stringtranslate.com

ИА Ричардс

Айвор Армстронг Ричардс CH (26 февраля 1893 [1] – 7 сентября 1979 [1] ), известный как IA Richards , был английским педагогом, литературным критиком , поэтом и риториком . Его работа внесла вклад в основы Новой критики , формалистского движения в теории литературы , которое подчеркивало внимательное чтение литературного текста , особенно поэзии , в попытке обнаружить , как произведение литературы функционирует как самодостаточный и самореферентный эстетический объект .

Интеллектуальный вклад Ричардса в создание литературной методологии Новой критики представлен в книгах « Значение смысла: исследование влияния языка на мышление и науки символизма» (1923) К. К. Огдена и И. А. Ричардса, «Принципы литературной критики» (1924), «Практическая критика» (1929) и «Философия риторики» (1936).

Биография

Ричардс родился в Сэндбахе . Он получил образование в колледже Клифтон [2] и колледже Магдалины в Кембридже , где его интеллектуальные таланты развивал ученый Чарльз Хиксонн «Тэбби» Спенс. [3] Он начал свою карьеру без формального обучения в области литературы; он изучал философию («моральные науки») в Кембриджском университете , из чего вытекали его утверждения о том, что в 20 веке литературоведение не может и не должно рассматриваться как специализация само по себе, а изучаться наряду с родственной областью, такой как философия , психология или риторика . Его ранние преподавательские назначения были в качестве дополнительного преподавателя: в Кембридже колледж Магдалины не платил зарплату Ричардсу за преподавание новой и неиспытанной академической области английской литературы. Вместо этого, как преподаватель старого стиля, он собирал еженедельную плату за обучение непосредственно со студентов, когда они входили в класс.

Ричардс был назначен преподавателем колледжа по английскому языку и моральным наукам в Магдалине в 1922 году. Четыре года спустя, когда факультет английского языка в Кембридже был официально учрежден, он был удостоен постоянной должности преподавателя университета. [4] В двухлетие 1929–30 годов в качестве приглашенного профессора он преподавал базовый английский язык и поэзию в Университете Цинхуа в Пекине. [5] [6] В трехлетие 1936–38 годов он был директором Орфологического института Китая. [5] В конце концов, устав от академической жизни в Кембридже, в 1939 году он принял предложение преподавать в школе образования в Гарвардском университете . Назначенный профессором в 1944 году, он оставался там до своей отставки в 1963 году. В 1974 году он вернулся в Кембридж, сохранив свою стипендию в Магдалине, и жил в Вентворт-хаусе на территории колледжа до своей смерти пять лет спустя. [4]

В 1926 году Ричардс женился на Дороти Пилли , с которой познакомился во время альпинистского отпуска в Уэльсе. Она умерла в 1986 году. [4]

Вклады

Сотрудничество с CK Ogden

Жизнь и интеллектуальное влияние И. А. Ричардса приблизительно соответствуют его интеллектуальным интересам; многие начинания были написаны в сотрудничестве с лингвистом , философом и писателем Чарльзом Кейем Огденом (CK Ogden), в частности, в четырех книгах:

I. «Основы эстетики» (1922) представляет принципы эстетического восприятия , основы литературной теории «гармонии»; эстетическое понимание вытекает из баланса конкурирующих психологических импульсов. Структура «Основ эстетики» — обзор конкурирующих определений термина «эстетика» — предвосхищает работу с множественными определениями в книгах «Основные правила разума» (1933), «Мэн-цзы о разуме: эксперименты с множественными определениями» (1932) и «Кольридж о воображении» (1934)

II. Значение значения: исследование влияния языка на мысль и науки символизма (1923) представляет триадическую теорию семиотики , которая зависит от психологической теории, и таким образом предвосхищает важность психологии в осуществлении литературной критики. Семиотики, такие как Умберто Эко , признали, что методология триадической теории семиотики улучшила методологию диадической теории семиотики, представленной Фердинандом де Соссюром (1857–1913).

III. «Базовый английский: общее введение с правилами и грамматикой» (1930) описывает упрощенный английский язык, основанный на словарном запасе из 850 слов.

IV. В «Times of India Guide to Basic English» (1938) была предпринята попытка разработать Basic English как международный вспомогательный язык, язык-посредник .

Путешествия Ричардса, особенно в Китае, эффективно позиционировали его как сторонника международной программы, такой как Basic English. Более того, в Гарвардском университете, в своей международной педагогике, он начал интегрировать доступные новые медиа для массовых коммуникаций, особенно телевидение .

Эстетика и литературная критика

Теория

Поэт и литературный критик Уильям Эмпсон (1906–1984) разработал методологию новой критики, основанную на практике внимательного чтения литературных произведений, прозы и поэзии; его самая известная работа — «Семь типов неоднозначности» (1930).

