stringtranslate.com

Мультикультурализм в Канаде

Monument to Multiculturalism by Francesco Pirelli, in Toronto[1]

Мультикультурализм в Канаде был официально принят правительством в 1970-х и 1980-х годах. [2] Канадское федеральное правительство было описано как зачинщик мультикультурализма как идеологии из-за его публичного акцента на социальной важности иммиграции . [3] [4] Королевская комиссия по двуязычию и бикультурализму 1960-х годов часто упоминается как источник современного политического осознания мультикультурализма, [5] в результате чего Канада стала одной из самых многокультурных стран в мире. [6] Официальная государственная политика мультикультурализма часто упоминается как одно из значительных достижений Канады, [7] и ключевой отличительный элемент канадской идентичности и канадских ценностей . [8] [9] [10]

Канадцы использовали термин «мультикультурализм» по-разному: описательно (как социологический факт), предписывающе (как идеология) или политически (как политика). [11] [12] В первом смысле «мультикультурализм» — это описание множества различных религиозных традиций и культурных влияний, которые в своем единстве и сосуществовании приводят к уникальной канадской культурной мозаике . [12] Страна состоит из людей с различным расовым, религиозным и культурным происхождением и открыта для культурного плюрализма . [13] Канада пережила различные волны иммиграции с 19 века, и к 1980-м годам почти 40 процентов населения не имели ни британского, ни французского происхождения (две самые большие группы и одна из старейших среди некоренных). [14] В прошлом отношениям между британцами и французами придавалось большое значение в истории Канады . К началу XXI века большинство населения составляли люди не британского и французского происхождения, при этом увеличивался процент лиц, которые идентифицировали себя как « видимые меньшинства ».

Мультикультурализм отражен в законе через Канадский закон о мультикультурализме 1988 года и раздел 27 Канадской хартии прав и свобод и администрируется Департаментом канадского наследия . Закон о вещании 1991 года утверждает, что канадская система вещания должна отражать разнообразие культур в стране. Несмотря на официальную политику, небольшая часть населения Канады критически относится к концепции(ям) культурной мозаики и реализации(ям) законодательства о мультикультурализме. [15] Идеология Квебека отличается от идеологии других провинций тем, что его официальная политика сосредоточена на межкультурности . [16] [17]

Исторический контекст

В лагере для интернированных Кастл-Маунтин содержались иммигранты-заключенные украинского , австрийского , венгерского и немецкого происхождения. (1915) [18]

В 21 веке Канаду часто характеризуют как «очень прогрессивную, разнообразную и многокультурную». [19] Однако до 1960-х годов Канада рассматривала себя с точки зрения английской и французской культурной, языковой и политической идентичности, а также в некоторой степени как коренное население . [20] Европейские иммигранты, говорящие на других языках, такие как канадцы немецкой национальности и украинские канадцы , были под подозрением, особенно во время Первой мировой войны , когда тысячи людей были отправлены в лагеря, потому что они были гражданами вражеских стран. [21] Еврейские канадцы также были под подозрением, особенно в Квебеке , где антисемитизм был фактором, а Католическая церковь Квебека ассоциировала евреев с модернизмом, либерализмом и другими неприемлемыми ценностями. [22]

Азиаты столкнулись с правовыми препятствиями, ограничивающими иммиграцию в 1800-х и начале 1900-х годов. [23] [24] Кроме того, определенные этнические группы, которые иммигрировали в это время, столкнулись с барьерами в Канаде, препятствующими полному участию в политических и социальных вопросах, включая равную оплату труда и право голоса. [25] В то время как к чернокожим бывшим рабам-беженцам из Соединенных Штатов относились терпимо, расовые меньшинства африканского или азиатского происхождения, как правило, считались «вне приличия» (неприемлемыми для большинства людей). [26] Хотя это настроение начало резко меняться во время Второй мировой войны , [27] [28] японские канадцы были интернированы во время зарубежного конфликта, а их имущество конфисковано. [29] До появления Канадского Билля о правах в 1960 году и его преемника Канадской хартии прав и свобод в 1982 году законы Канады не предусматривали многого в плане гражданских прав , и это, как правило, представляло ограниченную озабоченность для судов. [30] С 1960-х годов Канада уделяет особое внимание равенству и инклюзивности для всех людей. [31] [32]

Иммиграция

Квитанция об уплате подушного налога. Подушный налог был введен в 1885 году как средство контроля за китайской иммиграцией .

Иммиграция сыграла неотъемлемую роль в развитии мультикультурализма в Канаде во второй половине 20-го века. [33] Законодательные ограничения на иммиграцию (такие как Положение о непрерывном путешествии и Закон об иммиграции китайцев ), которые благоприятствовали британским, американским и европейским иммигрантам, были изменены в 1960-х годах, что привело к притоку разнообразных людей из Азии, Африки и стран Карибского бассейна. [34] К 2006 году Канада выросла до тридцати четырех этнических групп , каждая из которых насчитывала не менее ста тысяч членов, из которых одиннадцать насчитывают более 1 000 000 человек, а многочисленные другие представлены в меньших количествах. [35] 16,2% населения идентифицируют себя как видимое меньшинство . [35]

В настоящее время в Канаде один из самых высоких показателей иммиграции на душу населения в мире , что обусловлено экономической политикой и воссоединением семей . [36] Канада также переселяет более одного из десяти беженцев в мире . [37] В 2008 году среди 247 243 иммигрантов в стране было 65 567 иммигрантов в семейном классе, 21 860 беженцев и 149 072 экономических иммигранта. [38] Примерно 41% канадцев являются представителями первого или второго поколения. [38] Каждый пятый канадец, в настоящее время проживающий в Канаде, родился за пределами страны. [39] Канадская общественность, а также основные политические партии поддерживают иммиграцию. [40] Политические партии осторожны в критике высокого уровня иммиграции, поскольку, как отмечает The Globe and Mail , «в начале 1990-х годов Партия реформ была названа «расистской» за предложение снизить уровень иммиграции с 250 000 до 150 000 человек». [41] [42] Партия также была известна своей оппозицией спонсируемому правительством мультикультурализму. [43]

Урегулирование

Классический китайский сад имени доктора Сунь Ятсена в Чайнатауне Ванкувера — первый полноразмерный китайский или «ученый» сад, построенный за пределами Китая.

Культурно разнообразные районы или « этнические анклавы » — еще один способ проявления мультикультурализма. Новоприбывшие, как правило, селились в крупных городских районах . [44] Эти городские анклавы служили домом вдали от дома для иммигрантов в Канаде, в то же время предоставляя уникальный опыт различных культур для тех, кто имеет давнее канадское происхождение. В Канаде есть несколько этноцентрических сообществ с самым разным происхождением, включая китайцев, индийцев, итальянцев и греков. [45] Канадские китайские кварталы являются одним из самых плодовитых типов этнических анклавов, встречающихся в крупных городах. [45] Эти районы, по-видимому, воссоздают подлинный китайский опыт в городском сообществе. В первой половине 20-го века китайские кварталы ассоциировались с грязью, убожеством и заброшенностью. [45] К концу 20-го века китайские кварталы стали территориями, которые стоит сохранить, туристической достопримечательностью. [45] Теперь они, как правило, ценятся за свою культурную значимость и стали особенностью большинства крупных канадских городов. [45] Профессор Джон Зукки из Университета Макгилла утверждает: [45]

В отличие от более ранних периодов, когда значительная этническая сегрегация могла означать отсутствие интеграции и, следовательно, рассматриваться как социальная проблема, в настоящее время этническая концентрация в жилых районах является признаком жизнеспособности и указывает на то, что мультикультурализм как социальная политика оказался успешным, что этнические группы сохраняют свою идентичность, если они того желают, и что культуры старого мира сохраняются в то же время, когда этнические группы интегрируются. Кроме того, эти кварталы, как и их культуры, дополняют определение города и указывают на тот факт, что интеграция — это улица с двусторонним движением».

Федеральное законодательство

Аналитики в целом сходятся во мнении, что федеральная политика мультикультурализма прошла три фазы развития: начальная стадия (до 1971 г.), период формирования (1971–1981 гг.) и институционализация (с 1982 г. по настоящее время). [46]

Начальная стадия (до 1971 г.)

Акт Квебека , принятый после британского завоевания Новой Франции в середине 1700-х годов, привел большую часть франкоговорящего населения под британское имперское правление , создав необходимость в размещении. [47] Спустя столетие компромиссы, достигнутые между англо- и франкоговорящими Отцами Конфедерации, направили Канаду на путь двуязычия , а это, в свою очередь, способствовало бикультурализму и принятию разнообразия. [48] Это достигло кульминации в 2006 году, когда было признано, что квебекцы образуют нацию в составе объединенной Канады. [49]

Политическая карикатура на тему бикультурной идентичности Канады, изображающая флаг, сочетающий в себе символы Великобритании, Франции и Канады, 1911 г.

Американская писательница Виктория Хейворд в книге 1922 года о своих путешествиях по Канаде описала культурные изменения канадских прерий как «мозаику». [50] Еще одно раннее использование термина «мозаика» по отношению к канадскому обществу было у Джона Мюррея Гиббона в его книге 1938 года «Канадская мозаика » . [51] Тема мозаики представляла Канаду как « культурную мозаику », а не как « плавильный котел ». [52]

Чарльз Хобарт, социолог из Университета Альберты , [53] и лорд Твидсмуир , 15-й генерал-губернатор Канады, были ранними сторонниками термина «мультикультурализм». [54] Начиная со своей инаугурационной речи в 1935 году, лорд Твидсмуир в своих речах и по радио излагал свои идеи о том, что этнические группы «должны сохранять свою индивидуальность, и каждая из них должна вносить свой вклад в национальный характер», а «самые сильные нации — это те, которые состоят из различных расовых элементов». [55] Аделард Годбо , будучи премьер-министром Квебека в 1943 году, опубликовал статью под названием «Канада: единство в разнообразии» в журнале Совета по международным отношениям, в которой обсуждалось влияние франкоязычного населения в целом. [56] Фраза « единство в разнообразии » часто использовалась во время дебатов о канадском мультикультурализме в последующие десятилетия. [57] [58]

Начало развития современной политики мультикультурализма в Канаде можно проследить до Королевской комиссии по двуязычию и бикультурализму , которая была создана 19 июля 1963 года либеральным правительством премьер-министра Лестера Б. Пирсона в ответ на недовольство франкоговорящего меньшинства Канады. [19] В докладе Комиссии содержалась рекомендация канадскому правительству признать Канаду двуязычным и бикультурным обществом и принять политику сохранения этого характера. [19]

Рекомендации Королевской комиссии по двуязычию и бикультурализму вызвали различные отклики. Бывший премьер-министр от Прогрессивно-консервативной партии Джон Дифенбейкер (который теперь был лидером официальной оппозиции после того, как его правительство сменило правительство Пирсона 22 апреля 1963 года) рассматривал их как атаку на его «политику единой Канады», которая выступала против расширения приспособления к группам меньшинств. [59] Предложения также не удовлетворили тех франкоговорящих в провинции Квебек , которые тяготели к квебекскому национализму . [60] Что еще более важно, канадцы не английского и не французского происхождения (так называемые канадцы «третьей силы») выступали за то, что политика «мультикультурализма» лучше отразит разнообразное наследие народов Канады. [61] [62]

Пол Юзик , прогрессивный консервативный сенатор украинского происхождения, назвал Канаду «мультикультурной страной» в своей влиятельной первой речи в 1964 году, вызвав много национальных дебатов, и запомнился своей решительной поддержкой реализации политики мультикультурализма и социального либерализма . [63]

Период становления (1971–1981)

Отчет Королевской комиссии по двуязычию и бикультурализму был посвящен вкладу некоренных, нефранцузских и неанглийских этнических групп в культурное обогащение Канады. Комиссия рекомендовала «интеграцию» (а не ассимиляцию) граждан в канадское общество. [64]

На конституционной конференции 1971 года правительство Альберты под руководством премьер-министра Социального кредита Гарри Строма потребовало, чтобы мультикультурализм был закреплен в любом новом конституционном урегулировании. [65]

Имея это в виду, 8 октября 1971 года либеральное правительство премьер-министра Пьера Эллиота Трюдо объявило в Палате общин, что после долгих обсуждений в Канаде будет реализована политика двуязычия и мультикультурализма. [66] Ключевыми целями политики мультикультурализма были: [67]

Трюдо поддержал демократию участия как средство превращения Канады в « справедливое общество ». [68] [69] Он подтвердил поддержку канадского правительства «развивать и использовать много языков» на 10-м съезде Украинско-канадского комитета в Виннипеге, заявив: [69]

Единообразие нежелательно и невозможно в стране размером с Канаду. Мы даже не должны быть в состоянии договориться о том, какой канадец выбрать в качестве образца, не говоря уже о том, чтобы убедить большинство людей подражать ему. Мало найдется политик, потенциально более губительных для Канады, чем сказать всем канадцам, что они должны быть одинаковыми. Не существует такого понятия, как образец или идеальный канадец. Что может быть абсурднее концепции «всеканадского» мальчика или девочки? Общество, которое подчеркивает единообразие, порождает нетерпимость и ненависть. Общество, которое восхваляет среднего гражданина, порождает посредственность. То, к чему должен стремиться мир и что мы в Канаде должны продолжать лелеять, — это не концепции единообразия, а человеческие ценности: сострадание, любовь и понимание.

Институционализация (с 1982 года по настоящее время)

Памятник мультикультурализму Франческо Пирелли в Торонто , Онтарио, Канада. Четыре одинаковые скульптуры находятся в Буффало-Сити , Южная Африка; Чанчуне , Китай; Сараево , Босния и Герцеговина ; и Сиднее , Австралия.

Когда в 1982 году премьер-министр Трюдо принял канадскую конституцию , одним из ее учредительных документов была Хартия прав и свобод , а раздел 27 Хартии гласит, что права, изложенные в документе, должны толковаться в соответствии с духом мультикультурализма. [70]

Канадский закон о мультикультурализме был принят во время прогрессивно-консервативного правительства Брайана Малруни и получил королевское одобрение 21 июля 1988 года. [71] На практическом уровне результатом Закона о мультикультурализме стало то, что федеральные средства начали распределяться среди этнических групп, чтобы помочь им сохранить свою культуру, что привело к таким проектам, как строительство общественных центров. [72]

В июне 2000 года премьер-министр Жан Кретьен заявил: [73]

Канада стала постнациональным, многокультурным обществом. Она вмещает в свои границы весь мир, и канадцы усвоили, что их два международных языка и их разнообразие являются сравнительным преимуществом и источником постоянного творчества и инноваций. Канадцы, в силу истории и необходимости, открыты миру.

Имея это в виду, 13 ноября 2002 года либеральное правительство премьер-министра Жана Кретьена королевским указом объявило 27 июня каждого года Днем канадского мультикультурализма. [74]

Хартия прав и свобод

Профессор Алан Кейрнс отметил о Канадской хартии прав и свобод , что «первоначальная предпосылка федерального правительства заключалась в развитии общеканадской идентичности ». [75] Сам Пьер Трюдо позже писал в своих мемуарах (1993) , что «сама Канада» теперь может быть определена как «общество, где все люди равны и где они разделяют некоторые фундаментальные ценности, основанные на свободе», и что все канадцы могут идентифицировать себя с ценностями свободы и равенства. [76]

Раздел двадцать седьмой Хартии гласит: [70]

Настоящая Хартия должна толковаться таким образом, чтобы это соответствовало сохранению и развитию многокультурного наследия канадцев.

Раздел пятнадцатый Хартии, посвященный вопросам равенства, гласит: [77]

Все люди равны перед законом и по закону и имеют право на равную защиту и равное пользование законом без дискриминации и, в частности, без дискриминации по признаку расы, национального или этнического происхождения, цвета кожи, религии, пола, возраста, умственных или физических недостатков.

Канадский закон о мультикультурализме

Закон о канадском мультикультурализме 1988 года подтверждает политику правительства, направленную на обеспечение равного обращения со стороны правительства, которое уважает и приветствует разнообразие. [70] В целом «Закон» признает: [78]

Раздел 3 (1) закона гласит: [70]

Настоящим провозглашается политика правительства Канады:

(a) признавать и содействовать пониманию того, что мультикультурализм отражает культурное и расовое разнообразие канадского общества и признает свободу всех членов канадского общества сохранять, улучшать и делиться своим культурным наследием

(б) признать и содействовать пониманию того, что мультикультурализм является основополагающей характеристикой канадского наследия и идентичности и что он представляет собой бесценный ресурс в формировании будущего Канады

Закон о вещании

В Законе о мультикультурализме федеральное правительство провозгласило признание разнообразия канадской культуры. [79] Аналогичным образом Закон о вещании 1991 года утверждает, что канадская система вещания должна отражать разнообразие культур в стране. [80] CRTC является правительственным органом, который обеспечивает соблюдение Закона о вещании. [80] CRTC пересмотрела свою политику этнического вещания в 1999 году, чтобы подробно рассмотреть условия распространения этнических и многоязычных программ. [79] Одним из условий, которые были определены в этом пересмотре, было количество этнических программ, необходимое для получения лицензии на этническое вещание. Согласно закону, 60% программ на канале, будь то на радио или телевидении, должны считаться этническими, чтобы получить лицензию в соответствии с этой политикой. [79]

Законодательство и политика провинции

Все десять провинций Канады имеют ту или иную форму политики мультикультурализма. [81] В настоящее время шесть из десяти провинций — Британская Колумбия , Альберта , Саскачеван , Манитоба , Квебек и Новая Шотландия — приняли законодательство о мультикультурализме. В восьми провинциях — Британская Колумбия, Альберта, Саскачеван, Манитоба, Квебек, Нью-Брансуик , Остров Принца Эдуарда и Новая Шотландия — консультативный совет по мультикультурализму подчиняется министру, ответственному за мультикультурализм. В Альберте Комиссия по правам человека Альберты выполняет роль консультативного совета по мультикультурализму. В Новой Шотландии Закон реализуется как комитетом Кабинета министров по мультикультурализму, так и консультативными советами. В Онтарио действует официальная политика мультикультурализма, а Министерство гражданства и иммиграции отвечает за содействие социальной интеграции, гражданскому и общественному участию и признанию. Правительство Ньюфаундленда и Лабрадора начало реализацию политики провинции по мультикультурализму в 2008 году, а ее реализацию возглавляет министр высшего образования и профессиональной подготовки.

Хотя территориальные правительства не имеют политики мультикультурализма как таковой, у них есть акты о правах человека, запрещающие дискриминацию, основанную, среди прочего, на расе, цвете кожи, происхождении, этническом происхождении, месте рождения, вероисповедании или религии. В Уайтхорсе Мультикультурный центр Юкона предоставляет услуги иммигрантам. [81]

Британская Колумбия

В 1993 году в Британской Колумбии был принят Закон о мультикультурализме. [81] Целями этого закона (ст. 2) являются: [82]

Альберта

Альберта изначально приняла Закон о культурном наследии Альберты в 1984 году и усовершенствовала его Законом о мультикультурализме Альберты в 1990 году. [81] Действующее законодательство, касающееся мультикультурализма, — это Закон о правах человека, гражданстве и мультикультурализме, принятый в 1996 году. [81] Это действующее законодательство касается дискриминации по признаку расы, религиозных убеждений, цвета кожи, пола, физической инвалидности, возраста, семейного положения и сексуальной ориентации, среди прочего. [83] Глава A-25.5 Закона Альберты о правах человека гласит: [84]

Саскачеван

Саскачеван был первой канадской провинцией, принявшей законодательство о мультикультурализме. [81] Этот законодательный акт назывался Законом о мультикультурализме Саскачевана 1974 года, но с тех пор был заменен новым, пересмотренным Законом о мультикультурализме (1997 года). [81] Цели этого акта (ст. 3) аналогичны целям Британской Колумбии: [85]

Девиз провинции Саскачеван , принятый в 1986 году, — Multis e gentibus vires («из многих народов сила» или «из многих народов сила»). [86]

Манитоба

Первым законодательным актом Манитобы о мультикультурализме был Закон о межкультурном совете Манитобы 1984 года. [81] Летом 1992 года провинция разработала новый провинциальный закон под названием Закон о мультикультурализме . [81] Целями этого закона (ст. 2) являются: [87]

Онтарио

В 1977 году в Онтарио была принята политика, поощрявшая культурную деятельность, однако официальное законодательство о Министерстве гражданства и культуры (ныне известном как Министерство гражданства и иммиграции) было принято только в 1982 году. [81] В Законе о Министерстве гражданства и культуры (1990) (ст. 4) излагается его цель: [88]

Квебек

Квебек отличается от остальных девяти провинций тем, что его политика сосредоточена на « межкультурализме », а не на мультикультурализме, [89] [90] [91] , где разнообразие всячески поощряется, [92] но только под тем предлогом, что оно находится в рамках, которые устанавливают французский язык как государственный язык. [93] Дети иммигрантов должны посещать школы с преподаванием на французском языке; большинство вывесок только на английском языке запрещено (но двуязычные вывески распространены во многих общинах). [81]

В 1990 году Квебек выпустил Белую книгу под названием « Давайте построим Квебек вместе: политическое заявление по вопросам интеграции и иммиграции» , в которой были подкреплены три основных момента: [94]

В 2005 году в Квебеке был принят закон о создании Министерства иммиграции и культурных сообществ , в функции которого входило: [81]

В 2015 году, когда коалиция «За будущее Квебека » (CAQ) приняла националистический поворот , они выступали за «освобождение Квебека от требований мультикультурализма». [95] Одним из ключевых приоритетов для CAQ после избрания на выборах в Квебеке в 2018 году было сокращение числа иммигрантов до 40 000 человек в год; сокращение на 20 процентов. [96]

Нью-Брансуик

Нью-Брансуик впервые представил свое многокультурное законодательство в 1986 году. [81] Политика основана на четырех принципах: равенство, признание, сохранение культурного наследия и участие. [97] В 1980-х годах провинциальное правительство создало Министерский консультативный комитет для оказания помощи министру бизнеса в Нью-Брансуике, который, в свою очередь, отвечает за поселения и многокультурные сообщества. [81] Нью-Брансуик является единственной официально двуязычной провинцией Канады, где французские и английские языки провинциального правительства и школьное образование доступны в равной степени всем жителям. [98]

Новая Шотландия

В 1989 году Новая Шотландия ввела свое многокультурное законодательство — Закон о поощрении и сохранении многокультурности . [81] Целью этого Закона является (ст. 3): [99]

Остров Принца Эдуарда

В 1988 году на острове Принца Эдуарда было принято законодательство о мультикультурализме, провинциальная политика мультикультурализма . [81] Целями этой политики были (ст. 4): [100]

Ньюфаундленд и Лабрадор

Ньюфаундленд и Лабрадор впервые законодательно закрепили свою политику мультикультурализма в 2008 году. [81] Некоторые из этих политик заключаются в следующем: [101]

Внутренняя поддержка и глобальное влияние

Мультикультурализм был принят большинством канадцев, [102] [103] и с восхищением рассматривается за пределами страны, в результате чего большая часть канадской общественности отвергает большинство критиков этой концепции. [9] [104] [105] [106] Мультикультурализм часто упоминается как одно из значительных достижений Канады и ключевой отличительный элемент канадской идентичности . [9] [107] [108] Ричард Гвин предположил, что «толерантность» заменила «лояльность» в качестве критерия канадской идентичности. [107] Мультикультурализм подчеркивался в последние десятилетия. Эмма Эмброуз и Кас Мадд, изучающие опросы западных стран, сообщают:

Данные подтверждают, что Канада создала гораздо более толерантное общество для иммигрантов и их культуры, чем другие западные страны. Например, канадцы с наибольшей вероятностью согласятся с утверждением, что иммигранты делают их страну лучшим местом для жизни и что иммигранты полезны для экономики. Они также с наименьшей вероятностью скажут, что в их стране слишком много иммигрантов, что иммиграция оказывает слишком большое давление на государственные службы и что иммигранты усложнили для местных жителей поиск работы. [109]

Эмброуз и Мадд приходят к выводу, что: «Уникальная политика мультикультурализма Канады... основана на сочетании выборочной иммиграции, всеобъемлющей интеграции и жесткого государственного подавления инакомыслия по поводу этой политики». [109] Это уникальное сочетание политик привело к относительно низкому уровню сопротивления мультикультурализму. [109] [110]

Канадские сторонники мультикультурализма продвигают эту идею, поскольку считают, что иммигранты помогают обществу расти в культурном, экономическом и политическом плане. [111] [112] Сторонники заявляют, что политика мультикультурализма помогает объединить иммигрантов и меньшинства в стране и подталкивает их к тому, чтобы стать частью канадского общества в целом. [112] [113] [114] Сторонники также утверждают, что культурное признание этнического и религиозного разнообразия способствует большей готовности терпеть политические различия. [107]

Социолог Н. М. Сассман говорит: «Принципы этой концепции допускали и тонко поощряли частное сохранение этнических ценностей, одновременно настаивая на минимальной публичной приверженности канадскому поведению и канадским ценностям ». В результате иммигранты в Канаду с большей вероятностью сохраняют ценности и установки как родной, так и принимающей культуры, по сравнению с аналогичными иммигрантами в Австралии, Соединенном Королевстве или Соединенных Штатах. [115]

Эндрю Гриффит утверждает, что «89 процентов канадцев считают, что канадцы, родившиеся за границей, с такой же вероятностью могут стать хорошими гражданами, как и те, кто родился в Канаде... Но канадцы явно рассматривают мультикультурализм в интегративном смысле, ожидая, что вновь прибывшие примут канадские ценности и взгляды». Гриффит добавляет, что «практически нет различий между канадцами, родившимися за границей, и иностранцами в отношении согласия соблюдать канадские ценности (70 и 68 процентов соответственно)». [116]

Глобальный центр плюрализма расположен в Оттаве на Сассекс-драйв , на месте бывшего Канадского военного музея .

Ага Хан , 49-й имам мусульман -исмаилитов , описал Канаду как: [104] [117] «самое успешное плюралистическое общество на земле, без всяких сомнений в моем сознании... Это нечто уникальное для Канады. Это удивительный глобальный человеческий актив». Ага Хан объяснил, что опыт канадского управления — его приверженность плюрализму и его поддержка богатого многокультурного разнообразия своих народов — это то, чем нужно поделиться и что принесет пользу обществам в других частях мира. [118] Имея это в виду, в 2006 году в партнерстве с правительством Канады был создан Глобальный центр плюрализма . [119]

The Economist опубликовал статью заглавного номера в 2016 году, восхваляющую Канаду как самое успешное многокультурное общество на Западе. [120] The Economist утверждал, что многокультурность Канады является источником силы, объединяющим разнообразное население, и, привлекая иммигрантов со всего мира, также является двигателем экономического роста. [120] I В 2021 году Индекс социального прогресса поставил Канаду на 6-е место в мире по общей толерантности и инклюзивности. [121] [122]

Критика

Критики мультикультурализма в Канаде часто спорят о том, является ли мультикультурный идеал благожелательно сосуществующих культур, которые взаимодействуют и влияют друг на друга, но при этом остаются разными, устойчивым, парадоксальным или даже желательным. [123] [124] [125] Во введении к статье, в которой представлены исследования, показывающие, что «политика мультикультурализма играет положительную роль» в «процессе интеграции иммигрантов и меньшинств», Министерство гражданства и иммиграции Канады резюмирует позицию критиков, заявляя: [126]

Критики утверждают, что мультикультурализм способствует геттоизации и балканизации, побуждая членов этнических групп смотреть внутрь себя и подчеркивая различия между группами, а не их общие права или идентичность как граждан Канады.

Чайнатаун ​​в Торонто — этнический анклав, расположенный в центре города.

Канадец Нил Биссундат в своей книге «Продажа иллюзий: культ мультикультурализма в Канаде » утверждает, что официальный мультикультурализм ограничивает свободу представителей меньшинств, ограничивая их культурными и географическими этническими анклавами («социальными гетто»). [127] Он также утверждает, что культуры очень сложны и должны передаваться через близкие семейные и родственные связи. [128] По его мнению, правительственный взгляд на культуры как на нечто, связанное с фестивалями и кухней, является грубым упрощением, которое приводит к легкому формированию стереотипов. [128]

Канадец Дэниел Стоффман в своей книге « Кто получает» ставит под сомнение политику канадского мультикультурализма. Стоффман указывает на то, что многие культурные практики (запрещенные в Канаде), такие как разрешение подавать собачье мясо в ресторанах и уличные петушиные бои , просто несовместимы с канадской и западной культурой. [129] Он также выражает обеспокоенность по поводу количества недавних пожилых иммигрантов, которые не интегрируются в Канаду лингвистически (т. е. не изучают ни английский, ни французский). [129] Он подчеркивает, что мультикультурализм работает лучше в теории, чем на практике, и канадцам нужно быть гораздо более настойчивыми в оценке «национальной идентичности англоговорящей Канады». [129]

Профессор Джозеф Гарсеа, заведующий кафедрой политических исследований в Университете Саскачевана , исследует обоснованность нападок на мультикультурализм, поскольку он якобы сегрегирует народы Канады. Он утверждает, что мультикультурализм вредит канадской, квебекской и коренной культурам, идентичности и проектам национализма. Более того, он утверждает, что он увековечивает конфликты между группами и внутри них. [130]

Некоторые эксперты, такие как Джеффри Симпсон из The Globe and Mail и профессор журналистики Карлтонского университета Эндрю Коэн , утверждают, что вся динамика «плавильного котла»/мозаики в значительной степени является воображаемой концепцией и что остается мало измеримых доказательств того, что американские или канадские иммигранты как коллективные группы могут быть признаны более или менее «ассимилированными» или «мультикультурными», чем друг друга. [131]

Некоторые новые канадцы, по словам журналиста Стивена Эджингтона, обвиняют канадское правительство в продвижении только «аромата» или фасада мультикультурализма, будучи виновным в « религиозной нетерпимости », например, всякий раз, когда моральные и этические кодексы восточных религий, таких как индуизм или буддизм, противоречат «канадским ценностям». [132]

общество Квебека

Несмотря на официальную национальную политику двуязычия, многие комментаторы из Квебека считают, что мультикультурализм грозит свести их к просто еще одной этнической группе. [133] [134] Политика Квебека направлена ​​на поощрение интеркультурализма , приветствуя людей любого происхождения, настаивая на их интеграции в большинство франкоязычного общества Квебека. [135] В 2008 году Консультационная комиссия по практикам адаптации, связанным с культурными различиями, возглавляемая социологом Жераром Бушаром и философом Чарльзом Тейлором , признала, что Квебек является фактически плюралистическим обществом, но что канадская модель мультикультурализма «не очень подходит для условий Квебека». [136]

