ свои вещи перед влюблёнными посетителями», The Jakarta Post , 5 мая 2002 г. , получено 26 апреля 2010 г.
  33. ^ Шин 2004, с. 87
  34. ^ Нугрохо, Сидик (29 июня 2009 г.), "Wartawan dan Geisha Tertawan Cinta", Media Nusantara Citra OkeZone , получено 20 апреля 2011 г.
  35. ^ Силадо 2003
  36. Сулистиаван, Иван (20 февраля 2007 г.), «Ланг Фанг: еще одна фигура в индонезийской литературе», The Jakarta Post , заархивировано из оригинала 7 июня 2011 г. , получено 20 апреля 2011 г.
  37. ^ Фанг 2006
  38. Домашняя страница. Архивировано 14 января 2015 г. в Wayback Machine . Джакартская японская школа. Проверено 15 января 2015 г. "JL.Titihan Raya, Bintaro Jaya Sektor 9 Parigi-Pondok Aren, Tangerang Selatan 15227"
  39. ^ アクセス・お問い合わせ (на японском языке). Бандунгская японская школа . Проверено 15 января 2015 г. Дж.Л. Ciumbuleuit 199 Бандунг 40142 ИНДОНЕЗИЯ
  40. ^ 連絡先 (на японском языке). Секола Джепанг Сурабая . Проверено 15 января 2015 г. Джл. Джетис Сератен, Кел. Кетинтанг, Кеч. Гаюнган, Сурабая 60231, Индонезия
  41. ^ アジアの補習授業校一覧(平成25年4月15日現在) (на японском языке). Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий . Архивировано из оригинала 30 марта 2014 г. Проверено 13 февраля 2015 г.
  42. ^ 過去に指定・認定していた在外教育施設 (на японском языке). Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий . Архивировано из оригинала 15 января 2015 г. Проверено 15 января 2015 г.
  43. ^ アジアの補習授業校一覧 (на японском языке). Национальный образовательный центр, Япония. 29 октября 2000 года. Архивировано из оригинала 17 ноября 2000 года . Проверено 16 апреля 2015 г. .スマラン 休 校 中
  44. ^ "Шеф-повар Харада Сан". Архивировано из оригинала 27 февраля 2015 г. Проверено 27 февраля 2015 г.
  45. ^ Чо, 2005 г.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки