Крупномасштабная миграция японцев в Индонезию началась в конце 19 века, хотя уже в 17 веке торговые контакты между Японией и Индонезией были ограниченными. [2] По состоянию на октябрь 2009 года в Индонезии [обновлять]проживало около 11 263 японских эмигрантов . [1] В то же время существуют также идентифицируемые популяции потомков ранних мигрантов, которых можно назвать индонезийцами никкей или индонезийскими никкей . [3] [4]
История миграции
До того, как сёгунат Токугава начал проводить изоляционистскую политику сакоку , Голландская Ост-Индская компания (VOC), как было известно, использовала японских наемников для обеспечения соблюдения своего правления на островах Малуку . [5] Одним из первых жителей Индонезии японского происхождения была Саартье Спекс , дочь голландского колониального губернатора Жака Спекса , который правил Батавией (современная Джакарта ) с 1629 по 1632 год. [2] Статистика колониального правительства 1898 года показала, что в Индонезии проживало 614 японцев. Голландская Ост-Индия (166 мужчин, 448 женщин). [6]
Поскольку население Японии росло, в 1909 году в Батавии было открыто японское консульство, но в течение первых нескольких лет статистика его населения была довольно бессистемной. [7] Их отчеты показали 782 зарегистрированных японских мигранта в Батавии в 1909 году (по оценкам, было еще 400 незарегистрированных) и 278 (57 мужчин, 221 женщина) в Медане в 1910 году. [8] Между ок. В 1872 и 1940 годах большое количество японских проституток ( караюки-сан ) работало в публичных домах архипелага. [9] Начиная с конца 1920-х годов, окинавские рыбаки начали селиться на севере Сулавеси . В Манадо была японская начальная школа , в которой к 1939 году обучалось 18 учеников. [10] Всего к 1938 году в Индонезии проживало 6349 японцев. [11]
После окончания японской оккупации Голландской Ост-Индии в 1942–1945 годах около 3000 солдат Императорской японской армии решили остаться в Индонезии и сражаться вместе с местным населением против голландских колонистов в ходе Индонезийской национальной революции ; примерно одна треть была убита (многие из них похоронены на Кладбище героев Калибаты ), а еще одна треть предпочла остаться в Индонезии после окончания боевых действий. [13] [14] В 1960-х годах Сукарно обратился к японскому правительству с просьбой предоставить стипендии индонезийским студентам для обучения в Японии в рамках усилий по передаче технологий, а также в качестве части военных трофеев. Некоторые из этих индонезийских студентов женились на японках и произвели на свет потомков индонезийских никкей. Индонезийские студенты, окончившие Японию, теперь являются членами Персады, Ассоциации выпускников Японии, основанной в 1963 году. [15]
В 1970-е годы японские производители, особенно в секторе электроники, начали открывать заводы в Индонезии; это спровоцировало миграцию новой волны японских эмигрантов, в основном менеджеров и технического персонала, связанных с крупными японскими корпорациями. [16] В конце 1990-х годов наблюдалась миграция и в противоположном направлении; многие индонезийцы Никкей из Сулавеси начали мигрировать в Японию, чтобы работать в промышленности по переработке морепродуктов. [17] По состоянию на 2004 год , по оценкам, в городе Оараи, Ибараки,[обновлять] проживало около 1200 из них . [18] Кроме того, в 1998 году произошел большой отток японских экспатриантов из-за майских беспорядков и связанного с ними политического хаоса. [19] Однако десятилетие спустя японцы по-прежнему составляли второе по величине сообщество экспатриантов Джакарты после корейцев . [16]
Бизнес и занятость
Японские общины в Голландской Ост-Индии, как и в остальной части колониальной Юго-Восточной Азии, оставались основанными на проституции вплоть до Первой мировой войны . [20] Остатки этого проституционного бизнеса можно проследить на Джалан Кембанг Джепун в Сурабае , «Улице японских цветов», расположенной в старом китайском квартале города . [21] Проституция была объявлена вне закона в Голландской Ост-Индии в 1912 году, но многие японские женщины, похоже, продолжали тайно работать в этой сфере. [8] Однако к 1930-м годам экономический фокус японского сообщества в основном сместился в сторону сельского хозяйства, морской промышленности и розничной торговли импортной японской продукцией. [11] Более поздние японские эмигранты, как правило, являются инвесторами, связанными с производством электроники. [16]
