stringtranslate.com

Летопись 754 года

Фолио 2 r Хроники 754 года. Текст написан вестготским письмом .

« Хроника 754 года» (также называемая Мосарабской хроникой или Continuatio Hispana ) представляет собой историю на латинском языке, состоящую из 95 разделов, [1] написанную анонимным мосарабским (христианским) летописцем в Аль-Андалусе . [2] Хроника содержит самую раннюю известную ссылку в латинском тексте на «европейцев» ( europenses ), которых она описывает как победителей сарацин в битве при Туре в 732 году. [ 3] [4]

Автор

Его составителем был анонимный мозарабский (христианский) летописец, живший под властью арабов в некоторой части Пиренейского полуострова . С 16 века его приписывали неизвестному епископу Исидору Паченсису , но сейчас широко распространено мнение, что это приписывание является результатом сложных ошибок. Генри Уэйс [5] объяснил происхождение и призрачную историю «Исидора Паценсиса», непроверенного епископа Пакс Юлия (современная Бежа , Португалия). [6]

Существуют также некоторые разногласия относительно места написания Летописи . Тайлхан [7] назвал Кордову городом происхождения. Моммзен был первым, кто стал чемпионом Толедо . Недавнее исследование Лопеса Перейры [8] отвергает оба эти варианта в пользу неопознанного меньшего города на современном юго-востоке Испании.

Работа

Летопись 754 года охватывает период с 610 по 754 год, в течение которого у нее мало современных источников, по которым можно проверить ее достоверность. Оно начинается с восшествия Ираклия на византийский престол и считается свидетельством очевидца завоевания Испании Омейядами . [9] Некоторые считают его одним из лучших источников по поствестготской истории и истории арабского завоевания Испании и Септимании ; она послужила основой для работы Роджера Коллинза « Арабское завоевание Испании, 711–797 гг.» , первого современного историка, который использовал ее столь тщательно. [10] Он содержит наиболее подробный отчет о битве при Пуатье-Туре .

Стиль записей напоминает более раннего летописца Иоанна Биклара , аналогично освещающего темы правителей, восстаний, войн, церкви и эпидемий (но более подробно, с более эксцентричным стилем прозы, что затрудняет понимание работы современными учеными). расшифровать). В работе есть три основных момента: первые два - Византия и Вестготская Испания, которые разделяют ее с Хрониками 741 года , а третий - завоевание Омейядов. [9]

« Хроника» сохранилась в трех рукописях, самая ранняя из которых, датируемая девятым веком, хранится между Британской библиотекой и Библиотекой настоящей академии истории в Мадриде. Остальные рукописи относятся к тринадцатому и четырнадцатому векам. [11]

Впервые «Хроника» была опубликована целиком в Памплоне в 1615 году; оно было напечатано в «Patr » Минье . лат. , том. 96, с. 1253 кв.м. и получил современное критическое издание и переведено на испанский язык Хосе Эдуардо Лопесом Перейрой. [12] Английский перевод Кеннета Бакстера Вольфа можно найти в его книге «Завоеватели и летописцы раннесредневековой Испании» (Ливерпуль, 1990).

Примечания

  1. ^ В некоторых рукописях разделы разделены на 13 глав и приложение. См. выпуск Лопеса Перейры 2009 года.
  2. ^ По словам Кристис с. 2 это была последняя латинская хроника, написанная в Аль-Андалусе.
  3. ^ Кваме Энтони Аппиа (2012), «Непонимание культур: ислам и Запад», Философия и социальная критика 38 (4–5) 425–33.
  4. ^ Эверт Ван Де Полл (2013), Европа и Евангелие: прошлые влияния, текущие события, проблемы миссии (Versita), стр. 55.
  5. ^ В Смите и Уэйсе, 1880.
  6. ^ «Исидор Паценсис» ошибочно появляется как епископ Бадахоса в Смите, «Словаре греческой и римской биографии и мифологии» (1870), том. II, св Исидор, с. 627. Бежа не играет никакой роли в Хрониках, как можно было бы ожидать от произведения, вышедшего из этого города, как указывал Рейнхарт Дози . Не существует и Бадахоса, поскольку на момент написания хроники его не существовало; Епископ Памплоны Пруденсио Сандовал, впервые опубликовавший хронику целиком в 1615 году, очевидно, считал, что Пакс Юлия — это Бадахос, поскольку в названии работы он ссылается на «Исидора, епископа Бадахоса», см. Моммзен, с. 333.
  7. Тайлхан, похоже, был первым, кто отверг Исидора Паценсиса как автора, но при этом считал, что «Хроники» представляют собой рифмованный эпос, такой как « Песнь о Роланде» .
  8. ^ с. 58-59.
  9. ^ Аб Хартманн, Кармен Кардель де (2003). «Текстовая передача Мосарабской хроники 754 года». Раннесредневековая Европа . 8 (1): 13–29. дои : 10.1111/1468-0254.00037. S2CID  247740699.
  10. ^ Х. В. Ливермор отверг это как в значительной степени мифологическое в « Происхождении Испании и Португалии» (Лондон: Allen & Unwin, 1971); Коллинз, наоборот, избегал более поздних, мифологизированных арабских источников, за которые его критиковали.
  11. ^ CC де Хартманн, «Текстовая передача Мосарабских хроник 754 года» Раннесредневековая Европа 8.1 , (март 1999: 13-29). Две рукописи, хотя они и не имеют имени автора, были утверждены учеными семнадцатого века как «Исидорус Паценсис» (Wace 1880).
  12. ^ Сначала как Cronica mozarabe de 754 (Сарагоса, 1980); за которым последовало исправленное латинское издание и перевод с многочисленными эссе в 2009 году (см. Ссылки ниже).

Рекомендации