В июне 2022 года премьер-министр Квебека Франсуа Лего заявил, что он против мультикультурализма. [137] [138] [139]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Куитенбрауэр, Питер (19 августа 2010 г.). «Где находится памятник мультикультурализму?». National Post . Получено 11 января 2024 г.
  2. ^ Кобаяши, Одри (1983), «Мультикультурализм: представление канадского института», в Дункан, Джеймс С.; Дункан, Лей (ред.), Место/культура/представление , Routledge, стр. 205–206, ISBN 978-0-415-09451-1
  3. ^ Азизат Джонсон; Реми Джозеф-Солсбери; Бет Камунге (2018). Огонь сейчас: антирасистская наука во времена явного расового насилия. Zed Books. стр. 148. ISBN 978-1-78699-382-3.
  4. ^ Уэйланд, Шара (1997), Иммиграция, мультикультурализм и национальная идентичность в Канаде (PDF) , Университет Торонто (Кафедра политологии), архивировано из оригинала (PDF) 6 июля 2011 г. , извлечено 12 сентября 2010 г.
  5. Рональд Л. Джексон, II (29 июня 2010 г.). Энциклопедия идентичности. SAGE. стр. 480. ISBN 978-1-4129-5153-1.
  6. ^ Дивья Шарма (29 ноября 2020 г.). Этика, этноцентризм и исследования в области социальных наук. Routledge. ISBN 978-1-00-028273-3. Архивировано из оригинала 27 октября 2022 г. . Получено 27 октября 2022 г. .
  7. ^ Сикка, Соня (2014). Мультикультурализм и религиозная идентичность: Канада и Индия. McGill-Queen's University Press. стр. 237. ISBN 978-0-7735-9220-9.
  8. ^ Уэйленд, Сара В. (1997). «Иммиграция, мультикультурализм и национальная идентичность в Канаде». Международный журнал по правам меньшинств и групп . 5 (1). Brill: 33–58. doi : 10.1163/15718119720907408. eISSN  1571-8115. ISSN  1385-4879. JSTOR  24674516. Архивировано из оригинала 14 ноября 2022 г. . Получено 14 ноября 2022 г. .
  9. ^ abc Джонсон, Азизат; Джозеф-Солсбери, Реми; Камунге, Бет (2018). Огонь сейчас: антирасистская наука во времена явного расового насилия. Zed Books. стр. 148. ISBN 978-1-78699-382-3.
  10. ^ Caplow, Theodore (2001). Leviathan Transformed: Seven National States in the New Century. McGill-Queen's University Press. стр. 146. ISBN 978-0-7735-2304-3.
  11. ^ "Текущие публикации: Социальные вопросы и население: канадский мультикультурализм". lop.parl.ca . Архивировано из оригинала 27 июня 2018 г. . Получено 16 июня 2017 г. .
  12. ^ ab Michael Dewing (2013). Канадский мультикультурализм (PDF) . Том. Публикация № 2009-20-E Библиотека парламента. Отдел по правовым и социальным вопросам Парламентская служба информации и исследований. стр. 4. Архивировано из оригинала (PDF) 23 мая 2013 г. Получено 11 сентября 2013 г.
  13. ^ Бернардо Бердичевски (2007). Интеграция латиноамериканцев в канадское общество на B C. Канадская ассоциация исследований Латинской Америки и Карибского бассейна. стр. 67. ISBN 978-0-9784152-0-4.
  14. ^ Troper, H. (1980). Мультикультурализм Архивировано 6 марта 2012 г. в Wayback Machine Multicultural Canada. Получено 28 марта 2012 г.
  15. ^ Шармейн Нельсон ; Камилла Антуанетта Нельсон (2004). Расизм, а?: критическая междисциплинарная антология расы и расизма в Канаде. Captus Press. стр. 445. ISBN 978-1-55322-061-9.
  16. ^ "Interculturalism". Канадская энциклопедия . 22 июня 2021 г. Архивировано из оригинала 13 марта 2023 г. Получено 13 марта 2023 г.
  17. ^ Джилл Викерс; Аннет Айзек (2012). Политика расы: Канада, Соединенные Штаты и Австралия. Издательство Университета Торонто – Издательство Карлтонского университета. стр. 109. ISBN 978-1-4426-1131-3.
  18. ^ «Скрытая история украинцев, заключенных в канадских трудовых лагерях во время Первой мировой войны». CBC . 15 мая 2023 г. Получено 30 апреля 2024 г.
  19. ^ abc Энн-Мари Муни Коттер (2011). Столкновение культур: международная правовая перспектива этнической дискриминации. Ashgate Publishing, Ltd. стр. 176. ISBN 978-1-4094-1936-5.
  20. ^ Гай М. Робинсон (1991). Социальная география Канады. Dundurn Press Ltd. стр. 86. ISBN 978-1-55002-092-2.
  21. ^ Дерек Хейс (2008). Канада: иллюстрированная история. Дуглас и Макинтайр. стр. 202. ISBN 978-1-55365-259-5.
  22. ^ Ричард С. Леви (2005). Антисемитизм: историческая энциклопедия предрассудков и преследований. ABC-CLIO. стр. 94. ISBN 978-1-85109-439-4.
  23. ^ Мэтью Дж. Гибни; Рэндалл Хансен (2005). Иммиграция и убежище: с 1900 года по настоящее время. ABC-CLIO. стр. 67. ISBN 978-1-57607-796-2.
  24. ^ Грейс-Эдвард Галабузи (2006). Экономический апартеид в Канаде: Социальное исключение расовых групп в новом столетии. Canadian Scholars' Press. стр. 35. ISBN 978-1-55130-265-2.
  25. ^ Ясмин Абу-Лабан; Кристина Габриэль (2002). Продавая разнообразие: иммиграция, мультикультурализм, равенство в сфере занятости и глобализация. University of Toronto Press. С. 37–39. ISBN 978-1-55111-398-2.
  26. ^ Джесси Карни Смит (2010). Энциклопедия афроамериканской популярной культуры. ABC-CLIO. стр. 236. ISBN 978-0-313-35796-1.
  27. ^ Ричард Дж. Ф. Дэй (2000). Мультикультурализм и история канадского многообразия. University of Toronto Press. стр. 172. ISBN 978-0-8020-8075-2.
  28. ^ W. Peter Ward (1990). White Canada forever: популярные взгляды и государственная политика в отношении выходцев с Востока в Британской Колумбии. McGill-Queen's Press – MQUP. стр. 14. ISBN 978-0-7735-0824-8.
  29. ^ Рэнд Дайк (март 2011). Канадская политика. Cengage Learning. стр. 89. ISBN 978-0-17-650343-7.
  30. ^ Джоан Чёрч; Кристиан Шульце; Хенни Страйдом (2007). Права человека с точки зрения сравнительного и международного права. Unisa Press. С. 82. ISBN 978-1-86888-361-5.
  31. ^ Кристофер Макленнан (2004). На пути к Хартии: канадцы и требование Национального билля о правах, 1929–1960. McGill-Queen's Press – MQUP. стр. 119. ISBN 978-0-7735-2536-8.
  32. ^ JM Bumsted (2003). Разнообразные народы Канады: Справочный справочник . ABC-CLIO. стр. 229. ISBN 978-1-57607-672-9.
  33. ^ Мэтью Дж. Гибни; Рэндалл Хансен (2005). Иммиграция и убежище: с 1900 года по настоящее время. ABC-CLIO. стр. 67. ISBN 978-1-57607-796-2.
  34. ^ Эдвард Ксених; Дэвид Лю (2001). Конфликт, порядок и действие: чтения по социологии. Canadian Scholars' Press. стр. 407. ISBN 978-1-55130-192-1.
  35. ^ ab "Темы переписи населения 2006 года". Статистическое управление Канады. Архивировано из оригинала 30 сентября 2019 года . Получено 16 января 2011 года .
  36. Долин, Бенджамин; Янг, Маргарет (31 октября 2004 г.), Канадская иммиграционная программа (PDF) , Библиотека парламента (Отдел права и государственного управления), архивировано (PDF) из оригинала 22 апреля 2013 г. , извлечено 29 ноября 2006 г.
  37. ^ «Щедрая программа Канады по переселению беженцев подрывается контрабандистами, которые злоупотребляют иммиграционной системой Канады». Министерство общественной безопасности Канады. Архивировано из оригинала 2 октября 2013 г. Получено 12 декабря 2010 г.
  38. ^ ab "Канада – Постоянные жители по полу и категории, 1984 по 2008 год". Факты и цифры 2008 г. – Обзор иммиграции: Постоянные и временные жители . Гражданство и иммиграция в Канаду . 2009. Архивировано из оригинала 8 ноября 2009 г. Получено 4 декабря 2009 г.
  39. ^ Роджер В. Байби; Барри МакКрей (2009). Pisa Science 2006: Последствия для преподавателей естественных наук и преподавания. NSTA Press. стр. 92. ISBN 978-1-933531-31-1.
  40. ^ Джеймс Холлифилд; Филип Мартин; Пиа Оррениус (2014). Управление иммиграцией: глобальная перспектива, третье издание. Stanford University Press. стр. 11. ISBN 978-0-8047-8627-0.
  41. ^ Элспет Кэмерон (2004). Мультикультурализм и иммиграция в Канаде: Вводное чтение. Canadian Scholars' Press. стр. 118. ISBN 978-1-55130-249-2.
  42. ^ «Является ли текущая модель иммиграции лучшей для Канады?», The Globe and Mail , Канада, 12 декабря 2005 г. , получено 16 августа 2006 г.
  43. ^ Мэннинг, 1992. Pviii.
  44. ^ Грейс-Эдвард Галабузи (2006). Экономический апартеид в Канаде: социальное исключение расовых групп в новом столетии. Canadian Scholars' Press. стр. 67. ISBN 978-1-55130-265-2.
  45. ^ abcdef Зукки, Дж (2007). История этнических анклавов в Канаде (PDF) . Канадская историческая ассоциация. стр. 1–25. ISBN 978-0-88798-266-8. Архивировано из оригинала (PDF) 1 июня 2017 г. . Получено 16 сентября 2013 г. .
  46. ^ Шибао Го; Ллойд Вонг, ред. (1 декабря 2015 г.). Возвращаясь к мультикультурализму в Канаде: теории, политика и дебаты. Springer. стр. 2–. ISBN 9789463002080. OCLC  1005821314. Архивировано из оригинала 14 декабря 2021 г. . Получено 14 декабря 2021 г. .
  47. ^ Кристиан Дюфур; Институт исследований государственной политики (1990). Канадский вызов. IRPP. ISBN 978-0-88982-105-7.
  48. ^ Франсуа Вайанкур; Оливье Кош (2009). Официальная языковая политика на федеральном уровне в Канаде: затраты и выгоды в 2006 году. Институт Фрейзера. стр. 11. GGKEY:B3Y7U7SKGUD.
  49. ^ "Hansard; 39th Parliament, 1st Session; No. 087; November 27, 2006". Архивировано из оригинала 15 декабря 2007 . Получено 5 апреля 2022 .
  50. ^ Дэниел Фрэнсис (1997). Национальные мечты: миф, память и канадская история . arsenal pulp press. стр. 80. ISBN 978-1-55152-043-8.
  51. ^ Джулия Штрауб (2016). Справочник по трансатлантическим североамериканским исследованиям. De Gruyter. стр. 516–. ISBN 978-3-11-037673-9.
  52. ^ Вероника Бенет-Мартинес; Ин-Йи Хонг (2015). Оксфордский справочник по мультикультурной идентичности. Oxford University Press. стр. 7. ISBN 978-0-19-979675-5.
  53. ^ Мириам Верена Рихтер (2011). Создание национальной мозаики: мультикультурализм в канадской детской литературе с 1950 по 1994 год. Родопи. стр. 36. ISBN 978-94-012-0050-9.
  54. ^ Норман Хиллмер; Адам Чапник (2007). Канады разума: создание и разрушение канадских национализмов в двадцатом веке. McGill-Queen's Press – MQUP. стр. 191. ISBN 978-0-7735-3273-1.
  55. Saunders, Doug (27 июня 2009 г.), «Ошибочная идентификация Канады», The Globe and Mail , Канада, архивировано из оригинала 29 июня 2009 г. , извлечено 28 июня 2009 г.
  56. Годбаут, Аделард (апрель 1943 г.), «Канада: единство в многообразии», Foreign Affairs , 21 (3): 452–461, doi :10.2307/20029241, JSTOR  20029241
  57. Roxanne, Lalonde (апрель 1994 г.), «Отредактированный отрывок из магистерской диссертации», Unity in Diversity: Acceptance and Integration in an Era of Intolerance and Fragmentation , Оттава, Онтарио: Географический факультет, Карлтонский университет, архивировано из оригинала 10 января 2014 г. , извлечено 9 января 2014 г.
  58. ^ "Годовой отчет Совета племени гвичинов 2012–2013: Единство через разнообразие" (PDF) , Совет племени гвичинов , 2013, архивировано (PDF) из оригинала 24 августа 2018 г. , извлечено 5 сентября 2014 г.
  59. ^ Десмонд Мортон (2006). Краткая история Канады. Random House Digital, Inc. стр. 199. ISBN 978-0-7710-6480-7.
  60. ^ Нельсон Уайзман (2007). В поисках канадской политической культуры. UBC Press. С. 97–98. ISBN 978-0-7748-1388-4.
  61. ^ Мартин Н. Маргер (2008). Расовые и этнические отношения: американские и глобальные перспективы. Cengage Learning. стр. 458–. ISBN 978-0-495-50436-8.
  62. ^ Ирвин Стадин (2009). Кто такой канадец?: сорок три наводящих на размышления ответа. Макклелланд и Стюарт. стр. 120. ISBN 978-1-55199-283-9.
  63. ^ Мириам Верена Рихтер (2011). Создание национальной мозаики: мультикультурализм в канадской детской литературе с 1950 по 1994 год. Родопи. стр. 36. ISBN 978-90-420-3351-1.