Социальная интеграция
Первые японские мигранты в Голландской Ост-Индии были классифицированы голландским правительством как «иностранные жители Востока». [6] Этот статус означал, что на них распространяются ограничения на свободу передвижения, места жительства и трудоустройства. Однако в 1898 году их переквалифицировали в «почетных европейцев», предоставив им формальное юридическое равенство с колонизаторами и сняв эти ограничения. [20] Тем не менее, несмотря на это формальное равенство, образ японцев среди местных жителей все еще был не очень положительным. [6] Во время оккупации Индонезии во время Второй мировой войны многие японские офицеры брали местных женщин в качестве наложниц. [2] Дети, рожденные от таких отношений и выросшие в послевоенный период, часто подвергались издевательствам из-за своего происхождения, а также подвергались официальной дискриминации в соответствии с политикой правительства, которое отдавало предпочтение «прибуми» при найме государственных служащих. [22]
В Джакарте у Grand Wijaya Center и Blok M есть кластеры предприятий, обслуживающих японских экспатриантов, включая рестораны, супермаркеты, торгующие импортными продуктами питания, и тому подобное; Блок М особенно известен своей концентрацией изакая . [23]
Свадьба
759 японцев, проживающих в Индонезии, имеют право на постоянное проживание; в основном это японские женщины, вышедшие замуж за индонезийских мужчин. [24] На Бали число жителей Японии, зарегистрированных в консульстве Японии в Денпасаре, увеличилось с 43 в 1987 году до 595 в 1995 году, а затем до 1755 в 2006 году и 2225 в 2010 году. Консульство принимает в среднем около 100 случаев в год. регистрации браков, причем более 90 процентов из них касаются японских женщин, вышедших замуж за местных мужчин. В год он обрабатывает от 10 до 12 заявлений о разводе. [25] Некоторые познакомились со своими мужьями во время учебы за границей , либо когда будущий муж учился в Японии, либо когда оба учились в англоязычной стране, такой как США или Австралия. [26] Другие приехали в Индонезию, особенно на Бали , в качестве туристов и встретили там своих мужей. Япония является одним из крупнейших источников туристов на Бали, и там поселились многие японские женщины, вышедшие замуж за индонезийских мужчин; По оценкам одного ученого, изучавшего это явление в 1994 году, в то время там проживало четыреста человек. [27] [28]
Большую часть туристов составляют молодые городские женщины; они видят Бали не экзотическим местом, а скорее ностальгическим местом, напоминающим о прошлом пейзаже Японии и возвращении к своему «настоящему я», которое, по их мнению, душит жизнь в японских городах. Среди них некоторые приезжают сначала как туристы, особенно в Куту и Убуд , а затем, после повторных визитов, выходят замуж за местного жителя. [29] В некоторых случаях эти визиты принимают форму «романтического туризма» или « женского секс-туризма », когда женщины вступают в отношения с секс-работниками -мужчинами , известными в просторечии как «Кутские ковбои». [30] [31] [32] Они используют индонезийский и японский или реже английский при общении со своими мужьями, детьми и внуками, но индонезийский гораздо чаще, чем другие языки, при общении с другими родственниками. [33]
СМИ
Daily Jakarta Shimbun — единственная газета Индонезии на японском языке. Он был основан в 1998 году Ясуо Кусано, который ранеес 1981 по 1986 год был главой бюро Mainichi Shimbun в Джакарте; он вернулся в Индонезию после падения Сухарто и, обнаружив, что многие публикации, запрещенные в эпоху Сухарто, возрождаются, решил основать газету, чтобы предоставлять точную и глубокую информацию о новой демократизации Индонезии японским читателям. С тех пор его тираж вырос с 50 экземпляров до более чем 4000. [19]
Образы в индонезийской популярной культуре, основанные на японских персонажах, включают роман Реми Силадо 1990-х годов «Кембанг Джепун» . Действие происходит во время Второй мировой войны. В нем рассказывается история гейши и ее индонезийского мужа, которые участвуют в антияпонском восстании Суприяди . В 2003 году она была переиздана как полноформатная книга Грамедиа Пустака Утама . жена бизнесмена из Сурабаи. [36] [37] В индонезийском фильме о боевых искусствах «Рейд 2» изображен японский преступный синдикат в Джакарте.
