stringtranslate.com

Айзек Титсингх

Иллюстрация, изображающая последнюю европейскую делегацию, принятую при дворе императора Цяньлуна в 1795 году. Исаак Титсингх сидит на снимке слева (в шляпе), а Андреас Эверардус ван Браам Хоукгест сидит справа от него.

Исаак Тицинг FRS ( ок. января 1745 – 2 февраля 1812) был голландским дипломатом, историком, японистом и торговцем. [1] В течение долгой карьеры в Восточной Азии Тицинг был старшим чиновником Голландской Ост-Индской компании ( голландский : Vereenigde Oostindische Compagnie (VOC) ). Он представлял европейскую торговую компанию в эксклюзивных официальных контактах с Токугава Японией , дважды путешествуя в Эдо для аудиенций с сёгуном и другими высшими чиновниками бакуфу . Он был голландским и генерал-губернатором VOC в Чинсуре , Бенгалия . [2]

Титсингх работал со своим коллегой Чарльзом Корнуоллисом , который был генерал-губернатором Британской Ост-Индской компании . В 1795 году Титсингх представлял интересы Голландии и VOC в Китае , где его прием при дворе императора Цин Цяньлуна контрастировал с отказом, который потерпела миссия британского дипломата Джорджа Макартни в 1793 году, как раз перед празднованием шестидесятилетия правления Цяньлуна. В Китае Титсингх эффективно выполнял функции посла своей страны, в то же время представляя Голландскую Ост-Индскую компанию в качестве торгового представителя. [1]

Жизнь и карьера

Ранний период жизни

Голландцы с куртизанками в Нагасаки, около 1800 г.

Исаак Титсингх родился в Амстердаме , сын Альбертуса Титсингха и его второй жены, Катарины Биттнер. Его крещение состоялось в церкви Амстелкерк в Амстердаме 21 января 1745 года. [3] Его отец был успешным и выдающимся амстердамским хирургом. Таким образом, он обладал средствами, чтобы Титсингх получил «просвещенное образование» 18-го века. Титсингх стал членом Амстердамской гильдии цирюльников и получил степень доктора права в Лейденском университете в январе 1765 года. [4] В марте 1764 года Титсингх был назначен свободным гражданином и в 1766 году отправился по службе в Батавию, ныне Джакарту . [3]

Япония, 1779–1784 гг.

Дэдзима и залив Нагасаки, около 1820 года. Изображены два голландских корабля и многочисленные китайские торговые джонки.

Титсингх был коммерческим opperhoofd , или главным фактором , в Японии с 1779 по 1780, с 1781 по 1783 и снова в 1784 году. Особая важность главы VOC в Японии в этот период была усилена японской политикой Sakoku , самоизоляцией Японии, которая длилась с 1633 по 1853 год. [5] Из-за религиозного прозелитизма европейцев в 16 веке, сёгунат Токугава ввел политику в начале 17 века, согласно которой ни один европеец или японец не мог въезжать или покидать Японский архипелаг под страхом смерти. Единственным исключением из этой «закрытой двери» была « фабрика » (торговый пост) VOC на острове Дэдзима в заливе Нагасаки , на южном японском острове Кюсю . В этот период уединения Титсингх, как полагают, был первым масоном в Японии. [6]

В этом строго контролируемом контексте торговцы стали единственным официальным каналом для торговли и научно-культурных обменов между Европой и Японией. VOC opperhoofd получил статус данника сёгуна; Титсингх дважды должен был нанести обязательный ежегодный визит почтения сёгуну в Эдо. Учитывая нехватку таких возможностей, неформальные контакты Титсингха с чиновниками бакуфу или учёными Рангаку в Эдо, возможно, были столь же важны, как и его официальные аудиенции у сёгуна Токугавы Иехару . [7]