Ричардс подробно изложил подход к литературной критике в работах «Принципы литературной критики» (1924) и «Практическая критика» (1929), которые воплотили в себе аспекты научного подхода из его исследований психологии, в частности, Чарльза Скотта Шеррингтона . [7]

В «Принципах литературной критики » Ричардс обсуждает такие темы, как форма , ценность , ритм , коэнестезия (осознание пребывания в собственном теле, вызванное стимулами от различных органов), литературная заразительность, аллюзивность , расходящиеся прочтения и вера . Он начинает с предпосылки, что «Книга — это машина для мышления, но ей не нужно, следовательно, узурпировать функции мехов или локомотива». [8]

Practical Criticism (1929) — эмпирическое исследование неполноценной реакции на литературный текст. Будучи преподавателем английской литературы в Кембриджском университете, Ричардс проверял способности своих учеников к критическому мышлению; он удалил авторскую и контекстную информацию из тринадцати стихотворений и попросил студентов написать интерпретации, чтобы выяснить вероятные препятствия для адекватной реакции на литературный текст. Этот эксперимент в педагогическом подходе — критическое чтение без контекста — продемонстрировал разнообразие и глубину возможных текстовых ошибок, которые могут быть совершены как студентами университета, так и неспециалистами.

Критический метод, вытекающий из этого педагогического подхода, не предлагал новую герменевтику , новую методологию интерпретации, но ставил под сомнение цели и эффективность критического процесса литературной интерпретации, анализируя критические интерпретации, сообщаемые студентами университета. Для этого эффективная критическая работа требовала более близкой эстетической интерпретации литературного текста как объекта.

Для обоснования интерпретативной критики Ричардс представил теории метафоры , ценности и тона , стандартного ответа, зарождающегося действия и псевдоутверждения; и двусмысленности . Эта последняя тема, теория двусмысленности , была разработана в «Семи типах двусмысленности» (1930) Уильямом Эмпсоном , бывшим учеником Ричардса; более того, в дополнение к «Принципам литературной критики» и «Практической критике» , книга Эмпсона о двусмысленности стала третьим основополагающим документом для методологии « новой критики» .

Для Ричардса литературная критика была импрессионистской , слишком абстрактной, чтобы быть легко понятой и воспринятой большинством читателей; и он предположил, что литературная критика может быть точной в передаче значений посредством обозначения и коннотации. Чтобы установить критическую точность, Ричардс исследовал психологические процессы написания и чтения поэзии. Читая поэзию и осмысливая ее «в той степени, в которой мы можем упорядочить себя, нам больше ничего не нужно»; читателю не нужно верить поэзии, потому что литературная важность поэзии заключается в том, чтобы вызывать эмоции у читателя. [9]

Новая риторика

Как ритор, Ричардс сказал, что старая форма изучения риторики (искусство дискурса ) была слишком сосредоточена на механике формулирования аргументов и конфликтах; вместо этого он предложил Новую риторику для изучения смысла частей дискурса, как «изучение непонимания и его средств», чтобы определить, как работает язык. Эта двусмысленность ожидаема, и что значения (денотация и коннотация) не присущи словам, но присущи восприятию читателя, слушателя и зрителя. С помощью их использования, составленного из опыта, люди решают и определяют значение по тому, «как слова используются в предложении», в устной и письменной речи. [10]

Семантический треугольник
Семантический треугольник

Ричардс и Огден создали семантический треугольник , чтобы улучшить понимание того, как слова приобретают значение. [11] Семантический треугольник состоит из трех частей: символа или слова, референта и мысли или ссылки. [12] В нижнем правом углу находится референт, вещь, в реальности. В левом углу находится символ или слово. В верхней точке — схождение буквального слова и объекта в реальности; это наше неосязаемое представление об объекте. В конечном счете, английское значение слов определяется уникальным опытом человека. [11]

Прямая связь

Когда Saturday Review попросил Ричардса написать статью для их серии «Что я узнал», Ричардс (тогда ему было 75 лет) воспользовался возможностью, чтобы изложить свою кибернетическую концепцию «прямой связи». [12] Оксфордский словарь английского языка отмечает, что Ричардс ввел термин «прямая связь» в 1951 году на Восьмой конференции Мэйси по кибернетике . В конечном итоге этот термин распространил интеллектуальное и критическое влияние Ричардса на кибернетику, которая применяла этот термин в различных контекстах. Более того, среди студентов Ричардса был Маршалл Маклюэн , который также применял и развивал термин и концепцию прямой связи.