Японская школа Бандунга ( индонезийский : Sekolah Jepang Bandung ;バンドン日本人学校) находится в Бандунге . [39] Секола Джепанг Сурабая (スラバヤ日本人学校) расположен в Сурабае . [40]
Японская школа Бали — дополнительная школа (хошу дзюгё ко или хошуко) в Денпасаре , Бали . Урок японского языка в Макассаре — это дополнительная программа в Макассаре , Сулавеси . [41]
Ранее существовала дневная японская школа Медан (メダン日本人学校) . [42] Хошуко в Семаранге также закрылся. [43]
Известные люди
Аяна Шахаб, бывшая участница JKT48 (ее мать японка , а отец индонезийский смешанный араб )
^ abc Харсанто, Дамар (13 апреля 2008 г.), «Сияющая Япония: от наемников и секс-работников к предпринимателям», The Jakarta Post , заархивировано из оригинала 13 апреля 2008 г. , получено 23 апреля 2010 г.
^ Мэгуро 2005, с. 49
^ Шин 2004, с. 83; термин «индонезийский никкей» также используется там для обозначения японских эмигрантов, постоянно поселившихся в Японии.
↑ Уоррелл, Саймон (23 июня 2012 г.), «Самое старое гвоздичное дерево в мире», BBC News , получено 23 июня 2012 г.
^ abc Shiraishi & Shiraishi 1993, с. 8
^ Мураяма 1993, с. 89
^ аб Мураяма 1993, с. 90
^ Ямадзаки, Томоко; Сандакан Борделл Nr. 8; Мюнхен, 2005 г.; ISBN 3-89129-406-9
^ Мэгуро 2005, с. 65
^ аб Фукихара 2007, с. 27
^中島, 三千男;津田, 良樹;稲宮, 康人 (20 марта 2019 г.). «旧オランダ領東印度(現インドネシア共和国)に建てられた神社について».非文字資料研究センター Информационное письмо (на японском языке) (41): 17–23. ISSN 2432-549Х.
^ Хатакэяма и Хосака 2004, стр. 676–677.
^秋篠宮ご夫妻、英雄墓地に献花 ジャカルタ, Sankei Shimbun (на японском языке), 19 января 2008 г., заархивировано из оригинала 09 января 2009 г. , получено 21 апреля 2010 г.
^ "Персада, выпускники Персатуана дари Джепанг" . Архивировано из оригинала 14 сентября 2010 г. Проверено 7 февраля 2011 г.
^ abc "Меняющиеся лица", The Jakarta Post , 28 марта 2008 г. , получено 23 апреля 2010 г.
^ Мэгуро 2005, с. 50
^ Мэгуро 2005, с. 62
^ Аб Хара, Чисато (30 ноября 2009 г.), «Джакарта Симбун - мост в Индонезию», The Jakarta Post , заархивировано из оригинала 21 января 2015 г. , получено 23 апреля 2010 г.
^ ab Shiraishi & Shiraishi 1993, стр. 9
↑ Прихандоно, Омар (18 июля 2004 г.), «Сурабая: теперь все вместе в Кья-Кья Кембанг Джепун», The Jakarta Post , заархивировано из оригинала 09 октября 2012 г. , получено 19 апреля 2011 г.
^ Фукихара 2007, с. 28
↑ Хара, Чисато (23 апреля 2008 г.), «Изучение «изакая» в Блоке М», The Jakarta Post , заархивировано из оригинала 23 апреля 2008 г. , получено 23 апреля 2010 г.