В течение 18 века наблюдалось улучшение социального положения голландских торговцев и отношения голландцев к японцам, которые проявляли большую степень уважения и признания, чем в предыдущие столетия. [8] Тем не менее, среднестатистический опперхоофд не интересовался обычаями или культурой японцев. Титсингх проявил почти невероятный интерес и отличился как внимательный наблюдатель японской цивилизации для европейца своего времени по сравнению со своими коллегами в Дэдзиме. [9] Титсингх прибыл в Нагасаки 15 августа 1779 года, где он принял фабрику от Аренда Виллема Фейта. Он установил сердечные и дружеские отношения между переводчиками и японцами; до его прибытия были постоянные стычки из-за торговых вопросов и глубокая враждебность к японскому переводчику, который казался в торговых вопросах коррумпированным голландским торговцам. Во время своей первой аудиенции у Иэхару в Эдо с 25 марта 1780 года по 5 апреля 1780 года он встретился со многими японскими даймё , с которыми позже завязал живую переписку. Он стал невероятно видным в элитном обществе Эдо и подружился с несколькими действующими и отставными даймё этого региона. [10]

После короткого возвращения в Батавию в 1780 году, Титсингх вернулся в Нагасаки 12 августа 1781 года из-за своих успехов в голландско-японской торговле в Дедзиме. [11] В 1782 году из Батавии не было ни одного голландского груза из-за Четвертой англо-голландской войны , и, таким образом, торговый пост в Дедзиме был отрезан от сообщения с Явой в течение этого года. В этом году Титсингх оставался на своей должности opperhoofd и занимался дружбой с японскими учеными, углублением отношений с японскими друзьями и исследованием всех сфер японских обычаев и культуры. Он также добился, из-за отсутствия голландского судоходства в том году, важных торговых переговоров и больших уступок с японцами по давно обсуждаемому увеличению экспорта меди из Японии голландским торговцам. [12]

Титсингх пробыл в Японии в общей сложности три года и восемь месяцев, прежде чем окончательно покинуть Нагасаки в конце ноября 1784 года и вернуться в Батавию, куда он прибыл 3 января 1785 года. [13]

Индия, 1785–1792 гг.

В 1785 году Титсинга назначили директором торгового поста в Чинсуре в Бенгалии. Уильям Джонс , филолог и бенгальский юрист, описывал Титсинга как « мандарина Чинсура». [14]

Батавия, 1792–1793 гг.

Возвращение Титсингха в Батавию привело к получению новых должностей: онтвангер-генерала (казначея), а позднее — комиссара тер Зее (морского комиссара).

Находясь в Батавии, он встретился с Джорджем Маккартни, который направлялся в Китай. Комментарии Титсингха сыграли важную роль в решении Маккартни отказаться от запланированной экспедиции в Японию в 1793 году. В отчете Маккартни в Лондон говорилось:

«... целесообразность попытки наладить отношения с японцами сохраняется в полной мере. Хотя из разговоров, которые я имел в Батавии с голландским джентльменом весьма либерального нрава, прожившим несколько лет в Японии, Айзеком Титсингхом, я не извлек ничего, что могло бы побудить меня рассчитывать на благоприятный прием там, я не узнал ничего, что могло бы удержать меня от попытки. Риск был бы, по крайней мере, личным, поскольку до сих пор у нас не было торговли, которую можно было бы потерять. И ни один момент, если таковой вообще был, не мог бы быть столь благоприятным для открытия новой торговли с ними, как тот, когда из-за нынешней общей неразберихи в делах Голландской Ост-Индской компании их связь с японцами значительно ослабла». [15] [2]

Китай, 1794–1795 гг.

Тицинг был назначен послом Нидерландов при дворе императора Китая для празднования шестидесятой годовщины правления императора Цяньлуна . В Пекине (ныне Пекин ) в состав делегации Тицинга входили Андреас Эверардус ван Браам Хоукгест [16] и Кретьен-Луи-Жозеф де Гинь [17] , чьи дополнительные отчеты об этом посольстве при китайском дворе были опубликованы в США и Европе. [2]

Изнурительный поход Тицинга из Кантона (ныне Гуанчжоу ) в Пекин в середине зимы позволил ему увидеть части внутреннего Китая, которые никогда ранее не были доступны европейцам. Его группа прибыла в Пекин как раз к празднованию Нового года. По китайским меркам Тицинг и его делегация были приняты с необычайным уважением и почестями в Запретном городе , а затем в Юаньминъюане ( Старом летнем дворце ). [18] [2]

Считается, что Тицинг был первым масоном в Китае [19] и единственным, кого приняли при дворе императора Цяньлуна. [2]

Возвращение в Европу, 1796–1812 гг.