По словам Ричардса, прямая связь — это концепция предвосхищения эффекта своих слов, выступая в качестве собственного критика. Считается, что она работает в противоположном направлении по сравнению с обратной связью, хотя по сути она работает для той же цели: прояснения неясных концепций. Существуя во всех формах коммуникации, [13] прямая связь действует как предварительный тест, который любой писатель может использовать для предвосхищения воздействия своих слов на свою аудиторию. По словам Ричардса, прямая связь позволяет писателю затем взаимодействовать со своим текстом, чтобы вносить необходимые изменения для создания лучшего эффекта. Он считает, что коммуникаторы, которые не используют прямую связь, будут казаться догматичными. Ричардс более подробно написал об идее и важности прямой связи в коммуникации в своей книге «Спекулятивные инструменты» и сказал, что прямая связь была его самой важной изученной концепцией. [13]

Влияние

Ричардс был наставником и учителем для других выдающихся критиков, в первую очередь Уильяма Эмпсона и Ф. Р. Ливиса , хотя Ливис был современником Ричардса, а Эмпсон был намного моложе. Другие критики, на которых в первую очередь повлияли его труды, включали Клинта Брукса и Аллена Тейта . Более поздние критики, которые усовершенствовали формалистский подход к Новой критике, активно отвергая его психологический акцент, включали, помимо Брукса и Тейта, Джона Кроу Рэнсома , У. К. Уимсэтта , Р. П. Блэкмура и Мюррея Кригера . Р. С. Крейн из Чикагской школы был обязан теории Ричардса и критиковал ее психологические предположения. Все они признавали ценность его основополагающих идей, но стремились спасти то, что они считали его наиболее полезными предположениями, от теоретических излишеств, которые, по их мнению, он привнес в свою критику. Как и Эмпсон, Ричардс оказался сложной моделью для Новой критики, но его модель пристального чтения послужила основой для их интерпретационной методологии.

Работы

Риторика, семиотика и интерпретация прозы

Работы

1-й: 1923 (Дата предисловия: янв. 1923 г.)
2-й: 1927 (Дата предисловия: июнь 1926 г.)
3-й: 1930 (Дата предисловия: янв. 1930 г.)
4-е: 1936 (Дата предисловия: май 1936 г.)
5-е: 1938 (Дата предисловия: июнь 1938 г.)
8-е: 1946 (Дата предисловия: май 1946 г.)
Нью-Йорк: 1989 (с предисловием Умберто Эко)

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Редакторы Encyclopedia Britannica. "IA Richards". Encyclopedia Britannica . Encyclopedia Britannica . Получено 2 ноября 2019 г. . {{cite web}}: |last1=имеет общее название ( помощь )
  2. ^ "Clifton College Register" Muirhead, JAO, стр. 266: Бристоль; JW Arrowsmith для Old Cliftonian Society; апрель 1948 г.
  3. ^ Биззелл, Патрисия; Герцберг, Брюс (2001). Риторическая традиция: чтение от классических времен до наших дней (2-е изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Bedford/St. Matin's. стр. 1270. ISBN 0312148399.
  4. ^ abc Storer, Richard, «Ричардс, Айвор Армстронг (1893–1979)», Oxford Dictionary of National Biography , Oxford University Press, 2004; онлайн-издание, октябрь 2008 г. Получено 2 июня 2024 г. (требуется подписка)
  5. ^ ab "IA Richards | Британский критик и поэт". Encyclopedia Britannica . Получено 17 октября 2019 .
  6. ^ Тай Хуай-Цзин, Об изучении слов (1960). My World Publishing Co., стр. 149.
  7. ^ Хардкасл, Джон (2005). «О собаках и мучениках. Шеррингтон, Ричардс, Павлов и Выготский». Changing English . 12 (1, 1 апреля 2005 г.): 31–42. doi :10.1080/1358684052000340434. ISSN  1358-684X. S2CID  143872213.
  8. ^ "Цитата из Principles of Literary Criticism (Routledge Classics)". www.goodreads.com . Good Reads Inc. 3 августа 2012 г. . Получено 12 апреля 2019 г. .
  9. ^ Гликсберг, Чарльз И. «IA Richards и наука критики». The Sewanee Review 46.4 (1938). JSTOR. Веб. <https://www.jstor.org/stable/27535493>.
  10. Хохмут, Мари. «И. А. Ричардс и новая риторика», Quarterly Journal of Speech 44.1 (1958): 1. Communication & Mass Media Complete.
  11. ^ ab Golden, Berquist, Coleman, Sproule (2010). Риторика западной мысли . Кендалл-Хант. С. 265–268.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  12. ^ ab "Значение смысла IA RIchards" (PDF) . McGraw-Hill . Архивировано из оригинала (PDF) 29 октября 2013 г.
  13. ^ ab "The Communication Blog". 25 ноября 2010 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки