stringtranslate.com

Йоханнес Хендрикус ван дер Пальм

Иоганнес Хендрикус [1] ван дер Пальм (17 июля 1763 г. – 8 сентября 1840 г.) был голландским ассириологом , лингвистом , профессором (i) восточных языков и еврейских древностей и (ii) священной поэзии и риторики в Лейденском университете , педагогом , теологом , служителем голландской реформатской церкви , переводчиком Библии , политиком и оратором . Он внес большой вклад во все эти области.

Жизнь

Детство и образование

Йоханнес Хендрикус ван дер Пальм был сыном Корнелиса ван дер Пальма, [2] школьного учителя по профессии, главы известной роттердамской школы-интерната, который позже занимал аналогичную должность в Дельфсхавене . Биограф и родственник по браку Николас Битс описывал отца как человека «добродетели, ума и утонченности, обладавшего большими способностями и ученостью; для своего времени очень опытного лингвиста и небезуспешного поэта». [3]

Мать Ван дер Пальма, Махтельд фон Тонсберген, происходила из семьи среднего класса и была прямым потомком рыцаря Мальты , покинувшего Орден во время его упадка. Битс описывал ее как женщину с типичными чертами голландки: «домашнюю, трудолюбивую, очень набожную». [4] Помимо Иоганна Хендрикуса, у него было еще семь детей, шесть братьев и сестра, все из которых дожили до зрелого возраста и умерли раньше него.

Начальное образование Ван дер Пальм получил дома под руководством своего отца, а среднее образование он получил в Роттердамской гимназии Эразмианум в период с 1774 по июнь 1778 года. [5]

Затем в возрасте 15 лет ван дер Пальм начал обучение в Лейденском университете, сосредоточившись сначала на letteren ( свободных искусствах ) [6], прежде чем перейти к теологии. Под руководством известного востоковеда профессора Хендрика Шультенса он представил свою докторскую диссертацию в сентябре 1783 года и публично защитил ее в конце января следующего года. Названная Ecclesiastes philologic et criticale illustratus , [7] она представляла собой исследование ветхозаветной книги Екклесиаста .

Согласно отчету неназванного однокурсника, во время учебы в университете ван дер Пальм демонстрировал «постоянную совокупность редких качеств, выдающееся рвение, приятное общение, добродетельное поведение и характер, благодаря которому он покорял сердца всех, кто наслаждался его знакомством и обществом. В то же время он проявил те «дары и силы ума, которые благодаря постоянной культуре были доведены до столь великого совершенства и которые позволили ему даже в старости сохранять высокое положение, достигнутое им в полной зрелости его способностей». [8] Однако он был совсем не чопорным или чрезмерно интеллектуальным, в отчете также говорится, что ван дер Пальм был «живым, любил посещать, гулять, заниматься физическими упражнениями, посещать театр, заниматься спортом и особенно играть в гольф [ sic .] [9], чем он занимался почти ежедневно и в котором был очень искусен». [10]

Ранняя профессиональная жизнь

Назначение на церковное служение

Деревенский вид на Мартенсдейк, 1753 год. Офорт Паулюса ван Лиендера (1731-1797). Из собрания Рейксмузеума, Амстердам .

Ван дер Пальм закончил свое обучение в Лейденском университете в январе 1784 года и подал заявку на назначение на должность министра в церквях, близких к Лейдену. Было несколько вакансий, но его продвижение было отложено, потому что, будучи всего 21 годом, он, как правило, считался слишком молодым. Затем он начал подавать заявки дальше, в провинции Утрехт, и к декабрю того же года он был четвертым в списке из шести кандидатов, рассматриваемых Мартенсдейком . Поработав над тем, чтобы настроить classis (руководящий орган) в свою пользу, и после необходимых оценок, classis сделал ему официальное предложение, и он принял там служение в марте 1786 года. В ноябре того же года он женился на Алиде Буссингх, дочери его тогда покойного друга из Дельфсхавена, и она присоединилась к нему в Мартенсдейке.

Как сообщает Битс, «молодой служитель пользовался в этом деле величайшим уважением и любовью. «Люди были очень терпеливы ко мне», — сказал он позже. Его проповеди слушались с большим удовлетворением. Из Утрехта люди очень часто приходили послушать его, включая студентов университета». [11] Однако, по словам Битса, «в одном молодой служитель чувствовал себя несовершенным, и это тоже очень важная, возможно, самая важная часть евангельского служения — пастырская работа. «Со всей честностью», — писал он впоследствии (1791) другу, — «это не мое дело, я осмелюсь сказать, что это не мой дар; и я никогда не преуспел в этом». [12]

В то время ван дер Пальм был связан с более умеренным крылом движения «Патриотов» — сложной группой, в значительной степени вдохновленной так называемыми принципами европейского Просвещения и чьей главной целью было прекращение штадтгольдерата ( или управления ) Вильгельма V, принца Оранского [13] и демократизация Нидерландов по образцу Соединенных Штатов.

Им противостояла не менее сложная группа, называемая оранжистами [14] , объединяющим принципом которой было сохранение роли дворянства либо как абсолютного монарха , либо в роли штатгальтера, которая была установлена ​​в той или иной форме в Голландской республике со времени вывода испанцев в 1581 году. [15]

Карикатура на Вильгельма V, его жену и детей, использованная в патриотической листовке 1787 года, опубликованной под названием Het Geldersche Zwynengebroed . Из коллекции Рейксмузеума, Амстердам.

Ван дер Пальм был воспитан в семье, которая решительно поддерживала принципы патриотизма; он, в свою очередь, встретил многих людей с похожим складом ума в университете, включая профессора Шультенса, а затем снова оказался в компании многих других в Мартенсдейке. Битс рассказывает, как тесная дружба с поэтом Якобусом Беллами «раздула юношеский огонь возбужденного патриотизма в большое пламя», и поскольку ван дер Пальм был замечен участвующим в гражданских учениях с оружием, и даже пропагандировал это другим с кафедры, его критиковали «несколько человек, которые были спокойнее или были привержены другой партии». [16]

В период 1780-1787 годов контроль оранжистов и патриотов варьировался от места к месту, и, в частности, в районе, относящемся к ван дер Пальму, патриоты удерживали власть в городе Утрехте, в то время как окружающая провинция контролировалась оранжистами. Гражданская война в этот период обострилась; но кульминация наступила в сентябре 1787 года, когда прусская армия вторглась по приказу короля Фридриха Вильгельма II Прусского , предположительно в качестве гневного ответа на то, как его сестра, принцесса Вильгельмина Прусская , жена принца Вильгельма V, была арестована патриотами по пути в Гаагу, чтобы отстаивать дело о восстановлении своего мужа в качестве штатгальтера. Однако ее освободили два дня спустя, и более вероятными причинами действий короля Фридриха Вильгельма были помощь оранжистам в противостоянии патриотам и восстановление принца Вильгельма в штатгальтерстве. [17] В конечном итоге Пруссия добилась успеха, многие патриоты были изгнаны, а принц Вильгельм V был на короткое время восстановлен в качестве штатгальтера.

Как только началось прусское вторжение, и он уже подвергался нападкам не столько со стороны жителей своего города, сколько со стороны оранжистов из Буншотена , ван дер Пальм и его жена бежали [18] 16 сентября, отправившись в Монстер в Южной Голландии , где его зять Иоганнес Вильгельмус Бюссингх [19] был министром. Несмотря на призывы некоторых вернуться в Мартенсдейк, другие выступили против; но, несмотря на это, ван дер Пальм не желал этого делать, он подал в отставку 30 октября, неофициальное согласие было получено 4 ноября, а официальное освобождение в письменной форме было отправлено 12 марта 1788 года. Ему было 24 года.

Отход от служения

Оставаясь в Монстере на некоторое время, ван дер Пальм рассматривал свои следующие варианты, которые включали изучение медицины в Лейдене или возвращение на свою прежнюю должность в Мартенсдейке, когда в 1787 году ответ появился благодаря действиям Шультенса, к которому обратились по поводу пригодности другого бывшего студента для назначения на должность, и который в ответ и без направления ван дер Пальму выдвинул свое имя как столь же подходящее. Должность находилась в доме богатого дворянина Йохана Адриана [20] ван де Перре. [21]

Де Коммандерий, теперь называемый Ван де Перрехейс, Мидделбург

В это время ван де Перре было 51 год, и он жил в «роскошном» [22] доме под названием De Commanderij [23], который он и его жена Якоба ван ден Бранде построили [24] в его родном Мидделбурге в провинции Зеландия . Он носил титул лорда Ниуверве [25] и Вельзингена, [26] был лидером движения оранжистов в своей области и в своей профессиональной жизни служил мировым судьей, прежде чем был назначен главным мировым судьей, в связи с чем он также стал представителем принца Вильгельма V в его роли штатгальтера Вальхерена [27] , членом Совета Зеландии и представителем провинции в Генеральных штатах. [28]

К концу 1778 года ван де Перре ушел со всех этих должностей, чтобы иметь возможность заниматься своими личными интересами, особенно в области науки. Он был страстным коллекционером предметов искусства, уже собрал большую, всеобъемлющую библиотеку, основал научный музей [29] и занимался научными исследованиями [30] (большая часть которых проводилась в сотрудничестве со своей женой, чьим особым интересом была физика ). [31] Он также был благотворительным и щедрым человеком, который часто жертвовал деньги на помощь бедным людям, и у него была твердая приверженность предоставлению образования, особенно тем, для кого оно обычно было недоступно.

В 1787 году ван де Перре стремился назначить человека, который мог бы содержать библиотеку и музей, помогать в его исследованиях, сделать музей доступным для широкой публики и в то же время выполнять роль домашнего капеллана. Ван дер Пальм был назначен и приступил к исполнению обязанностей в начале 1788 года, получая зарплату в размере 1000 гульденов в год плюс расходы и бесплатный дом. [32] [33] Он продолжал занимать эту должность после смерти ван де Перре в апреле 1790 года, закончив ее после смерти вдовы ван де Перре в 1794 году. В то время и в возрасте 31 года ван дер Пальм стал финансово независимым благодаря наследству, которое он получил от своего покойного работодателя. [34]

Поскольку это имеет отношение к его будущей карьере, один важный результат пребывания ван дер Пальма на этой должности возник из его работы в качестве капеллана. В Де Коммандерий было создано большое место поклонения, и богослужения, проводимые ван де Пальмом, проводились там каждое воскресенье днем. На них присутствовала вся семья и прислуга, а также люди, жившие поблизости. Подготовка проповедей привела ван дер Пальма к участию в подробном толковании Священного Писания, а также к критическим исследованиям и анализам целых книг Библии.

Ранним результатом стала публикация в 1791 году книги под названием « Eenige Liederen van David , vertaald en opgehelderd, by JH van der Palm» . (Некоторые песни Давида, переведенные и проясненные JH van der Palm) [35] Учитывая этот и другие библейские анализы, которые ван дер Пальм проводил в то время, можно сказать, что уже тогда была заложена основа для его последующего перевода всей Библии.

Переход к общественной жизни

Окончательное падение принца Вильгельма V как штатгальтера началось в 1793 году, когда он присоединился к Первой коалиции против недавно возникшей Французской Первой республики , участвуя в борьбе, которая началась годом ранее и продолжалась до 1795 года, когда французская армия при поддержке патриотов, которые были изгнаны во Францию, и различных революционеров, которые остались в Нидерландах, [36] наконец вошла в Амстердам 19 января, а принц Вильгельм V и его семья бежали в изгнание в Великобританию около полуночи накануне.

Старая Голландская Республика была немедленно заменена унитарным государством под названием Bataafse Republiek ( Батавская Республика ) в качестве сестринской республики Французской Республики. Вскоре после этого старые Генеральные Штаты были временно заменены Временными представителями народа Голландии , которые действовали в качестве центрального органа управления до тех пор, пока не была сформирована новая Национальная Ассамблея и не провела свое первое заседание в 1796 году. На работу этой Ассамблеи влияли крайне оппозиционные партии наряду со многими другими, которые могли быть помещены где-то в спектре между одной стороной или другой в зависимости от обсуждаемого вопроса. Сложной темой была конституция, которая была принята только в 1797 году.

Битс говорит, что ван дер Пальм и двое других граждан Зеландии, желая избежать доминирования французов или их функционеров из центра правительства, провели публичное собрание в Мидделбурге 7 февраля 1795 года, на котором ван де Пальм изложил свои цели. Была сформирована организация, которая дала себе название Middelburgse Comité Révolutionair (Мидделбургский революционный комитет), и ван дер Пальм был назначен ее лидером. Также в 1795–1796 годах он регулярно писал и иногда редактировал еженедельный журнал под названием De Vriend des Volks (Друг народа), целью которого было следить за нуждами жителей Зеландии и предлагать пути их решения. Затем, когда старые Генеральные штаты были заменены Временными представителями, его отправили представлять народ Зеландии. [37]

Первое назначение в Лейденский университет

Здание Академии ( Academiegebouw ), старейшее сохранившееся строение в Лейденском университете . Оно использовалось в течение всего периода участия ван дер Пальма в работе университета.

В июне 1796 года [38] ван дер Пальм был назначен профессором восточной литературы и древностей [39] [40] в Лейденском университете.

Что касается фактического внимания ван дер Пальма к преподаванию, Битс говорит, что он «не был склонен к более глубокому, философскому изучению языка, и лингвистика не имела для него никакой привлекательности. Он ценил знание разных языков по книгам, которые были написаны на них, и изучал их настолько, насколько это было необходимо, чтобы иметь возможность полностью понимать их и ясно объяснять другим. Как профессор восточного отделения, он прочитал в основном три лекции общей пользы: по еврейской грамматике, еврейским древностям и филолого-критическому исследованию книг Ветхого Завета». [41] Из этого можно предположить, что, хотя он был известным лингвистом и часть его репутации построена на этом, фактическое преподавание языков, которые попадали в сферу его профессорства, должно было быть поручено другим сотрудникам. [42]

В 1798 году он был избран ректором университета Магнификусом [43] и занимал эту должность до 1799 года, когда он ушел, чтобы заняться другой работой.

Зрелые годы

Политика

Портрет ван дер Пальма, приписываемый голландскому художнику Тако Шельтему , вероятно, был написан между 1801 и 1805 годами.

Под влиянием принципов Просвещения этот период непосредственно предшествовал и продолжался возникновением новой модели национальной идентичности и порядка. Для голландцев это включало движение против раздробленной и застойной старой Голландской республики и ее замену, в представлении некоторых, современной, единой нацией, построенной на более сильном чувстве общего гражданства и общей цели.

Одним из основных элементов была идея о том, что образование было потребностью и правом всех детей. В Нидерландах, «поскольку образование было … необходимо для достижения патриотизма и гражданства для всех, эти приверженцы нового голландского республиканизма Просвещения, в подавляющем большинстве умеренные протестанты, разработали новый педагогический дискурс». [44] Учитывая период этих дебатов и использование автором этих строк слов «умеренные протестанты», можно понять, почему ван дер Пальм был бы их активным участником и что его взгляды как патриота и педагога хорошо подготовили бы его к выполнению этой роли в качестве разработчика политики в области образования в новой республике. [45] Не все оказалось так, как надеялись ван дер Пальм и другие единомышленники.

В 1799 году ван дер Пальм сменил Теодора ван Коотена на посту министра национального образования (agent voor Nationale Opvoeding) сначала в Батавской республике, а затем в «Bataafs Gemenebest» (Батавском содружестве) после смены его названия в 1801 году и занимал эту должность до декабря 1801 года. В октябре 1801 года ему была предоставлена ​​дополнительная временная должность министра национальной экономики (agent voor Nationale Economie), прекратив как эту должность, так и свой титул министра национального образования 8 декабря того же года после назначения членом Raad voor Binnenlandse Zaken (Совета внутренних дел) с особой ответственностью за образование и церковные дела.

Со своих официальных позиций ван дер Пальм написал обширные документы по целому ряду тем. Помимо образования, он интересовался совершенствованием конституции, реформой законодательства, структурой и работой правительственных департаментов и органов власти, повышением стандартов общественного здравоохранения и т. д. Его переписка хорошо сохранилась и легко доступна любому, кто захочет прочитать ее дальше. (См. Библиографию ниже.)

Первый национальный школьный закон Батавской республики был составлен в 1801 году ван дер Пальмом совместно со своим помощником Адрианом ван ден Энде. [46] Мрачная картина, с которой они столкнулись, — безразличие, сопротивление переменам, фракционность и экономические трудности — хорошо описана в обращении ван дер Пальма к первому собранию школьных инспекторов в том году:

«Способ обучения, распространенный в школах, является рабским и механическим, приспособленным не для того, чтобы возбуждать в груди детей желание учиться, а для того, чтобы погасить его; не для того, чтобы развивать их умственные способности, а для того, чтобы притуплять их на всю оставшуюся жизнь; не для того, чтобы наполнять их память знанием полезных вещей, а для того, чтобы заполнять их память бессвязными звуками. Однако этот способ обучения имеет в качестве своих ревностных сторонников бесчисленное множество тех, кто цепко цепляется за то, что старо, и считает преступлением желание быть мудрее своих отцов; учебники школ, бесполезные с точки зрения цели, которой они должны служить, неинтересные и многословные, имеют, однако, по причине своего содержания и происхождения почтенный вид в глазах многих, которые считают не чем иным, как святотатством отбрасывать их и заменять их другими. Среди родителей мы встречаем крайнее равнодушие в отношении обучения своих отпрысков, в их умах - самые грубые предрассудки, а в их семьях - все последствия запущенного образования; в церковных сессиях дух оппозиции, так же быстро, как забота о важных делах, с которыми они не в состоянии справиться, изымается из их власти; в духовенстве зависимость, робость или фанатизм, все в равной степени пагубные для реформирования школ, — школ, чье местоположение само по себе нередко представляет непреодолимое препятствие для их самого необходимого улучшения. Добавьте к этому влияние гражданских и религиозных фракций и отчуждение, которое они порождают; почти всеобщее недовольство, возникающее из-за бедствий времени еще больше, чем из-за существенных недостатков нашей формы правления; и состояние государственной казны, которая, истощенная удивительно дорогой сухопутной армией и государственным долгом, который увеличился намного больше, чем мы способны, не может предложить никакой эффективной помощи, с помощью которой иначе, возможно, могли бы быть облегчены самые большие и многочисленные недовольства. С какой же перспективой, можно было бы воскликнуть, с какой хотя бы сколько-нибудь благоприятной перспективой можно взяться за работу по улучшению школ или утешиться неблагодарной должностью инспектора школ? [47]

Дальнейшие законопроекты были предложены в 1803 и 1806 годах. Деккер отмечает, что «мечтой этих двух людей было создание национальной системы, управляемой и финансируемой центральным правительством, ответственной за качество как учебной программы, так и школьных учителей» [48] .

Однако в действительности Батавская республика не спешила воплощать в жизнь детали этих планов, и Деккер отмечает, что ван дер Пальм «проявил себя прагматичным и предприимчивым администратором. Когда ему стало ясно, что амбициозные планы и мечты не могут быть реализованы, он преобразовал их в выполнимые меры. Например, он отменил национальную программу бесплатного обучения в школах для бедных, введенную им самим, по финансовым причинам; в результате посещаемость школ немедленно сократилась». [49]

Два из примечательных достижений ван дер Пальма были начаты в 1801 году, когда он обратился к профессору голландского языка Лейденского университета Маттису Зигенбеку с просьбой создать единую систему голландской орфографии. [50] Зигенбек согласился, и его система была официально представлена ​​18 декабря 1804 года. В свою очередь, Зигенбек связался с Питером (Петрусом) Вейландом [51] по поводу составления стандартизированной формы голландской грамматики , и тот согласился. Как указано в предисловии к тексту, ван дер Пальм и другие члены правительства участвовали в оценке проекта документа и его окончательном утверждении, и документ был отправлен в печать за государственный счет в 1805 году. [52]

Участие Ван дер Пальма в правительстве закончилось в мае 1805 года, когда был упразднен Совет по внутренним делам. Как показывает Битс, цитируя самого Ван дер Пальма, его время в политике не было полностью плодотворным:

«Таковы были мои взгляды на мою должность, когда я трудился для правительства, в котором не было никакой действенной поддержки, мало поощрения, и в котором отсутствие твердых принципов, по крайней мере в этом отделе, и чрезмерное внимание к личным соображениям делали неопределенным исход всего, что было предпринято. Насколько велика была бы моя привязанность к моей должности при более энергичном, едином, достойном правительстве, внушающем в то же время большую привязанность и уважение, не мне определять; насколько большее рвение и активность я мог бы тогда проявить, я иногда действительно осмеливался предполагать, когда эта перспектива открывалась моему взору». [53]

До возвращения в Лейденский университет он получал государственную пенсию.

Возвращение в Лейденский университет

В 1806 году, в возрасте 43 лет, ван дер Пальм вернулся на профессорскую должность в Лейденском университете, на этот раз в области священной поэзии и риторики . Он предпочел бы свою первоначальную профессорскую должность в области восточной литературы и древностей, но в его отсутствие ее с 1794 года занимал Себальд Фулько Рау [54], который также был профессором теологии с 1797 года, [55] и ван дер Пальм принял священную поэзию и риторику в качестве альтернативы. Он занял свою профессорскую должность 26 сентября того же года, произнеся речь под названием De Oratore Sacro Litterarum Divinarum Interprete (О священном ораторе, толкователе Священного Писания). [56]

Однако в 1805 году Рау получил выговор от университета из-за своих политических взглядов, и его профессорская деятельность была ограничена теологией, что означало, что обязанности по восточной литературе и древностям были возвращены ван дер Пальму, при этом он также продолжал заниматься священной поэзией и риторикой. [57]

Ван дер Пальм был назначен университетским проповедником в 1807 году, и занимал эту должность до 1815 года [58] , когда назначение было аннулировано, поскольку в соответствии с изменениями в законе требовалось, чтобы такие должности занимали только профессора теологии. После проповеди в начале учебного года 1812 года ван дер Пальм был призван к ответу за то, что не воздал должное императору Наполеону Бонапарту .

Ван дер Пальм был назначен во второй раз на должность ректора Магнификуса в 1818 году и занимал эту должность до 1819 года. [59] Затем в 1820 году нынешний обладатель должности профессора теологии Йоханнес ван Ворст [60] был назначен библиотекарем университета, и ван дер Пальму предложили вернуться на должность университетского проповедника. Однако он отклонил это предложение ввиду тяжести другой работы (его сосредоточенность на переводе Библии была наиболее трудоемкой).

Возрождение Дома Оранских

В разгар всего этого Дом Оранских продолжал демонстрировать интерес к восстановлению своей власти, особенно через принца Вильгельма Фредерика , старшего сына принца Вильгельма V, который был поэтому наследным принцем Эрфпринсом . В детстве он вырос в Голландской республике, и его образование было сосредоточено вокруг военного искусства. Он также некоторое время учился в Лейденском университете, но был отчислен оттуда в 1790 году, когда его отец назначил его генералом в Государственной армии и членом Государственного совета Нидерландов. Затем он участвовал в ряде крупных сражений против Французской республики, пока эта страна не утвердила свою власть и успешно не вторглась в Нидерланды, а королевская семья была вынуждена отправиться в изгнание.

Участие принца Уильяма в войне продолжалось в течение нескольких лет с разной степенью успеха. Тем временем правительство и общество Батавского содружества продолжали страдать от фракционности и неэффективности (те же проблемы, которые заставили ван дер Пальма уйти из общественной жизни и вернуться к преподаванию в Лейденском университете) наряду с растущим недовольством правительством. Поворотным моментом стало поражение Наполеона под Лейпцигом в октябре 1813 года, за которым последовал вывод французских войск со всей Европы, включая Нидерланды.

В следующем месяце бывшие оранжисты и патриоты объединили свои силы, чтобы создать новое правительство, а в декабре они приветствовали возвращение принца Вильгельма, на этот раз объединив старые северные и южные части Нидерландов в одну нацию. [61] По настоянию других стран на Венском конгрессе 16 марта 1815 года принц Вильгельм окончательно провозгласил королевство Нидерландов, и его титул стал «король Нидерландов и герцог Люксембургский». [62]

Битс говорит, что ван дер Пальм «радовался революции 1813 года и присоединился, вместе со всей нацией, полностью и искренне к Дому Оранских. Об этом свидетельствуют его патриотические высказывания в 1813 году, его религиозные наблюдения за радостными перспективами Нидерландов, его поэтические излияния «Мир Европы» в 1814 году, его проповедь, возбуждающая христианский героизм в 1815 году, и его исторический и риторический отчет об освобождении Нидерландов в 1813 году в 1816 году ». [63] Проповедь, произнесенная в Лейденской церкви Петра в 1824 году, заканчивалась словами: «Что всегда будет нашим девизом? Союз: ради Бога, Отечества и Оранских!» [64]

Сравните это с его преданностью делу умеренных патриотов до прусского вторжения 1787 года, его подчинением ограничениям, наложенным ван де Перре, и его политической карьерой в Батавской республике-и-Содружестве, некоторые могут предположить, что ван дер Пальм был готов присоединиться к последней политической моде в любой момент. Но другая сторона картины может быть выражена здесь: «Так среди различных превратностей прошло сорок три года его жизни. … Во всем этом он движим не столько амбициями, сколько горячим желанием быть полезным своей стране». [65] Постоянная картина ван дер Пальма заключается в том, что его основными целями были позитивный дискурс, гармоничное социальное взаимодействие, согласие и мир, и поэтому лицемерная игра, агрессивная самореклама и грандиозный подсчет очков никогда не могли сыграть никакой роли в достижении хороших результатов.

Выход на пенсию

Йоханнес Хендрикус ван дер Пальм в конце своей жизни. На лацкане изображен рыцарский знак. Из коллекции Рейксмузеума.

Он вышел на пенсию в 1833 году в возрасте 70 лет, [66] хотя, как сообщается, он продолжал читать лекции вплоть до 1838 года. [67] Он и его жена оставались в Лейдене до самой своей смерти.

Семейная жизнь

Фрагмент портрета Алиды ван дер Пальм (урожденной Буссингх), приписываемого голландскому художнику Тако Шельтему

Факты свидетельствуют о том, что брак ван дер Пальма был совершенно счастливым: «Он был нежнейшим мужем, он жил исключительно ради своей прекрасной, нежной, набожной жены, которая даже при меньшем достатке сделала бы его жизнь счастливой». [68]

То же самое говорится о его подходе к отцовству: «Ни в ком отцовский характер не был выражен более совершенно; даже не будучи с ним кровным родственником, едва ли можно было удержаться от того, чтобы не назвать его отцом. Окруженный своими детьми и внуками, он казался истинным патриархом старины; содействовать их счастью, увеличивать их удовольствие, собирать их радостных и игривых вокруг себя было наслаждением его жизни. Он всегда находил время среди своих самых серьезных занятий, да, в последние годы своей жизни, среди слабости и страданий, чтобы придумать планы для их развлечения, радовать их подарками, развлекать их и большими и малыми знаками внимания всякого рода, чтобы показать, как широко они разделяют привязанности его сердца; участвовать в их удовольствиях, в их играх, смеяться над их невинной глупостью и проявлять интерес к тому, что они считали важным, хотя это стало далеко ниже его внимания. [69]

За все время своего пребывания в Лейдене ван дер Пальм никогда не владел домом. Как откровенно сообщает Битс, «Он не придавал особого значения богатству… Он был плохим финансистом, не одобрял накопления и был очень щедрым». К чему он добавляет цитату: «Гороскоп, который я нарисовал в детстве», — заметил он, «содержал в себе то, что я должен был много наслаждаться, но мало накапливать». [70] Однако он купил загородную резиденцию в Сотервауде (теперь Зотервауде-Дорп ) к югу от Лейдена, где он переоборудовал летний домик в кабинет и разбил разнообразный фруктовый сад.

Битс говорит, что ван дер Пальм был чрезвычайно гостеприимным хозяином, который всегда радушно принимал людей в своем доме. «Его дом был местом ненарушаемого мира, радости и счастья, и он знал, как наполнить своим духом всех, кто его окружал, даже своих слуг. Права каждого, удовольствия каждого уважались и рассматривались им с величайшей заботой. [71]

Первые три сына ван дер Пальма умерли в раннем возрасте: первый родился мертвым в мае 1789 года; второй умер в ноябре 1797 года до своего крещения; а третий, Ян Виллем, родился в ноябре 1798 года и, вместе с другим ребенком, был убит в школе падающей балкой в ​​1807 году. Его четвертый сын, родившийся в 1802 году и названный Генриком Альбертом Шультенсом в честь своего профессора и друга, умер в возрасте 18 лет после непродолжительной болезни и был похоронен на кладбище Катвейк-ан-Зее на улице Зюйдстраат, где также будут похоронены ван дер Пальм и его жена. [72]

Его первый ребенок, доживший до совершеннолетия, и первая дочь родилась в 1790 году, ее назвали Корнелия Матильда, и она позже вышла замуж за Питера Лоопейта (Лоопейта), [73] богатого банкира и члена Eerste Kamer (Верхней палаты Генеральных штатов). Якоба Элизабет, его вторая дочь, родилась в 1791 году и позже вышла замуж за Дирка Йонкира ван Фореста, [74] члена Tweede Kamer (Нижней палаты Генеральных штатов).

Его третья дочь, Элизабет Генриетта, родилась в 1794 году и никогда не была замужем. За ней последовала Аделаида Луиза, которая родилась в 1806 году и вышла замуж за Джиллиса Андре де ла Порте  [nl], основателя и директора страховой компании, а затем члена городского совета Арнема . Его последняя дочь, Анна Катарина, родилась в 1808 году и никогда не была замужем.

Его жена Алейда умерла в 1835 году, на пять лет раньше самого ван дер Пальма.

Почести, смерть и поминки

Памятник Йоханнесу ван дер Пальму, установленный в Питерскерк, Лейден .

Король Людовик 1 основал Koninklijk Instituut van Wetenschappen, Letterkunde en Schoone Kunsten (Королевскую академию наук, литературы и искусств) [75] в 1808 году и немедленно наградил ван дер Пальма своим членом. В 1812 году Лейденский университет признал его заслуги, присвоив ему степень honoris causa доктора богословия. В 1822 году он получил диплом от Société Asiatique (Азиатского общества) в Париже за его давнюю связь с ними в качестве Associé-Correspondant (ассоциированного корреспондента). Maatschappij der Nederlandse Letterkunde [76] (Общество голландской литературы) воздал должное в 1830 году за его полувековую службу развитию литературы, наградив его золотой медалью.

Последовательные гражданские награды включали: рыцарь ( Риддер ) Ордена Союза , пожалованного в 1808 году королем Людовиком I; рыцарь Ордена Воссоединения , пожалованного в 1812 году императором Наполеоном вместо предыдущей награды; и рыцарь Ордена Нидерландского льва , пожалованного в 1816 году королем Вильгельмом I.

Он умер в 1840 году в возрасте 77 лет и был похоронен вместе со своей женой, сыном и дочерью на кладбище Голландской реформаторской церкви, Zuidstraat, Katwijk aan Zee. Церковь сообщает, что их надгробия были разрушены «длительным процессом засоления и эрозии в результате непрерывных дождей и сильного западного ветра в прибрежной деревне». [77]

В 1841 году семья подарила Лейденскому университету портрет, изображенный в заголовке этой страницы. Он остался частью университетской коллекции и экспонируется в Academiegebouw .

Николаас Битс, муж внучки ван дер Пальма Алейды ван Форест, написал в 1842 году биографию « Leven en karakter », часто цитируемую в этой статье.

В 1843 году Maatschappij der Nederlandse Letterkunde (Общество голландской литературы) в Питерскерк в Лейдене установил неоготический памятник, спроектированный и изготовленный фламандским скульптором Луи Ройером. [78]

1 февраля 1910 года власти Роттердама приняли решение назвать улицу Ван дер Палмстраат в его честь. [79] В других частях Нидерландов также есть улицы, названные в его честь.

Теологические взгляды

Климат жизни ван дер Пальма характеризовался социальными изменениями, которые принесли с собой широкие вызовы, в том числе и для функционирования и деятельности религии. Принимая это во внимание, мы можем понять, как и почему развивались его теологические взгляды.

Хотя до 1795 года Голландская реформатская церковь ( Nederduits(ch)e Gereformeerde Kerk, как ее тогда называли) не была принята в качестве государственной церкви , она была церковью, к которой принадлежал Дом Оранских, и, имея большинство населения в качестве приверженцев, она все еще занимала привилегированное положение в социальной структуре и правительстве. Так, например, по закону любой человек, занимающий государственную должность, должен был быть членом Реформатской церкви, и в процессе это позволяло Реформатской церкви оставаться доминирующей, хотя и неофициальной силой в функционировании светского общества. В результате, и несмотря на несколько исключений, некоторые другие группы чувствовали себя изолированными, особенно когда дело касалось участия в местном, региональном и государственном управлении, государственной службе или судебной системе. Это благоприятное положение было в значительной степени разрушено, по крайней мере на правительственном уровне, в период правления Наполеона, хотя это не было единообразным во всем голландском обществе, и все еще было много тех, кто не видел необходимости в переменах.

В предыдущем столетии или даже раньше уже возникали волны реформаторских движений [80] и разделений внутри реформаторской церкви. Что еще более важно, уже наблюдался массовый приток иммигрантов: бежавших гугенотов из Франции и пуритан из Англии, увеличивалось число сефардов и ашкеназских евреев (хотя евреи жили там еще со времен римского вторжения ).

По этим и другим причинам в то время голландское общество было, возможно, самым культурно разнообразным в Европе. Некоторые авторы ошибочно утверждали, что голландское общество в этот период было весьма толерантным, поскольку эти различные религиозно-этнические подгруппы уважали друг друга и их права жить в соответствии со своими верованиями и традициями. [81] Другие объясняют, что, хотя притязание на религиозную толерантность является частью голландской национальной гордости, изучение Золотого века Голландской республики и более поздних периодов раскрывает иную картину. [82] [83] [84]

Независимо от колебаний толерантности в зависимости от ситуации, современный социальный анализ признает, что кросс-культурализация является доминирующим результатом ситуаций, подобных той, что сложилась в Нидерландах, и что такие социальные изменения являются наблюдаемым и измеримым следствием. [85]

Как указано выше (см. 1.3.1 Операция в политике), эволюция социальных, культурных, политических и религиозных идей, которые мы обозначаем термином «Просвещение», оказала большое влияние на ван дер Пальма. Концепции Просвещения начали появляться в Нидерландах к середине 17 века, неся среди них соображения о примате разума, правах и ролях личности, конституционном правительстве, разделении церкви и государства и, более конкретно, замену мировоззрения, основанного на теологических структурах верований, на мировоззрение, вытекающее из философского дискурса. [86]

Именно в такой атмосфере формировались научные взгляды и теология ван дер Пальма.

Утрехтский исследователь ван Эйнаттен, оценивая этот период, пришел к следующему выводу о ван дер Пальме среди его современников:

«Ван дер Пальм был представителем нового поколения теологов, которые назначили себя моральными лидерами голландской нации. Они интегрировали антидеистскую этику вежливости в политико-религиозную идеологию, которая поддерживала голландское государство со времен вдохновленной Францией Батавской революции 1795 года. Идея о том, что умеренность, вместе с усердием, бережливостью и аккуратностью, являются способом достижения домашнего счастья, вряд ли была новой; но домашнее хозяйство как таковое (и черты, подразумеваемые им) впервые были превращены в национальные атрибуты в первые десятилетия девятнадцатого века». [87]

Контекст эссе ван Эйнаттена начинается со следующего вступительного заявления:

«Милосердие и мир для всего человечества обычно входят в число характерных аспектов послания, выдвинутого в священных текстах, на которых основана христианская религия. Однако официальные толкователи этих текстов (теологи и церковные должностные лица) в западных странах раннего Нового времени часто ассоциируются с совершенно противоположным: с враждебностью, антагонизмом, воинственностью — короче говоря, с тем, что в то время называлось odium theologicum или теологической ненавистью». [88]

Как показано ниже, это напряжение между благожелательным, дискурсивным философско-религиозно-этическим рассмотрением и догматическим, агрессивным кредализмом было активно при жизни ван дер Пальма, а также до и после него.

В качестве предварительного условия своего рукоположения на служение в Реформатской церкви ван дер Пальм должен был приписать себя доктринам церкви, изложенным в Drie formulieren van Enigheid (Три формы единства). [89] По этой причине можно предположить, что ван дер Пальм считал себя приверженцем теологического подхода, непосредственно восходящего к Кальвину .

С другой стороны, его называли религиозным умеренным, для которого выражение догматических теологических взглядов не было вариантом. [90] Неудивительно, что тщательный поиск его проповедей, переписки и другой литературы до сих пор не обнаружил прямых цитат Кальвина или других реформаторов, а только одну общую ссылку на Лютера , Кальвина, Цвингли и Меланхтона как на группу.

Это происходит в Саломо [91], где ван дер Пальм анализирует Притчи 22:12: «Очи Господа сохраняют знание, и Он ниспровергает слова преступника». (De oogen des Heeren bewaren de wetenschap; maar de zaken des trouweloozen zal Hij omkeeren.). В начале своего текста ван дер Пальм обсуждает значение слова wetenschap (то есть «наука» в ее конкретном значении как «знание») в отношении еврейского слова, с которого оно было переведено. И, утверждая, что еврейское использование слова «знание» было синонимом слова «истина», он пришел к выводу: « Wetenschap is hetzelfde als kennis, en wel zuivere, gezonde kennis, kennis der waarheid ». (То есть «Наука — это то же самое, что и знание, причем чистое, здравое знание, знание истины».)

На этом основании он далее говорит: «Если есть вероятность, что вопрос истины будет таким бессистемным среди людей, к счастью, есть защитник на небесах, чьи глаза следят за этим и который делает скользкие слова неверующих скользкими к их собственному падению». Затем он проводит параллель между, с одной стороны, Божьим призывом к Аврааму и отношениями с народом Израиля, за которыми последовало их предательство этого обязательства, и работой, предпринятой реформистами, с другой стороны, говоря, что «для того, чтобы могли возникнуть Лютер, Кальвин, Цвингли и Меланхтон и другие, старые понимания (или «знание», то есть знание «истины») должны быть воскрешены из мертвых». [92] [93]

Отношение ван дер Пальма и других умеренных голландцев к теологии Кальвина изложено в независимом отчете 1821 года, опубликованном в Соединенных Штатах: [94]

«Опубликована проповедь, произнесенная профессором теологии в Лейдене, в которой доктрина предопределения описывается как ужасная доктрина, – бесчестная для Бога, – и абсурдная, – представляющая Божество, практикующее обман над своими созданиями, призывая и призывая их к покаянию и спасению, после того как оно предопределило вечное несчастье большей части из них. Рецензенты, удивленные этим открытым нападением на доктрину, проповедуемую ранее ими самими, заявляют, что используемые здесь термины слишком резки и оскорбительны для доктрины, которая в течение двух столетий составляла интересную часть народного верования. Они согласны, однако, что слово «избрание» следует понимать как употребляемое в отношении того, что избрано или предпочтено из-за какого-то лучшего качества и расположения, как Павел назван избранным сосудом и т. д. Они предлагают объяснить это слово в этом смысле, не упоминая и не порицая прежнюю доктрину, и надеются, что, сделав это, прежнее ошибочное толкование будет забыто, а истина нечувствительно торжествует. Здесь мы видим в Церкви Голландии еще одно доказательство нецелесообразности и пагубной тенденции человеческих форм веры, навязанных под именем символов веры христианским служителям. Конечно, не внезапно полученным светом духовенство Голландии обнаружило, что, по крайней мере, в отношении учения о предопределении, символ веры, до недавнего времени безоговорочно подписывавшийся ими и навязывавшийся другим, не соответствует Библии. Растущее неверие в учение в конце концов побудило, возможно, заставило их сделать это признание; однако теперь они не осмеливаются сделать это с кафедры, где они, как и их братья кальвинисты в этой стране, прежде всегда настаивали на этом».

Вскоре после этого имя ван дер Пальма появляется в отчете:

«Профессор Вандер [ так в оригинале ] Пальм, знаменитый голландский библейский критик и весьма красноречивый проповедник, опубликовал шесть томов проповедей, которые я получил. По вопросу искупления он высказывается положительно; однако он не объясняет его как бесконечное удовлетворение, позволяющее Божеству быть милостивым к своим созданиям, но по некоторым причинам, необъяснимым для нас , как средство, предписанное Богом и необходимое для нашего спасения. Мне кажется, что он принял то, что доктор Прайс называет средней схемой, и что последний считает наиболее близкой к истине в евангельском повествовании. Профессор Вандер Пальм всегда говорит о Христе на языке Библии и как об образе славы Божьей, явленной на земле; что в нем мы видим Отца; что его мудрость, сила и любовь принадлежат Отцу, и что, таким образом, возвышенные, усовершенствованные и прославленные Отцом, мы должны любить и повиноваться Христу, как мы делаем это с Отцом. Он представляет нынешнее возвышение Христа, «не не потому, что он был от вечности с Отцом, но потому, что он был сделан совершенным через послушание и страдание, и получил избавление людей через свою кровь». [95] О Святом Духе он всегда говорит как о силе Бога. Все рецензенты говорят об этих проповедях с безоговорочной похвалой и рекомендуют их как образцы. Поэтому мне кажется очевидным, что учение о Троице оставлено большей частью и наиболее учеными голландскими священнослужителями не меньше, чем учение о Предопределении».

Отношение ортодоксальных кальвинистов к тем, кто придерживался умеренных или реформистских взглядов в политике или религии, было взаимным, поскольку те кальвинисты, которые считали, что следуют правильному толкованию веры, считали, что для них представляет угрозу любой, кто выражает альтернативные взгляды. [96] Но, как говорится в отчете 1821 года:

«Однако совсем недавно малейшее отклонение от Символа веры, установленного в 1618 году, сопровождалось формальным увольнением служителя из любой из Государственных Церквей. Синоды и классы были особенно бдительны «для сохранения единственно истинных доктрин и чистоты веры, как установлено и провозглашено Отцами Собора [97] в Дорте». Но мы можем предположить, что национальный генеральный Синод 1817 года представлял мнения подавляющего большинства голландских теологов, по крайней мере, наиболее ученых и уважаемых среди них, и глав университетов. Совершенная свобода, предоставленная этим Синодом служителям религии, принимать Библию за стандарт своей веры и учения, равносильна фактическому отказу от любой системы ортодоксии.

Теология Ван дер Пальма включала в себя отсутствие интереса к выражениям веры и доктринальным формулам. Как учитель и проповедник он предпочитал сосредоточиться на изложении библейской истории как основы и подхода к жизни и вере. Это хорошо изложено в его объяснении немецкого лютеранского богослова Теодора Флиднера :

«Немецкие теологи, которые верят, что Бог явил себя, обычно уделяют слишком много внимания отдельным догматам Троицы, Греха или Возрождения. Мы, голландцы, не отрицаем их, но в наших проповедях мы отводим их скорее на задний план, отчасти потому, что они непонятны, а отчасти потому, что последствия и развитие этих ранних догматов в более позднее время стали совершенно небиблейскими. Напротив, мы подчеркиваем прощение грехов, примирение, обязанность воздать Христу славу; и эти доктрины мы преподаем чаще всего». [98]

Таким образом, на практике ван дер Пальм изложил этот принцип в проповеди, где он, как цитируют, сказал: «Как апостол Иоанн оставил тайну природы Христа неразрешенной для своих учеников, так и я не буду пытаться для вас приподнять эту завесу тайны». [99] Ван дер Пальм и другие, придерживающиеся схожих взглядов, были широко поддержаны, но также и подвергнуты критике со стороны тех, кто умолял о возвращении к ортодоксальности прошлой эпохи. [100]

Из его проповедей и сочинений становится ясно, что ван дер Пальм придерживался общепринятого взгляда на сверхъестественное , согласно которому сотворенный мир во всех его наблюдаемых формах, включая его этическую структуру, был создан и подчинен воле и силе божества, в его случае Бога, как он явлен в Библии, особенно через Иисуса. [101] [102] Этот взгляд отражен в биографии ван дер Пальма, написанной Битсом, где он часто ссылается на Voorzienigheid (Провидение — синоним Бога или Божьей силы): например, отвечая на вопрос о том, как он вообще пришел к написанию этой книги, он спрашивает: «Почему Провидению не было угодно позволить благородному Ван дер Пальму оставить одного из своих четырех сыновей после себя, который, будучи похожим на него по складу характера, сформированному им с детства, мог бы исполнить это более достойно и полностью в его духе? ​​Такова была не Божественная воля». [103]

Когда в 1801 году, занимая пост министра национального образования, ван дер Пальму было предложено пересмотреть отношения между церковью и государством, его первоначальной рекомендацией было то, что связь между государством и реформатской церковью должна быть формализована. Эта идея не была реализована, и ответом ван дер Пальма было предложение о том, что все церкви, включая католическую церковь, должны быть национализированы, особенно в их роли поставщиков образования. Это было основано на его мнении, что преподавание религии в школах должно быть направлено на нравственное развитие детей, но свободно от конфессионального или доктринального содержания. [104] Это вызвало широкое противодействие со стороны тех церквей, которые хотели использовать свои собственные школы в качестве среды, в которой они могли бы предлагать свои собственные теологические толкования, наряду с родителями, особенно более консервативными кальвинистами, которые ожидали, что все школы, включая те, которые управляются государством, будут играть роль в религиозном образовании, основанном на доктринах.

Хотя обычно считается, что библейская критика возникла как дисциплина к концу 19-го века, ее истоки, очевидно, лежат в 17-м веке, [105] и ван дер Пальм вместе с другими современниками продвинули ее дальше. Их основным интересом было изучение тех языков, особенно библейского иврита , арамейского , койне или библейского греческого и арабского , на которых документы Ветхого и Нового Завета были изначально написаны или распространены. Поступая так, они понимали, что это значительно поможет им лучше понять изначальный смысл текстов и приведет к более точным переводам на современные языки. Ван дер Пальм проявлял особый интерес к арабскому языку, поскольку он считал, что некоторые древние фрагменты Ветхого Завета, которые были обнаружены в то время, помогут объяснить аномалии в еврейском тексте. Кроме того, благодаря знанию поэтической структуры он мог лучше определять и понимать поэтическое выражение, которое часто встречается в Ветхом Завете и реже в Новом.

Сравнивая свои переводы с оригинальных языков с другими переводами, сделанными с разных исходных документов, ван дер Пальм и другие придавали мало значения Вульгате или латинскому переводу, большая часть которого была сделана со вторичных источников не на оригинальных языках. Аналогичным образом, недостатки и неточности были очевидны в Септуагинте или LXX, как ее часто называют (ссылка в обоих названиях на ложно приписываемую легенду о том, что этот перевод был выполнен 70 учеными), переводе с еврейского на греческий койне Ветхого Завета и других небиблейских документов. [106]

Что касается отношения ван дер Пальма к римскому католицизму , как это было распространено среди членов протестантских конфессий в то время, он, должно быть, мало или совсем не был знаком с его теологией или богослужением. Исходя из его собственного умеренного подхода к догматам, он нашел бы католицизм излишне строгим, авторитарным и ограниченным; и тот факт, что богослужение проводилось на языке (латыни), на котором большинство участников не говорили или не понимали, отсутствие у мирян доступа к Библии на их родном языке и невежество, которое возникло из-за этого, вместе с тем, что рассматривалось как опора на «суеверные» элементы, такие как почитание святых или использование четок, казались бы нерациональными и нелогичными. [107] Тем не менее, даже несмотря на то, что, по его мнению, католическая церковь, казалось, была «оставлена ​​позади Просвещением», ван дер Пальм считал католиков значительной частью населения Батавии и не предлагал и не поддерживал их изоляцию от общества или дел правительства, особенно образования. [108]

Действительно, из всех религиозных субкультур, функционировавших в голландском обществе при жизни ван дер Пальма, именно католическая и реформаторская церкви (и на короткое время иудеи) получили, по-видимому, больше всего. Хотя это никогда официально не было выражено в конституционной форме, более демократический и реформаторский климат Батавской республики после 1798 года означал, что религиозные организации имели равный статус, граждане, таким образом, были свободны поклоняться и практиковать в соответствии со своим личным выбором, принадлежность к какой-либо конкретной религиозной организации не давала никаких преимуществ отдельным лицам, а внутренняя и внешняя деятельность всех религиозных организаций подчинялась гражданскому праву. Затем, с 1800 года, несмотря на отсутствие государственной церкви, правительство установило больший контроль над церквями, управляя членством, выплачивая жалованье духовенству, финансируя строительство церквей и многих церковных социальных органов, продвигая новые теологии и подавляя ультраортодоксальность и агрессивный евангелизм. Между 1800 и 1870 годами существовало два государственных департамента, один для управления реформаторской церковью, а другой для католической церкви.

В 1816 году новый монарх, король Вильгельм I, восстановил Реформатскую церковь под названием Nederlandsche (или Nederlandse , согласно новому написанию) Hervormde Kerk , приняв новую конституцию, которая предоставила гражданским властям контроль над назначением нового духовенства, выбором тех, кто будет присутствовать на синодах, и тем, что проповедники могут говорить с кафедры.

Графическое разбиение религиозных взглядов в это время показывает меньшинства «ультралиберального» и «ультраортодоксального» представительства на каждом конце полюса, затем более крупные представительства тех, кого называют «либеральными» и «строгими», и по обе стороны от точки равновесия равное большинство тех, кто является либо «умеренным», либо «консервативным». [109] Согласно этой модели, ван дер Пальм, олицетворение умеренности, должен был оказаться в наиболее удобной из всех возможностей. Как сказал ван Эйнаттен, «Ван дер Пальм был представителем нового поколения теологов, которые назначили себя моральными лидерами голландской нации. Они интегрировали антидеистскую этику вежливости в политико-религиозную идеологию, которая поддерживала голландское государство со времен вдохновленной французами Батавской революции 1795 года». [110]

Но ван дер Пальм предстал в глазах окружающих не просто пассивным участником или даже великим публичным морализатором, а человеком, который проживал свою повседневную жизнь в соответствии с теми же стандартами, к которым он стремился для окружающего его общества:

«Главной чертой его характера была любовь. Если кто-то, как он понимал, практиковал во всех отношениях эту христианскую добродетель во всей ее полноте. Это было не только его постоянным стремлением содействовать счастью других, многих, обеспечивать его, увеличивать его различными способами и следить за тем, чтобы справедливость была им оказана; но он особенно упражнялся, с осторожной скрупулезностью, чтобы не навредить, не омрачить чье-либо счастье, чье-либо удовольствие, словом, взглядом или молчанием, — дело часто гораздо более трудное и сопровождаемое большим самоотречением, чем предоставление благодеяния или оказание услуги. Милосердный в своих взглядах на других и мягкий в своих высказываниях относительно них, ничто не было для него столь отвратительным, как подозрение, злословие, опрометчивое суждение. [111]

переводчик Библии

Отдельные книги Библии изначально были написаны на древних языках: в Ветхом Завете — на библейском иврите и арамейском , а в Новом Завете — на греческом койне . К настоящему времени она была переведена почти на все языки мира.

В большинстве случаев переводы были сделаны с текстов, отличных от тех, в которых они изначально появились. Только меньшинство было предпринято с использованием древних источников на исходных языках в качестве источников. [112] Наряду с работой с этими исходными текстами современные переводчики Библии следовали прозрению смежных дисциплин, таких как филология , этимология и лингвистика, принимая, что языки изменяются и развиваются, и что значение древних текстов может быть установлено только тогда, когда один документ читается в контексте других текстов того же периода.

Перевод Ван дер Пальма — один из немногих, и, безусловно, один из самых ранних, который работал в рамках всех этих критериев, тем самым делая его высоконаучным документом. Будучи первым голландским переводом, выполненным непосредственно с документов на их оригинальных языках, он рассматривался многими как имеющий особую ценность. Кроме того, он хотел, чтобы текст был читаемым и понятным для его современников. С этой целью в некоторых частях текста он отходил от буквального перевода и использовал более описательный подход. [113]

Он надеялся, что этот новый перевод заменит Statenvertaling (Перевод Штатов ) или Statenbijbel (Библию Штатов), впервые опубликованную в 1637 году. Он не разделял такого же доверия к этому переводу, предпочитая вместо этого работу некоторых переводчиков XVI века, хотя и не считал их работу непогрешимой, во многом потому, что их переводы на голландский язык основывались на более ранних переводах на других языках, а не на оригиналах.

Для своего перевода Ветхого Завета ван де Пальм часто обращался к Масоретскому тексту - хотя он знал, что другие еврейские тексты были более надежными - и иногда использовал Самаритянское Пятикнижие (которое различалось в нескольких тысячах способов с Масоретским текстом). Для Нового Завета он использовал Полученный текст (Textus Receptus) и редко отходил от него. Он широко использовал сноски, чтобы объяснить свои переводческие решения, и написал введения к каждой из книг Библии. Он также находился под большим влиянием Библии короля Якова из-за учености, стоящей за ней, и формата макета, использованного в ее печатных изданиях (например, он скопировал ее макет молитвы Господней).

Он начал планировать это в 1816–1817 годах, что привело к распространению проспекта, в котором он описал проект и попросил финансовой поддержки. [114] Быстрый ответ включал имена более двух тысяч человек, включая дворян, коллег-ученых и церковных коллег. [115] Первая часть перевода появилась в 1818 году, когда он отправил в синод того года копию с сопроводительным письмом, в котором он изложил свои цели. Дальнейшие результаты были отправлены в синоды в 1819, 1829, 1822 и 1823 годах, и работа была завершена в 1828 и 1829 годах после того, как он перевел апокрифические книги Ветхого Завета. Таким образом, первоначальная оценка трехлетней работы расширилась до гораздо большего количества лет. Его цитируют, говоря: «Я работал над этим сорок лет, и восемь из них как лошадь». [116] И несмотря на все, что он сделал ранее с книгами Исайи, Притчей и Псалмов, его исследования с 1810-х годов и далее показали, что эти документы требуют еще большего внимания. Неудивительно, что он сказал в своей переписке с синодом 1829 года: «После всех лет труда, посвященного книгам Соломона, я все еще нахожу так много материала для нового исследования, что я вынужден продвигаться гораздо медленнее, чем я предполагал, поскольку я стараюсь старательно избегать всякой поспешности, хотя иногда и искушаюсь ею». [117]

В своей завершенной версии перевод был опубликован в трех томах между 1825 и 1830 годами. [118] Он был популярен среди высших образованных и средних классов и стал широко известен как Palmbijbel , хотя ван дер Пальм считал его всего лишь пересмотром Statenvertaling . Голландская реформатская церковь формально придерживалась использования Statenvertaling до 1951 года, хотя она несколько раз обновляла этот текст после публикации Palmbijbel .

Поэт и писатель

Ван дер Пальм был продуктивным, отмеченным наградами поэтом, который использовал навыки, которые были очевидны с самого начала его жизни. Его отец, Корнелис ван дер Пальм, был соучредителем Роттердамского литературного общества Studium scientiarum genetrix [119] , которое было основано в 1773 году. [120] Ван дер Пальм присоединился к нему, когда ему было 17 лет, и был назначен заслуженным членом шесть лет спустя. В 1782 году общество наградило его золотой медалью за поэму Het Oorlog (Война). [121] К тому времени он учился в Лейденском университете и написал много других известных стихотворений. Например, De verheerlijking van Christus op den berg (Преображение Христа на горе) появилось в 1784 году и получил золотую медаль от поэтического общества Kunstliefde в Гааге, членом которого был ван дер Пальм.

После этого ван дер Пальм сосредоточил свою работу на прозе, став, как описал его ван Эйнаттен, «самым плодовитым писателем этого поколения голландских теологов, на счету которого 141 (132 + 9) опубликованных, самостоятельно написанных произведений» в период 1760-1840 гг. [122]

Его проза охватывала многие области, причем наиболее частыми темами были библейская критика и анализ. Eenige Liederen van David, vertaald en opgehelderd, от JH van der Palm (Некоторые песни Давида) была первой крупной публикацией. Она появилась в 1791 году и уже обсуждалась (см. выше - 1.2.2 Движение от служения). Затем последовала работа под названием Jesaias vertaald en opgehelderd ( Исаия переведен и объяснен), начатая в 1805 году и опубликованная в следующем году. [123]

Одним из его самых длинных проектов, помимо перевода Библии, была еженедельная серия эссе, опубликованная под названием Salomo ( Соломон ), которая была сосредоточена на языке, значении и моральных учениях ветхозаветной книги Притчей . Ван дер Пальм начал писать их в 1808 году, выпустив 319, прежде чем он перешел к другим проектам восемь лет спустя. По мере продвижения выпуска они были собраны вместе и опубликованы в томах, причем первое полное издание было в 9 томах. [124]

Помимо перевода Библии с комментариями (см. выше), он также написал Bijbel voor de Jeugd [125] (Юношеская Библия), не столько Библию, сколько пересказ библейских историй, первые в истории тексты такого рода, предназначенные специально для детей. В них ван дер Пальм намеревался рассказывать истории способами, которые имели бы смысл для читателей того возраста. Части часто включались в газеты, и их часто рекомендовали детям их родители. Написание их началось в 1811 году и продолжалось до 1834 года. Первоначально опубликованные и распространенные в 24 частях, более ранние эссе были объединены в три тома и опубликованы в 1827 году. [126]

Возможно, его наиболее высоко оцененной работой была Gescheide- en redekunstig gedenkschrift van Nederlands Herstelling in den jare 1813 (Исторический и риторический отчет об освобождении Нидерландов в 1813 году). Она была написана в ответ на премию в 700 гульденов, предложенную в мае 1815 года Яном ван Кинсбергеном [127] , знаменитым морским офицером (к тому времени отставным), писателем и филантропом, за написание истории и мемуаров, анализирующих восстановление страны в качестве Объединенных Нидерландов под княжеством Вильгельма I, который вскоре должен был стать королем. Ван дер Пальм получил награду. [128]

Полный список его трудов и опубликованных речей можно найти в Приложении к биографии Битса. [129]

Примечания

  1. В некоторых документах также пишется как «Henricus» или «Hendrik».
  2. Хотя, по словам Николаса Битса, он предпочитал, чтобы его имя писалось как «Корнелис». (См. Битс, Николас. «Жизнь и характер Дж. Х. ван дер Пальма, доктора богословия, профессора восточных языков и древностей; также священной литературы и поэзии в Лейденском университете». Перевод Дж. П. Вестервельта, Hurd and Houghton, 1865. стр. 1. ISBN  978-0-7905-7301-4 .
  3. Свекла, стр. 1.
  4. Свекла, стр. 2.
  5. ^ Parlementair Documentatie Centrum Universiteit Leiden (PDCUL). «Доктор Дж. Х. ван дер Пальм». По состоянию на 20 января 2018 г.
  6. ^ Как тогда, так и сегодня, свободные искусства, термин, происходящий от латинской фразы ars libertyris , является старейшей классификацией предметов в европейском образовательном процессе. Она обеспечивала способ, с помощью которого студенты были «широко образованы в социальных науках, естественных науках и гуманитарных науках, а также обучены в определенной академической области специализации, называемой концентрацией. (Гарвардский колледж. «Студенческая и общежитийная жизнь». В философском смысле этот термин основан на идее, что широкое образование повышает достоинство каждого человека. (Для хорошего объяснения прочитайте главу 3 книги Кинг, Маргарет Л. Возрождение в Европе. Издательство Laurence King, 2003. ISBN 978-1-85669-374-5 . стр. 65-99.) 
  7. ^ Пальм, Йоханнес Хенрикус ван дер. « Экклезиаст филологически и критически иллюстрирует » (Экклезиаст филологически и критически иллюстрирован). С. эн. Й. Лухтманс, 1784 г.
  8. Свекла, стр. 14.
  9. ^ Этот перевод неверен. Игра, в которую он играл, называлась kolf , что является уникальной голландской игрой, в которую обычно играют в помещении, а иногда и на льду зимой, в которой четыре игрока используют клюшки, очень похожие на современные хоккейные клюшки. Некоторые считают ее предком современного гольфа, но по этому поводу нет единого мнения. (KNBN Webmuseum "History of colf and kolf" Доступ 15 апреля 2018 г.
  10. Свекла, стр. 21-22.
  11. Свекла, стр. 30.
  12. ^ Свекла, с. 31. То же мнение было высказано независимо другими; например, один официальный биограф писал, что после Мартенсдейка ван дер Пальм «никогда больше не взялся за служение, особенно потому, что он, хороший проповедник, был очень плохим пастором». ( Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (DBNL). Блок, П.Дж., П.К. Молхуйсен и Х.Э. Кнапперт. (1921) «Пальм, Йоханнес Хенрикус ван дер». По состоянию на 27 января 2018 г.)
  13. Его штатгольдерат пришел в упадок с 1783 года, в основном из-за противодействия патриотов, и в 1785 году он вместе со своей семьей переехал из Гааги в Неймеген в более отдаленной провинции Гелдерланд .
  14. ^ Слова «оранжист» и «оранжизм» происходят от названия голландского дворянского дома Оранских , который исполнял функции штатгальтера в Голландской республике в период ее существования с 1588 по 1795 год. Во времена жизни ван дер Пальма, о котором мы здесь говорим, эту роль исполнял принц Вильгельм V Оранский.
  15. ^ Отношения Нидерландов в международном контексте осложнялись тем фактом, что во время англо-французской войны (1778–1783) патриоты были настроены профранцузски и проамерикански, а оранжисты — пробритански, причем этот альянс сохранялся и в обратном порядке.
  16. ^ Под этим можно предположить, что Битс имел в виду «другую партию», имея в виду оранжистов. (Битс, стр. 34.)
  17. ^ Хотя сам принц Уильям, которого называли боязливым, дал понять, что вернется в штатгальтерат только в случае приглашения.
  18. ^ Ван дер Пальм был не единственным, кому пришлось бежать от объединенных прусско-оранжистских сил. Было несколько других министров, которые активно поддерживали принципы патриотов и поэтому столкнулись с аналогичным давлением (См. Abels, Paul HAM, and Aart de Groot. "The Eighteenth Century." Handbook of Dutch Church History . Edited by Herman J. Selderhuis. Vandenhoeck & Ruprecht, 2014. ISBN 978-3-525-55787-7 . pp. 406-7.) 
  19. ^ Джонгелен, Тон. «Бюссинг, Иоганнес Вильгельмус». Биографический лексикон voor de geschiedenis van het Nederlands протестантизм , Vol. 3. Под редакцией К. Хаутмана и других, KOK Publishers, 1998. стр. 68-9. ISBN 978-90-242-4461-4 . «Бюссинг, Йоханнес Вильгельмус», по состоянию на 4 февраля 2018 г. 
  20. ^ Адриан в некоторых источниках.
  21. ^ См. Энциклопедию Зеландии (EZ). «Ван де Перре». По состоянию на 23 января 2018 г.
  22. ^ Согласно описанию, используемому многими. (См. «Zeeuws Archief». Доступ 26 января 2018 г.)
  23. Теперь известный как Ван де Перреюис (см. «Ван де Перреюис в Мидделбурге». По состоянию на 28 января 2018 г.)
  24. Архитектором был Ян Питер ван Бауршайт Младший . (См. «БАУРШАЙТ, Ян Питер ван, Младший (1699 - 1768), скульптор, архитектор». Доступ 26 января 2018 г.)
  25. ^ ЭЗ "Ньюверве". По состоянию на 26 января 2018 г.
  26. ^ Также в разное время назывался Welzinge, Welsinge и Welsinghen. (См. EZ "Welzinge"). Доступ 26 января 2018 г.
  27. ^ Вальхерен — остров, на котором расположен Мидделбург.
  28. ^ Генеральные штаты ( Staten -Generaal ) были центральным органом, действовавшим в Голландской Республике ( Republiek der Verenigde Nederlanden ) в период 1588-1795 гг. Он состоял из представителей семи северных голландских провинций, входивших в состав Республики, и каждая провинция имела один голос в процессе принятия решений.
  29. ^ В конечном итоге известный как Музей Medioburgense, его основание было осуществлено совместно с Zeeland Society of Sciences , одним из основателей которого был ван де Перре. В первые годы основными направлениями деятельности музея были медицина, теология и прикладная наука, позднее он расширился и на другие области. Он получил мощную поддержку со стороны Штатов Зеландии, которые считали его функцию полезной для региона. Общество все еще действует и получило титул «Королевского» в 20 веке. (Royal Zeeland Society of Sciences. «History». Доступ 30 января 2018 г.
  30. ^ Например, он был первым человеком, запустившим воздушный шар в рамках своих экспериментов по метеорологии .
  31. Ван де Перре помогал ей в основании Natuurkundig Genootschap der Dames te Middelburg (Женское физическое общество в Мидделбурге) и часто читал лекции на его собраниях.
  32. ^ Во многих источниках высказываются замечания об удивительном факте, что такой преданный оранжист, как ван де Перре, решил назначить в свою семью столь же преданного Патриота. Возможно, это говорит как о терпимости, открытости и справедливости ван де Перре, так и о навыках ван дер Пальма. Хотя Битс указывает, что условием назначения было то, что ван дер Пальм никогда не использовал свою работу как возможность отстаивать свои политические взгляды.
  33. ^ Некоторые члены семьи ван дер Перре критиковали эту договоренность на том основании, что работодатель слишком баловал ван дер Пальма, особенно потому, что он тратил часть своего времени на собственные интересы.
  34. ^ PDCUL. "Dr. JH van der Palm" Доступ 20 января 2018 г.
  35. ^ Пальм, Йоханнес ван дер. Eenige Liederen van David, vertaald en opgehelderd, двери JH van der Palm . В. А. Киль / де Леу эн Крап, 1791 г.
  36. ^ См., например, анализ Батавской революции в Амстердаме .
  37. Битс, стр. 47-50.)
  38. ^ Битс утверждает, что ван дер Пальму предложили эту должность в начале 1796 года, и он отказался (стр. 52). Это, по-видимому, противоречит записям университета, в которых указано, что назначение было сделано 1 декабря 1795 года, а речь ван дер Пальма была произнесена 11 июня 1796 года. "Johan Hendrik van der Palm" Получено 2 февраля 2018 года.
  39. Битс, цитируя переписку ван де Пальма с кураторами университета, сообщает, что автор пишет: «Ваше письмо, сообщающее мне о моем назначении профессором восточной литературы и древностей в Лейденском университете, было получено…» (стр. 52.)
  40. ^ По данным Лейденского университета, его дисциплинами были Oostersche Talen en Hebreeuwsche Oudheden (Восточные языки и еврейские древности). (См. «Йохан Хендрик ван дер Пальм». По состоянию на 20 января 2018 г.)
  41. Битс, стр. 78-79.
  42. ^ Действительно, имя Хендрика Арента Хамакера (всплыло как имя современника и близкого коллеги ван дер Пальма во время его второго периода в Лейденском университете. (DBNL. Blok and Molhuysen, Nieuw Nederlandsch biografisch woordenboek. Deel 9 , 1933. pp. 533-535. "Hamaker, Hendrik Arent" Доступ 5 февраля 2018 г.) Специалист по восточным языкам, особенно арабскому, его участие в Лейдене началось в 1817 году, и его полная профессорская должность по восточным языкам длилась с 1822 по 1835 год. Битс говорит, что он и ван дер Пальм разделили преподавательскую нагрузку по грамматике иврита, в то время как Хамакер нес полную нагрузку по арабскому языку. Это позволило ван дер Пальму сосредоточиться на своей специальности филолого-критического исследования, особенно книг Ветхого Завета. (См. стр. 79.)
  43. ^ В университетах Нидерландов должность ректора магнификуса является высшей академической должностью, которую всегда занимает лицо, имеющее профессорское звание, на котором он выполняет административные обязанности, под руководством которого производятся академические назначения и повышения, и к которому обращаются с речами лица, принимаемые на профессорские кафедры.
  44. ^ Деккер, Йерун Дж. Х. «От воображения к реальности: трансформация педагогических иллюзий эпохи Просвещения Голландской республики в реалии конца XIX века Голландской монархии». Обучение и становление граждан в долгом девятнадцатом веке: сравнительные видения . Под редакцией Даниэля Трелера, Томаса С. Попкевица и Дэвида Ф. Лабари . Routledge, 2011. стр. 51. ISBN 978-0-415-88900-1
  45. ^ Подробный анализ голландской образовательной политики и практики в это время и в периоды непосредственно до и после см. в Glenn Jr, Charles Leslie. The myth of the common school . Диссертация, Boston University, 1987. стр. 87-141, 235-242, 513-524. "The myth of the common school" Доступ 4 февраля 2018 г.
  46. ^ ДБНЛ. Блок и Молхейзен, Nieuw Nederlandsch biografisch woordenboek. Том 1, 1911. с. 817. «Энде, Адриан ван ден». По состоянию на 22 марта 2018 г.
  47. Свекла, стр. 137-138.
  48. Деккер, стр. 60.
  49. Деккер, стр. 60.
  50. ^ Сложная природа голландского языка и его изменения от поколения к поколению описаны в «Истории голландской орфографии» .
  51. ^ ДБНЛ. Анрой, Вим ван, Ингрид Бишевель, Карина ван Дален-Оскам и Ян Ноордеграаф. «Био- и библиографический лексикон нидерландистик». По состоянию на 4 февраля 2018 г.
  52. ^ ДБНЛ. «Nederduitsche spraakkunst (1805) - Петрус Вейланд». По состоянию на 4 февраля 2018 г.
  53. Свекла, стр. 67.
  54. ^ "Sebald Fulco Johannes Rau". Доступ 4 февраля 2018 г.
  55. ^ Битс ошибочно утверждает, что Рау на самом деле был профессором духовной поэзии и риторики, но это противоречит другим источникам (например, DBNL. Blok и Molhuysen. Nieuw Nederlandsch biografisch woordenboek. Часть 9, 1933 «Rau, Sebald Fulco Johannes». Доступ 4 февраля 2018 г.).
  56. ^ Как цитирует Битс, профессор Сигенбек изложил содержание этой речи следующим образом: «В ней он указал служителям религии единственный путь, которым они могут достичь высокой и святой цели священного красноречия; путь, которым, как прежде, так и особенно впоследствии, он предшествовал им самым выдающимся образом. В своих лекциях о священном красноречии он расширил намеки и наставления, содержащиеся в этой речи, проиллюстрировал их тщательно отобранными примерами и, таким образом, дал своим слушателям учебник священного красноречия, который, как это ни прискорбно, был ограничен кругом его учеников. Иногда он разнообразил эти лекции, излагая для пользы своих слушателей, в своей особенно богатой, изысканной и удачной манере, части Священного Писания, с особым расчетом на то, как их должен использовать священный оратор. Я могу упомянуть, например, основные притчи Спасителя, в отношении которых также было бы желательно, чтобы его более обширные иллюстрации к ним не остались драгоценным достоянием его частных слушателей» (стр. 74-75).
  57. ^ "Йохан Хендрик ван дер Пальм". По состоянию на 4 февраля 2018 г.
  58. ^ Битс сообщает, что его многочисленные проповеди были опубликованы для распространения среди публики, и несколько томов достигли четырех изданий. В тот момент издатели посчитали это чрезмерным распространением; но, как указывает Битс, «несмотря на большое количество в обращении, публика все еще не была удовлетворена». (стр. 75.)
  59. ^ "Йохан Хендрик ван дер Пальм". По состоянию на 4 февраля 2018 г.
  60. ^ "Йоханнес ван Ворст". По состоянию на 4 февраля 2018 г.
  61. ^ На первый взгляд, объединение бывших оранжистов и патриотов под властью монарха из династии Оранских кажется странным; но, как написал один комментатор, «Вильгельм I описывал себя как естественного преемника Карла V, чья миссия заключалась в завершении неудавшихся попыток формирования государства в Нидерландах в шестнадцатом веке. Однако бургундский миф [то есть о бургундском пан-нидерландском Золотом веке] так и не стал доминирующей политической памятью в новом королевстве.… Отношение Вильгельма к проблемному прошлому батавов и неопольцев можно охарактеризовать как неявную политику забвения или oubli ». (См. Лок, М. «Двухсотлетие '1813-1815' и написание национальной истории: замечания о новом консенсусе». Bijdragen en Mededelingen betreffende de Geschiedenis der Nederlanden , Том 130, № 4, 2015. С. 114-115. «Двухсотлетие '1813-1815». Доступ 2). Февраль 2018.
  62. ^ Союз севера и юга никогда не был полностью счастливым и привел к тому, что юг был недостаточно представлен в новых Генеральных Штатах. Другие факторы включают тот факт, что север был занят в основном голландскоязычными протестантами, в то время как на юге в основном были голландскоязычные фламандцы и франкоязычные валлоны , которые были преимущественно католиками. К 1830 году началась Бельгийская революция , результатом которой стало отделение южных провинций и образование Королевства Бельгия под управлением собственного монарха.
  63. Свекла, стр. 71.
  64. ^ Гроффи, JJM. «Een Feestrede van JH van der Palm» (Официальное обращение JH van der Palm). Jaarboekje voor geschiedenis en oudheidkunde van Leiden en Omstreken, 1967 год . Диссертация, стр. 123-132. «Эн Фестриде ван Дж. Х. ван дер Пальма». По состоянию на 2 февраля 2018 г.
  65. Свекла, стр. 73.
  66. Лейденские профессора 1575 г. «Йохан Хендрик ван дер Пальм», по состоянию на 4 февраля 2018 г.
  67. ^ ДБНЛ. Аа, Эй Джей ван дер. «Йоханнес Хенрикус ван дер Пальм», 1872. с. 62. По состоянию на 4 февраля 2018 г.
  68. Свекла, стр. 114.
  69. Свекла, стр. 114-115.
  70. Свекла, стр. 112.
  71. Свекла, стр. 114.
  72. Свекла, стр. 84-85.
  73. ^ PDCUL. "Mr. P. Loopuyt" Доступ 4 февраля 2018 г.
  74. ^ "Дирк ван Форест (1792-1833)" . По состоянию на 4 февраля 2018 г.
  75. ^ "Koninklijk Instituut van Wetenschappen, Letterkunde en Schoone Kunsten" . По состоянию на 10 февраля 2018 г.)
  76. ^ "Maatschappij der Nederlandse Letterkunde" . По состоянию на 10 февраля 2018 г.
  77. ^ "Общее кладбище на Зёйдстраат". Доступ 2 февраля 2018 г.
  78. ^ "Памятник Йоханнесу Хенрикусу ван дер Пальму". По состоянию на 28 января 2018 г.
  79. ^ Стадсархиф Роттердама "Ван дер Пальмстраат". По состоянию на 5 февраля 2018 г.
  80. ^ См . Историю религии в Нидерландах .
  81. ^ Возьмем, к примеру, это бойкое заявление в историческом обзоре: «Хотя кальвинистские общины в других местах склонны к нетерпимости (например, Новая Англия), голландцы остаются верны учредительной декларации своей республики в Утрехтской унии 1579 года — что «каждый гражданин должен оставаться свободным в своей религии, и ни один человек не может быть притеснен или подвергнут сомнению по вопросу божественного поклонения». Свободу, которую они изначально провозгласили для себя, эти кальвинисты с достойной восхищения последовательностью распространяют на других». (Historyworld «История Нидерландов». Доступ 4 марта 2018 г.)
  82. ^ Для превосходного обзора толерантности в этот период см. Schuyt, Kees. "Tolerance and democracy". Dutch Culture in a European Perspective: Accounting for the Past: 1650-2000 . Dutch Culture in a European Perspective, Volume 5. Под редакцией Douwe Fokkema и Frans Grijzenhout. Перевод Paul Vincent. Uitgeverij Van Gorcum, 2004. pp.113-132. ISBN 978-90-232-3967-3 . Для изучения подхода голландских кальвинистов 17-го века к религиозному разнообразию см. Spaans, Jo. "Religious Policies in the Seventeenth-Century Dutch Republic". Calvinism and Religious Toleration in the Dutch Golden Age . Под редакцией Ronnie Po-chia Hsia и Henk van Nierop . Cambridge University Press, 2002. стр. 72-86. Этот источник исследует опыт католиков Parker: Charles H., Faith on the Margins: Catholics and Catholicism in the Dutch Golden Age . Harvard University Press, 2008. ISBN 978-0-674-02662-9 . Опыт еврейских иммигрантов в голландском обществе рассматривается в Ruiter, Jan Jaap de. Jews in the Netherlands and their languages . "Tilburg Papers in Culture Studies, Paper 116", 2014. Доступ 10 февраля 2018 г.  
  83. ^ Как отмечает один аналитик, «господствующие протестанты не принимали католиков — своих врагов в Реформации и в войне против Испании — и евреев как равных в смысле второго определения толерантности, но они терпели их в смысле первого определения и, таким образом, позволяли им исповедовать свою религию — даже если католикам приходилось прятать свои церкви в таких местах, как Амстердам. Эта снисходительность, по-видимому, руководствовалась не каким-либо высоким принципом толерантности, а прагматизмом: иностранцы, какой бы религии они ни придерживались, были полезны для экономики, и то же самое было верно для мирного сосуществования вместо конфликта. Более того, элитные голландские торговцы научились торговаться и договариваться и привыкли применять эти практики также в политике. В прагматичной политике никто не владеет истиной; то, что является истиной, должно быть согласовано, и когда соглашение не может быть достигнуто, все равно должна быть возможность сосуществовать в соответствии с принципом «живи и дай жить другим». (Беккер Уве. «Голландская толерантность: чему поучиться?» «Голландская толерантность». Доступ 7 марта 2018 г.
  84. ^ В период, когда многие считали, что формальные отношения между государством и определенной конфессией религии были и полезными, и необходимыми, и ряд европейских государств действовали таким образом, другой анализ значения толерантности в голландском обществе выдвигает такой вариант: «В то время как современные читатели думают о толерантности в терминах равенства, у ранних современных европейцев было совершенно иное представление. Для них толерантность была в лучшем случае неохотным принятием или, точнее, отказом использовать государственную власть, чтобы заставить людей поклоняться определенным образом». Как продолжает автор, «Толерантность, как говорили, была «давно проигравшим кредо». Даже в эпоху Просвещения, когда разум должен был сдерживать крайности религиозного фанатизма, который преследовал эпоху Реформации, толерантность была неравномерной и спорадической. Только несколько религиозных групп, таких как анабаптисты, действительно отстаивали религиозную толерантность как центральную часть своих вероучений. Большинство групп терпели только те идеи, которые не слишком отклонялись от стандартных религиозных догматов». (См. Клив, Питер ван. Восстание, религия и инакомыслие в голландско-американской Атлантике: стремление Фрэнсиса Адриана ван дер Кемпа к гражданской и религиозной свободе . Докторская диссертация, Университет штата Аризона, 2014. стр. 30.) «Восстание, религия и инакомыслие». Доступ 22 марта 2018 г.
  85. ^ Для более широкого понимания феномена культурных изменений см. Inglehart, Ronald, and Christian Welzel. Modernization, Cultural Change, and Democracy: The Human Development Sequence . Cambridge University Press, 2005. ISBN 978-0-521-84695-0
  86. ^ Bunge, Wiep van, Editor. Раннее Просвещение в Голландской Республике, 1650-1750 . Избранные доклады конференции, состоявшейся в библиотеке Герцога Августа, Вольфенбюттель, 22–23 марта 2001 г. Brill, 2003. ISBN 978-90-04-13587-1
  87. ^ Эйнаттен, Йорис ван. «От скромности к посредственности: регулирование публичных споров, 1670-1840: случай голландских богословов». Common Knowledge , том 8, выпуск 2. Duke University Press, 2002. стр. 328. «От скромности к посредственности» Доступ 28 февраля 2018 г.
  88. ^ Эйнаттен (2002), стр. 310.
  89. ^ То есть, Дортские каноны 1618 года, Бельгийское исповедание , пересмотренное Дортским синодом 1618-19 годов и записанное в Дортские каноны, и Гейдельбергский катехизис 1563 года.
  90. ^ Действительно, классификация ван дер Пальма как умеренного и его позиция с точки зрения кальвинистской доктрины хорошо проиллюстрированы в Schutte, JA. Groen van Prinsterer: His Life and Work . Перевод Harry van Dyke. Основано на издании 1977 года с дополнительными правками автора. Publishers' Imprint, 2005. стр. 8. В это время, 1824 год, ван Принстерер , 23 года, был студентом Лейденского университета, где одним из его учителей был ван дер Пальм, и они стали друзьями. Коллега ван дер Пальма по штату, Джоан Мельхиор Кемпер, умер, и велась дискуссия о том, кто ван Принстерер его заменит. Как сообщает Шутте, «Кемпер, Боргер «Элиас Аннес Боргер», ван дер Пальм — эти имена указывают на климат общественного мнения, царивший в Лейдене во времена учебы Гроена в университете: сознательно нидерландский, вежливый и протестантский в смысле разбавленного кальвинизма, прежде всего либеральный и умеренный. разумно уверенный в прогрессе и совершенствовании». Хотя «разбавленный» можно рассматривать как означающий «незавершенный» или «без цели», уже сложившийся образ ван дер Пальма показывает, что он был совершенно противоположным. Его мысли были сосредоточены на других целях.
  91. ^ Том. 6, с. 849-856. «Саломо, Том 6»
  92. Саломо, стр. 857.
  93. ^ В обзоре отношения Кальвина к религиозной свободе, личной совести и закону американский юридический аналитик Витте приводит два контрастных образа Кальвина. В первом Кальвин в свои двадцать с небольшим лет и в начале своей реформаторской работы описывается как демонстрирующий «смелый и блестящий молодой ум в работе». (стр. 15-16) К тому времени, когда Кальвину исполняется около сорока, картина меняется. Или, как говорит Витте, столкнувшись с альтернативными идеями других или противодействием своим взглядам, «Кальвин находил мало убедительных в такой критике, и в последние годы своей жизни — по мере того, как число его критиков множилось, а восстание в Женеве нарастало — он защищал свои взгляды со все более горькой язвительностью. (стр. 31-32) (См. Витте, младший, Джон. «Умеренная религиозная свобода: Джон Кальвин и Женевский эксперимент». Серия исследовательских работ по публичному праву и теории права, исследовательская работа № 04-2. Юридический факультет Университета Эмори, 1996. «Умеренная религиозная свобода». Доступно 9 марта 2018 г.) Чтение исследования Витте показывает, что в целом его общая оценка Кальвина благоприятна, хотя она показывает, как Кальвин становился все более и более догматичным в своих взглядах, особенно когда его оспаривали другие. Но это не имеет отношения к данному обзору ван дер Пальма. Действительно, насколько ван дер Пальм знал о деталях Жизнь Кальвина не раскрыта. Не может быть никаких сомнений, что ван дер Пальм глубоко изучил бы теологию Кальвина, и для его умеренного ума ее догматический тон и содержание не привлекли бы его.
  94. ^ «Состояние религии в Голландии. (Из Christian Disciple, Бостон, март 1821 г.)» Ежемесячный репозиторий теологии и общей литературы. Январь-декабрь 1821 г. включительно , том 16. Шервуд, Нили и Джонс, 1821. стр. 418-420.
  95. ^ Хорошие иллюстрации этой библейской интерпретации можно найти в его проповедях по текстам Матфея 13:44-46 и 1 Коринфянам 1:30. (См. Битс, стр. 177-199; 222-239.)
  96. Деккер, стр. 59.
  97. ^ Или «Синод», как его обычно называют.
  98. ^ ТенЗитхофф, Геррит Дж. Источники сецессии: Нидерландская церковь Hervormde Kerk накануне голландской иммиграции на Средний Запад . Wm. Eerdmans Publishing Co., 1987. стр. 100. ISBN 978-0-8028-0328-3
  99. ^ ТенЗитхофф, стр. 101.
  100. ^ ТенЗитхофф, стр. 102.
  101. ^ Интеграция такого взгляда, которого придерживались во времена ван дер Пальма, продемонстрирована в конкретном анализе истории, проведенном автором, который описал французское вторжение следующим образом: «Президент (то есть Питер Паулюс , бывший патриот, избранный первым президентом новых временных представителей народа Голландии Батавской республики) в своей первой речи похвалил членов собрания как законных представителей народа; он обратил их внимание на Божественное Провидение, которое таким особым образом благоприятствовало успеху друзей и освободителей страны посредством сильного мороза, покрывшего реки и воды льдом. Он признал суверенитет народа и священные права человека». (Уокер, Джон. Элементы географии, естественной и гражданской истории , Третье издание. Томас Мортон Бейтс, 1797. С. 411-412.) Аналогичное отношение лежало в основе настроений, выраженных по поводу возвращения принца Вильгельма V в штатгальтерогат в 1795 году: «Нет Бога, который мог бы спасти так, как «Бог Нидерландов»». (Абельс и де Гроот, с. 429.)
  102. Другие свидетельства указывают на упадок сверхъестественных взглядов в Нидерландах в это время. (Абельс и де Гроот, стр. 427-428.)
  103. Свекла, стр. 84.
  104. ^ Другой умеренный голландец-современник, возможно, его помощник ван дер Энде, цитируется как человек, который сказал, что «начальные школы должны быть христианскими, но не протестантскими и не католическими. Они не должны склоняться к какой-либо конкретной форме поклонения или учить каким-либо позитивным догматам; но должны быть такого рода, чтобы евреи могли посещать их без неудобств для своей веры» (см. Гленн, стр. 240.)
  105. Первым таким примером была книга Ричарда Саймона 1678 года «Критическая критика старого завета» , за которой в 1689 году последовала « История критики текста нового завета»: où l'on établit la verité des actes sur lesquels la религия chrêtienne est Fondée .
  106. ^ Факты свидетельствуют о том, что этот перевод был начат в III веке до н. э. и получил широкое распространение, поскольку цитаты из него встречаются в Новом Завете, чаще всего в посланиях Павла .
  107. ^ Как выразился один комментатор, «важным соображением было то, что ее организационная форма допускала иностранное, папское влияние, и голландское правительство не использовало возможности оказывать влияние на духовенство. Католическая церковь и ее священники фактически были типичными представителями не голландского происхождения. Они также оценивались в соответствии с протестантской нормой быть полезными, цивилизованными и просвещенными гражданами. Тот факт, что они были признаны слишком незначительными, сформировал преобладающее мнение в голландском (протестантском) обществе, что привело к ухудшению социального положения католиков». (См. Бийлевелд, Николай Хейн. Voor God, Volken en Vaderland: De plaats van de hervormde predikant binnen de nationale enwordingsprocessen in de eerste helft van de negentiende eeuw (Для Бога, народа и отечества: место реформированного проповедника в процессах национального объединения в Нидерландах в первой половине девятнадцатого века). Eburon, 2007. стр. 25-26 ISBN 978-90-5972-209-5 .) 
  108. Бейлевельд, стр. 26.
  109. ^ Зенгерс, Эрик. «Европейская исключительность: ленивые церкви, плюрализм, приверженность и случай голландского религиозного картеля». Церковь и религия в современной Европе: результаты эмпирических и сравнительных исследований . Под редакцией Герта Пикеля и Олафа Мюллера. Springer-Verlag, 2009. стр. 169. ISBN 978-3-531-91989-8 
  110. ^ Эйнаттен (2002), стр. 328.
  111. Свекла, стр. 117.
  112. ^ Перевод Лютера на немецкий язык был еще одним переводом, выполненным таким же образом, хотя, поскольку он был предпринят примерно на три столетия раньше перевода ван дер Пальма, его доступ к оригинальным текстам был весьма ограничен.
  113. ^ См . раздел «Исследования перевода» для изучения этого процесса.
  114. Полный текст можно найти в книге Битса, стр. 144-148.
  115. Битс, стр. 93-94.
  116. ^ Свекла, стр. 95
  117. Свекла, стр. 95.
  118. ^ Пальм, Йоханнес ван дер. Bijbel bevattende alle de boeken des ouden en nieuwen verbonds . Д. дю Мортье и Зун, 1825–1830 гг.
  119. ^ Что буквально означает «Мать научного изучения», хотя «научный» не относится к дисциплине науки, а происходит от латинского корня scire , «знать». Другими словами, scientiarum — это ссылка на «знание» или «использование знания» в любой области, в случае этого общества — на связь между знанием литературных форм и написанием поэзии и прозы. Однако название общества следует понимать именно как «Изучение творческого принципа знания». (См. Frijhoff, Willem, and Marijke Spies. Dutch Culture in a European Perspective: 1800: Blueprints for a National Community . Royal van Gorcum/Palgrave Macmillan, 2004. p. 124. ISBN 978-1-4039-3437-6
  120. ^ В 1800 году это общество объединилось с аналогичными обществами в Лейдене и Амстердаме и стало Bataafsche Maatschappij van Taal-en Dichtkunde (Батавское общество языка и литературы), активным членом которого также был профессор Маттейс Зигенбек.
  121. Стихотворение было опубликовано в 1782 году, под его именем указан текст « aen wien de gouden eerpenning is toegewezen » («кому была присуждена золотая медаль»). (См. «Het Oorlog». Доступ 5 февраля 2018 г.)
  122. ^ Эйнаттен, Йорис ван. «Поколение Берджесса: голландские академические теологи и религиозные знания, 1760–1840». Найджел Йейтс, редактор. Епископ Берджесс и его мир. Культура, религия и общество в Британии, Европе и Северной Америке в восемнадцатом и девятнадцатом веках . Издательство Уэльского университета, 2007. стр. 63–64. ISBN 978-0-7083-2075-4 «Поколение Берджесса». Доступ 23 марта 2018 г. 
  123. ^ Пальм, Йоханнес ван дер. Jesaias vertaald en opgehelderd . Блюссе ван Браама, 1806 год.
  124. ^ Пальм, Йоханнес ван дер. Саломо, 9 томов. ГТН Сурингар, 1816 г.
  125. ^ Другие авторы также написали книги под тем же названием.
  126. ^ Пальм, Йоханнес ван дер. Bijbel voor de Jeugd, Тома 1–3 . Д. дю Мортье в Зуне, 1827 г.
  127. ^ "Ян Хендрик ван Кинсберген". По состоянию на 4 февраля 2018 г.
  128. ^ Для краткого изложения книги см. " Art. VI. Gescheid en redekunstig gedenkschrift van Nederlands Herstelling in den jare 1813, by JH Van der Palm. Amsterdam, 1816 " (Исторический и риторический отчет об освобождении Нидерландов в 1813 году, JH Van der Palm). The North American Review and Miscellaneous Journal , том 6. Под редакцией Джареда Спаркса, Эдварда Эверетта, Джеймса Рассела Лоуэлла и Генри Кэбота Лоджа. Cummings and Hilliard, 1818. стр. 172. Неназванный автор этого эссе описал ван дер Пальма как "считающегося самым элегантным писателем, который когда-либо появлялся на голландском языке". (См. стр. 179.)
  129. Битс, стр. 164-172.

Библиография

Ван дер Палм (выборочно)

О ван дер Пальме (выборочно)

Другой

Полезные ссылки