Японский манекен для акупунктуры из поместья Титсингх. Музей истории медицины , Париж .

1 марта 1796 года Голландская Ост-Индская компания, уже находившаяся в упадке, была национализирована новой Батавской республикой . [20] В том же году Титсингх вернулся в Европу. Некоторое время он жил в Британии, в Лондоне и Бате , и был членом Королевского общества . В 1801 году он вернулся в Амстердам, а оттуда в Париж, где и жил до своей смерти. [21]

Титсинг умер в Париже 2 февраля 1812 года и похоронен на кладбище Пер-Лашез . На его надгробии написано: « Я покоюсь Исааку Тисингху. Древний советчик Голландии. Посол Китая и Японии. Смерть в Париже 2 февраля 1812 года, возраст 68 лет». [Здесь лежит Исаак Тисингх, бывший член совета Голландской Ост-Индской компании, посол в Китае и Японии. Умер в Париже 2 февраля 1812 года в возрасте 68 лет.]

Семья

У Титсинга был сын Виллем, родившийся около 1790 года от любовницы Титсинга из Бенгалии . Он взял сына в Европу в 1800 году, чтобы его признали законным. Когда Титсингх переехал в Париж, Виллем поехал с ним и поступил во Французскую морскую академию, которую окончил в 1810 году. [22]

Библиотека и коллекции

Библиотека Тицинга и его коллекция произведений искусства, культурных и научных материалов были разбросаны; некоторые из них вошли в коллекции французского государства. Среди японских книг, привезенных Тицингом в Европу, была копия « Сангоку Цуран Дзусэцу» (三国通覧図説, Иллюстрированное описание трех стран ) Хаяси Сихэя (1738–93). Эта книга, опубликованная в Японии в 1785 году, посвящена Чосону (ныне Корея ), королевству Рюкю (ныне Окинава ) и Эдзо (ныне Хоккайдо ). [23] В Париже текст представлял собой первое появление хангыля , корейской письменности, в Европе. [24] После смерти Тицинга печатный оригинал и перевод Тицинга были куплены Жаном-Пьером Абелем-Ремюза (1788–1832) в Коллеж де Франс . [25] После смерти Ремюза Юлиус Клапрот (1783–1835) в Королевском институте в Париже получил возможность в 1832 году опубликовать отредактированную им версию перевода Титсингха. [26]

Наследие

Исаак Титсингх может быть описан как единственный философ, работавший в VOC за почти двести лет ее существования, и самый искушенный из всех сотрудников VOC за всю историю торговых постов VOC в Японии (1600–1853). Благодаря его обширной частной переписке на религиозные и человеческие темы, а также его усилиям в обмене между внешним миром и его собственным, его можно считать настоящим философом 18-го века. [27] По сравнению с другими сотрудниками VOC он был полиглотом, говорившим на восьми языках ( голландский , латынь , французский , английский , немецкий , португальский , японский и китайский ). Его энтузиазм познакомить европейское общество с японскими обычаями и культурой коренился в его общей страсти к Японии и всему японскому. Поэтому он стал видной фигурой, передатчиком и переводчиком в двустороннем культурном, образовательном и образовательном обмене между японцами и европейцами. Например, он импортировал голландские книги о европейских знаниях в Японию. Кроме того, он собрал подлинные исходные материалы о Японии, которые состояли из первой в истории европейской коллекции о Японии, включающей печатные книги, рукописи, гравюры, карты, планы городов и монеты. Таким образом, эта коллекция должна была стать основой уникальной на тот момент истории Японии. Этот кабинет Титсингха состоял из двухмерных материалов. В результате Айзека Титсингха можно считать основателем европейской японологии. [28] В рамках этой сферы и его амбиций по дружественному обмену знаниями он настоятельно рекомендовал должностным лицам VOC направить образованных сотрудников, которые могли говорить по-японски, в торговый пост в Дедзиме, чтобы улучшить европейско-японские отношения в Дедзиме, что можно найти в его письме от 28 августа 1785 года. [29]