^ Шин 2004, с. 83
^ Toyota & Thang 2012, стр. 346
^ Шин 2004, с. 84
^ Сузуки 1997, с. 341
^ Ямасита 2003, стр. 87, 97.
^ Ямасита 2003, с. 94
^ Тойота 2006, стр. 171–172, 178.
^ "Образ жизни жиголо New Documentary Capture's Kuta Cowboys", The Jakarta Globe , 26 апреля 2010 г., заархивировано из оригинала 28 апреля 2010 г. , получено 26 апреля 2010 г.
^ «Кутские ковбои выставляют напоказ свои вещи перед влюблёнными посетителями», The Jakarta Post , 5 мая 2002 г. , получено 26 апреля 2010 г.
^ Шин 2004, с. 87
^ Нугрохо, Сидик (29 июня 2009 г.), "Wartawan dan Geisha Tertawan Cinta", Media Nusantara Citra OkeZone , получено 20 апреля 2011 г.
^ Силадо 2003
↑ Сулистиаван, Иван (20 февраля 2007 г.), «Ланг Фанг: еще одна фигура в индонезийской литературе», The Jakarta Post , заархивировано из оригинала 7 июня 2011 г. , получено 20 апреля 2011 г.
^ Фанг 2006
↑ Домашняя страница. Архивировано 14 января 2015 г. в Wayback Machine . Джакартская японская школа. Проверено 15 января 2015 г. "JL.Titihan Raya, Bintaro Jaya Sektor 9 Parigi-Pondok Aren, Tangerang Selatan 15227"
^アクセス・お問い合わせ (на японском языке). Бандунгская японская школа . Проверено 15 января 2015 г. Дж.Л. Ciumbuleuit 199 Бандунг 40142 ИНДОНЕЗИЯ
^連絡先 (на японском языке). Секола Джепанг Сурабая . Проверено 15 января 2015 г. Джл. Джетис Сератен, Кел. Кетинтанг, Кеч. Гаюнган, Сурабая 60231, Индонезия
^アジアの補習授業校一覧 (на японском языке). Национальный образовательный центр, Япония. 29 октября 2000 года. Архивировано из оригинала 17 ноября 2000 года . Проверено 16 апреля 2015 г. .スマラン 休 校 中
^ "Шеф-повар Харада Сан". Архивировано из оригинала 27 февраля 2015 г. Проверено 27 февраля 2015 г.
^ Чо, 2005 г.
Источники
長洋弘 [Чо Ёко] (2005), 二つの祖国に生きる—インドネシア残留日本兵乙戸昇物語[ Жизнь на двух родинах: история Нобору Отобе, японского солдата, оставшегося в Индонезии ], 草の根出版会, ISBN 978-4-87648-225-2
Фукихара Ютака/吹原豊 (2007), エスニックコミュニティの成立と発展一大洗町における定住インドネシア人共同体の事例一 [Рождение и развитие этнического сообщества: на примере индонезийского сообщества мигрантов в Оараи] (PDF) , 地域文化研究(на японском языке), том. 5, стр. 21–36, заархивировано из оригинала (PDF) 19 марта 2012 г.
畠山清行 [Хатакеяма Сэйко];保阪正康 [Хосака Масаясу] (2004), 陸軍中野学校終戦秘史[ Тайная послевоенная история пехотной школы Накано ], 新潮社 [Синчоша], ISBN 978-4-10-115522-7
目黒潮 [Мэгуро Усио] (2005), 茨城県大洗町における日系インドネシア人の集住化と就労構造 [Создание индонезийского сообщества Nikkei и их система трудоустройства в городе Оарай, Ибараки] (PDF) , Исследования межкультурной коммуникации ( на японском языке) (17): 49–78, заархивировано из оригинала (PDF) 28 октября 2007 г. , получено 11 августа 2007 г.
インドネシア共和国基礎データ, 各国・地域情勢, Министерство иностранных дел, май 2009 г. , получено 19 октября 2009 г.
Сираиси, Сая; Сираиси, Такаши, ред. (1993), Японцы в колониальной Юго-Восточной Азии , Публикации Юго-Восточной Азии, том. 3, Корнельский университет, ISBN 978-0-87727-402-5. Цитируемые главы:
Сираиси, Сая; Сираиси, Такаси (1993), «Японцы в колониальной Юго-Восточной Азии: обзор», стр. 1–20. {{citation}}: Отсутствует или пусто |title=( помощь )
Мураяма, Ёситада (1993), «Модель экономического проникновения в Голландскую Ост-Индию», стр. 87–110. {{citation}}: Отсутствует или пусто |title=( помощь )
Сузуки Казуё/鈴木一代 (1997), 日系インドネシア人の文化・言語習得 -居住地決定との関連性についてтура, изучение языка и решения о месте жительства индонезийцев Никкей], Материалы ежегодного съезда Японской ассоциации Психология образования (на японском языке), 39 (39): 341–355, doi : 10.20587/pamjaep.39.0_341
Тойота, Мика (2006), «Потребление изображений: японские туристки на Бали, Индонезия», в Митане, Кевине; Андерсон, Элисон; Майлз, Стивен (ред.), Потребление и репрезентация туризма: повествования о месте и себе , CAB International , стр. 158–177, ISBN 978-0-85199-678-3
Тойота, Мика; Танг, Ленг-Ленг (2012), «Обратная брачная миграция: пример японских невест на Бали» (PDF) , Asian and Pacific Migration Journal , 21 (3): 345–364, doi : 10.1177/011719681202100304, S2CID 154806418, заархивировано из оригинала (PDF) 12 января 2014 г. , получено 12 января 2014 г.
Ямасита, Синдзи (2003), «Японский и балийский туризм: невесты направляются на остров богов», Бали и за его пределами: исследования в области антропологии туризма , Berghahn Books, стр. 87–101, ISBN 978-1-57181-257-5
дальнейшее чтение
Судзуки, Кадзуё (鈴木 一代; факультет гуманитарных наук (人間学部), Университет Сайтама Гакуэн ). «Некоторые соображения относительно усвоения языка и культуры японско-индонезийскими детьми» (日本-インドネシア国際児の言語・文化習得についての一考察; Архив) Бюллетень факультета Университета Сайтама Гакуэн Гуманитарные науки (埼玉学園大学紀要. 人間学部篇) .創刊号, 1–11, 2001–12. См. профиль на CiNii . Имеется аннотация на английском языке .
栃窪宏男 [Тикубо Хироо] (1983), 二つの祖国を生きた・日系インドネシア人[ Жизнь на двух родинах: индонезийцы Никкей ], サイマル出版会 [Саймару Шуппанша], ISBN 978-4-377-20609-8
Астути, Мета Секар Пуджи (2008), Апаках мерека мата-мата? Оранг-оранг Джепанг из Индонезии, 1868–1942 гг. [Они были шпионами? Японцы в Индонезии, 1868-1942] , Джокьякарта: Омбак, ISBN.978-979-3472-83-6, OCLC 222248003
内野好郎 [Утино Ёсиро] (2008), インドネシアにおける日本人団体[Японские организации в Индонезии], в 小林英夫 [Кобаяси Хидео];柴田善雅 [Сибата Ёсимаса];吉田千之輔 [Ёсида Сэнносукэ] (ред.), 戦後アジアにおける日本人団体ー引揚げから企業進出まで[ Японские организации в послевоенной Азии: от эвакуации до входа в корпорацию ], ゆまに書房 [Юмани Сёбо], ISBN 978-4-8433-2749-4
Ёсида, Масанори (2010), «Межкультурный брак в эпоху глобализации: молодые японские женщины в Индонезии», в книге Адачи, Нобуко (редактор), « Японцы и никкей дома и за рубежом: переговоры об идентичности в глобальном мире» , Cambria Press , стр. 237–262, ISBN.978-1-60497-686-1
Внешние ссылки
The Daily Jakarta Shimbun, газета на японском языке, базирующаяся в Джакарте.
Джакартский японский клуб, ассоциация жителей Японии.