Титсингх также был одним из первых европейцев, кто перевел японские стихи на латинский язык, и его работы, а также эссе о японской поэзии можно найти в его сборнике работ о японских обычаях и культуре в Bijzonderheden over Japan/Illustrations of Japan. [30]

Из-за своего положения «философского путешественника» [31] Титсинг был членом следующих обществ: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen , Hollandsche Maatschappij der Wetenschappen , расположенного в Харлеме , Азиатского общества Бенгалии, расположенного в Калькутте. и Лондонское королевское общество . [32]

Его посмертная работа и наследие, особенно его коллекции, были в некоторой степени размыты позже, поскольку он не смог найти японских или китайских переводчиков и ученых в Европе, которые могли бы помочь ему с переводом собранных им источников. Поскольку его собственные знания китайско-японских письменных иероглифов были ограничены, он мог редактировать только переводы японских отчетов, которые уже были подготовлены им и другими в Дэдзиме во время его пребывания за границей. Таким образом, большая часть его работы была опубликована посмертно и состояла лишь из небольших частей его более обширной общей работы. Более того, некоторые части были изменены и модифицированы в значительной степени его редакторами и издателями. Это было связано с тем, что после банкротства сына Титсингха Виллем Титсингх продал коллекции и рукописи, которые затем были распространены по всей Европе 19 века. [33]

Опыт и научные исследования Тицинга стали основой для опубликованных статей и книг. Батавская академия искусств и наук ( Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen ) опубликовала семь статей Тицинга о Японии. [34]

Его отчеты о производстве сакэ [35] и соевого соуса [36] в Японии были первыми, опубликованными на западном языке. Его работа была более широко распространена по всей Европе к началу 19 века. [37]

Опубликованная Титсингхом компиляция предварительного японского словаря [38] была лишь ранним свидетельством проекта, который продолжался до конца его жизни.

О ценностях и восприятии Айзека Титсингха

Титсингх был очень заинтересован в том, чтобы на его научные вопросы отвечали, и проявлял огромную неисчерпаемую жажду знаний. [39] Рассматривая его личную переписку, можно выделить три девиза его поведения и ценностей: отказ от денег, поскольку они не удовлетворяли его огромную жажду знаний; признание и осознание краткости жизни и траты этого драгоценного времени не на безликие действия; и его желание умереть в спокойствии, как «забытый гражданин мира». [40] В этом свете он проявил ценности европейского философа 18-го века, который также интересовался своими коллегами-японскими учеными. Поэтому он также признал их интеллектуальную компетентность и утонченность и способствовал интенсивному обмену культурными знаниями между Японией и Европой в 18-м веке. [30] [41]

Избранные произведения

Текст Тицинга пытается представить японцев в контексте их собственных повествований. Этот титульный лист взят из английской версии 1822 года французского оригинала, опубликованного двумя годами ранее.
Элемент свадебной церемонии

В статистическом обзоре, составленном на основе работ Секи Такакау и о нем, OCLC / WorldCat охватывает около 90+ работ в 150+ публикациях на 7 языках и 1600+ библиотечных фондов. [42]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ abcd Нуссбаум, Луи-Фредерик. (2005). «Исаак Тисингх» вЯпонская энциклопедия, стр. 966, стр. 966, в Google Books .
  2. ^ abcde Стивен Р. Платт, Имперские сумерки: опиумная война и конец последнего золотого века Китая (Нью-Йорк: Knopf, 2018), 166-73. ISBN 9780307961730 
  3. ^ ab Boxer, CR (1950). Jan Compagnie в Японии, 1600–1850 . Гаага: Martinus Nijhoff. стр. 135.
  4. ^ Лекин, Фрэнк. «Частная переписка Айзека Титсингха (1783–1812) как отражение просвещенного «философского путешественника»".東京大学史料編纂所研究紀要 / 東京大学史料編纂所編. 17 (3): 2.
  5. ^ Каталог выставки музея Эдо-Токио. (2000). Очень уникальная коллекция исторического значения: коллекция Капитана (голландского вождя) периода Эдо – Голландское очарование Японией , стр. 207.
  6. ^ Far East Lodge No. 1 Архивировано 18 января 2012 года в Wayback Machine , «Краткая история масонства в Японии» Архивировано 9 октября 2011 года в Wayback Machine ; отрывок, Титсингх «считается первым масоном, посетившим Японию» в 1779 году
  7. Каталог выставки музея Эдо-Токио, стр. 210.
  8. ^ Боксер, CR (1950). Ян Компанье в Японии, 1600–1850 . Гаага: Мартинус Нийхофф. стр. 138.
  9. ^ Боксер, К. Р. (1950). Ян Компанье в Японии, 1600–1850 . Гаага: Мартинус Нийхофф. стр. 140.
  10. ^ Боксер, CR (1950). Ян Компанье в Японии, 1600–1850 . Гаага: Мартинус Нийхофф. стр. 142.
  11. ^ Боксер, CR (1950). Ян Компанье в Японии, 1600–1850 . Гаага: Мартинус Нийхофф. стр. 143.
  12. ^ Боксер, CR (1950). Ян Компанье в Японии, 1600–1850 . Гаага: Мартинус Нийхофф. стр. 144.
  13. ^ Боксер, CR (1950). Ян Компанье в Японии, 1600–1850 . Гаага: Мартинус Нийхофф. стр. 145.
  14. Джонс, Уильям. (1835). Воспоминания о жизни, сочинениях и переписке сэра Уильяма Джонса, лорда Тейнмута . Лондон.
  15. Макартни — Дандасу, 23 декабря 1793 г., Британская библиотека, Индия и Восток, заводские записи, Китай , 1084 G/12/20.
  16. ^ van Braam Houckgeest, Andreas Everardus. (1797). Voyage de l'ambassade de la Compagnie des Indes Orientales hollandaises vers l'empereur de la Chine, dans les années 1794 et 1795; см. также 1798 English translation: An authentic report of the embassy of the Dutch East-India company, to the court of the imperial of China, in the years 1974 and 1795, Vol. I. Архивировано 15 февраля 2009 г. в Wayback Machine
  17. ^ де Гинь, Кретьен-Луи-Жозеф (1808). Путешествие в Пекин, Маниль и Иль де Франс .
  18. Ван Браам, Подлинный отчет..., т. I (английское издание 1798 г.), стр. 283–284.
  19. Screech, Timon. (2006). Secret Memoirs of the Shoguns: Isaac Titsingh and Japan, 1779–1822 , стр. 58: отрывок: «Titsingh стал первым масоном, когда-либо ступившим на землю Китая» в 1794–1795 годах.
  20. ^ TANAP, Конец VOC
  21. ^ Скрич, Тимон. (2006). Секретные мемуары сёгунов: Айзек Титсингх и Япония, 1779–1822, стр. 61–62
  22. ^ Скрич, Тимон. (2006). Секретные мемуары сёгунов: Айзек Титсингх и Япония, 1779–1822, стр. 56, 62
  23. ^ Каллен, Луис М. (2003). История Японии, 1582–1941: Внутренний и внешний миры, стр. 137.
  24. ^ Вос, Кен. «Случайные приобретения: корейские коллекции девятнадцатого века в Национальном музее этнологии, часть 1», архивировано 22 июня 2012 г. на Wayback Machine, стр. 6.
  25. ^ Кублин, Хайман. «Открытие островов Бонин: повторное исследование», Анналы Ассоциации американских географов , т. 43, выпуск 1 (1 марта 1953 г.). стр. 35.
  26. ^ Пуйон, Франсуа. (2008). Dictionnaire des orientalistes de langue française, стр. 542.
  27. ^ Лекин, Фрэнк (2007). «Частная переписка Айзека Титсингха (1783–1812) как отражение просвещенного «философского путешественника»".東京大学史料編纂所研究紀要 / 東京大学史料編纂所編. 17 (3): 2.
  28. ^ Лекин, Фрэнк (2007). «Частная переписка Айзека Титсингха (1783–1812) как отражение просвещенного «философского путешественника»«.東京大学史料編纂所研究紀要 / 東京大学史料編纂所編. 17 (3): 3–5.
  29. ^ Лекин, Фрэнк (2007). «Частная переписка Айзека Титсингха (1783–1812) как отражение просвещенного «философского путешественника»".東京大学史料編纂所研究紀要 / 東京大学史料編纂所編. 17 (3): 6.
  30. ^ ab Boxer, CR (1950). Jan Compagnie в Японии, 1600–1850 . Гаага: Martinus Nijhoff. стр. 170.
  31. ^ Лекин, Фрэнк (2007). «Частная переписка Айзека Титсингха (1783–1812) как отражение просвещенного «философского путешественника»".東京大学史料編纂所研究紀要 / 東京大学史料編纂所編. 17 (3): 1.
  32. ^ Лекин, Фрэнк. «Частная переписка Айзека Титсингха (1783–1812) как отражение просвещенного «философского путешественника»".東京大学史料編纂所研究紀要 / 東京大学史料編纂所編. 17 (3): 2.
  33. ^ Боксер, CR (1950). Ян Компанье в Японии, 1600–1850 . Гаага: Мартинус Нийхофф. С. 168–169.
  34. ^ viaLibri: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen: Verhandelingen (Батавская академия искусств и наук: Сделки). Архивировано 24 июля 2011 года в Wayback Machine.
  35. ^ Титсингх, Исаак. (1781). « Bereiding van de Sacki » («Производство сакэ»), Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap (Труды Батабийской академии), Vol. III. ОСЛК  9752305
  36. ^ Титсингх, Исаак. (1781). « Bereiding van de Soya» («Производство соевого соуса»), Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap (Труды Батавской академии), Vol. III. ОСЛК  9752305
  37. ^ Морвуд, Сэмюэл. (1824). Эссе об изобретениях и обычаях древних и современных людей в использовании опьяняющих напитков, стр. 136.
  38. ^ Титсингх, Исаак. (1781). « Eenige Japansche Woorden» («Некоторые японские слова»), Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap (Труды Батабийской академии), Vol. III. ОСЛК  9752305
  39. ^ Лекин, Фрэнк (2007). «Частная переписка Айзека Титсингха (1783–1812) как отражение просвещенного «философского путешественника»".東京大学史料編纂所研究紀要 / 東京大学史料編纂所編. 17 (3): 5.
  40. ^ Лекин, Фрэнк. «Частная переписка Айзека Титсингха (1783–1812) как отражение просвещенного «философского путешественника»".東京大学史料編纂所研究紀要 / 東京大学史料編纂所編. 17 (3): 7.
  41. ^ Боксер, CR (1950). Ян Компанье в Японии, 1600–1850 . Гаага: Мартинус Нийхофф. стр. 146.
  42. WorldCat Identities Архивировано 30 декабря 2010 г. на Wayback Machine : Титсингх, Исаак 1744–1812
  43. ^ abcdef Боксер, Чарльз Ральф. (1936). Ян Компанье в Японии, 1600–1850: очерк о культурном, художественном и научном влиянии, которое оказывали голландцы в Японии с семнадцатого по девятнадцатый век, стр. 172.
  44. ^ Боксер, с. 172; Мальте-Брун, Конрад и др. (1853). Всемирная география, с. 209.

Ссылки

Внешние ссылки