  64. ^ Серж Джойал; Джудит Сейдман, ред. (4 марта 2019 г.). Reflecting on Our Past and Embracing Our Future: A Senate Initiative for Canada. McGill-Queen's Press – MQUP. стр. 175–. ISBN 978-0-7735-5611-9. OCLC  1097607857. Архивировано из оригинала 14 декабря 2021 г. . Получено 14 декабря 2021 г. .
  65. ^ Алькантара, Кристофер; Левин, Ренан; Уолц, Джеймс К. (февраль 2014 г.). «Канадские конференции первых министров и еретические стратегии: объяснение позиции Альберты по вопросу мультикультурализма на конференции в Виктории 1971 г.». Журнал канадских исследований . 48 (2): 100–121. doi : 10.3138/jcs.48.2.100. ISSN  0021-9495. S2CID  142753558. Архивировано из оригинала 14 марта 2023 г. . Получено 14 марта 2023 г. .
  66. ^ Мириам Верена Рихтер (2011). Создание национальной мозаики: мультикультурализм в канадской детской литературе с 1950 по 1994 год. Родопи. стр. 37. ISBN 978-90-420-3351-1.
  67. ^ Лоренс Броссо, Майкл Дьюинг (2009) - Пересмотренный 2018 Канадский справочный документ по мультикультурализму Архивировано 14 декабря 2021 г. в Wayback Machine , Библиотека парламента – Отдел по правовым и социальным вопросам, публикация № 2009-20-E. (PDF Архивировано 22 октября 2021 г. в Wayback Machine )
  68. ^ Джеймс Лаксер; Роберт М. Лаксер (1977). Либеральная идея Канады: Пьер Трюдо и вопрос выживания Канады . Джеймс Лоример и компания. стр. 76. ISBN 978-0-88862-124-5.
  69. ^ ab Pierre Elliott Trudeau, как указано в The Essential Trudeau, ed. Ron Graham. (стр. 16 – 20). "The Just Society" (PDF) . Правительство Манитобы. Архивировано (PDF) из оригинала 4 февраля 2016 г. Получено 6 декабря 2015 г.{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  70. ^ abcd Джонатан Л. Блэк-Бранч; Канадская ассоциация образования (1995). Ощущение Канадской хартии прав и свобод. Канадская ассоциация образования. стр. 38. ISBN 978-0-920315-78-1.
  71. ^ Дэвид Беннетт (1998). Мультикультурные государства: переосмысление различий и идентичности. Psychology Press. стр. 220. ISBN 978-0-415-12159-0.
  72. ^ Стивен М. Калиендо; Чарльтон Д. Макилвейн (2011). Компаньон Routledge по расе и этнической принадлежности. Тейлор и Фрэнсис. стр. 17. ISBN 978-0-415-77706-3.
  73. ^ Уильям Х. Мобли; Мин Ли; Ин Ван (2012). Достижения в области глобального лидерства. Издательство Emerald Group. стр. 307. ISBN 978-1-78052-003-2.
  74. ^ «Прокламация, объявляющая 27 июня каждого года «Днем канадского мультикультурализма»». Заместитель генерального регистратора Канады (Канадское наследие). 2010. Архивировано из оригинала 7 октября 2011 года . Получено 30 января 2012 года .
  75. ^ Saunders, Philip (апрель 2002 г.). "The Charter at 20". CBC News Online . CBC/Radio-Canada . Архивировано из оригинала 7 марта 2006 г. Получено 17 марта 2006 г.
  76. ^ Трудо, П.Е. (1993). Мемуары. Макклелланд и Стюарт. стр. 323. ISBN 978-0-7710-8588-8.
  77. ^ Майкл Дж. Перри (2006). К теории прав человека: религия, закон, суды. Cambridge University Press. стр. 82. ISBN 978-1-139-46082-8.
  78. ^ «Канадский закон о мультикультурализме (RSC, 1985, гл. 24 (4-я доп.)». Министерство юстиции. 2012. Архивировано из оригинала 20 июля 2018 г. Получено 30 января 2012 г.
  79. ^ abc Робин Мэнселл; Марк Рабой (2011). Справочник по глобальной политике в области СМИ и коммуникаций. John Wiley & Sons. С. 149–151. ISBN 978-1-4443-9541-9.
  80. ^ аб Марк Рабой; Уильям Дж. МакИвер; Джереми Штерн (2010). СМИ разделяют: права на общение и право на общение в Канаде. ЮБК Пресс. п. 104. ИСБН 978-0-7748-1774-5.
  81. ^ abcdefghijklmnopq "Канадский мультикультурализм" (PDF) . Сотрудники Парламентской службы информации и исследований (PIRS). 2009. Архивировано из оригинала (PDF) 23 мая 2013 г. . Получено 28 марта 2012 г. .
  82. ^ "Акт о мультикультурализме". Queen's Printer. 1993. Архивировано из оригинала 19 февраля 2011 г. Получено 28 марта 2012 г.
  83. ^ «Охраняемые территории и территории в соответствии с Законом о правах человека провинции Альберта» (PDF) . Комиссия по правам человека. 2012. Архивировано из оригинала (PDF) 8 мая 2016 года . Получено 28 марта 2012 года .
  84. ^ "CanLII – Alberta Human Rights Act, RSA 2000, c A-25.5". Canlii.ca. Архивировано из оригинала 7 января 2014 г. Получено 14 января 2014 г.
  85. ^ "Закон о мультикультурализме" (PDF) . Статуты Саскачевана. 1997. Архивировано (PDF) из оригинала 17 мая 2013 года . Получено 28 марта 2012 года .
  86. ^ Jene M. Porter (2009). Перспективы Саскачевана. Univ. of Manitoba Press. стр. 57. ISBN 978-0-88755-353-0.
  87. ^ «Закон о мультикультурализме Манитобы». Манитоба. 1992. Архивировано из оригинала 12 января 2012 года . Получено 28 марта 2012 года .
  88. ^ «Закон о Министерстве граждан и культуры». Электронные законы. 1990. Архивировано из оригинала 16 января 2014 года . Получено 28 марта 2012 года .
  89. ^ Мартин Барретт (2013). Интеркультурализм и мультикультурализм: сходства и различия. Совет Европы. С. 53. ISBN 978-92-871-7813-8.
  90. ^ Питер Балинт; Софи Герар де Латур (2013). Либеральный мультикультурализм и справедливые условия интеграции. Palgrave Macmillan. стр. 125. ISBN 978-1-137-32041-4.
  91. ^ Winter, Elke; Madularea, Adina (2014). "Multiculturalism Research Synthesis 2009 - 2013" (PDF) . Гражданство и иммиграция Канады. Архивировано из оригинала (PDF) 29 января 2016 года.
  92. ^ Рамон Майс; Ферран Рекехо (2004). Демократия, национализм и мультикультурализм. Рутледж. п. 37. ИСБН 978-1-134-27696-7.
  93. ^ Ален Г. Ганьон; Раффаэле Яковино (2006). Федерализм, гражданство и Квебек. Издательство Торонтского университета. С. 165–166. ISBN 978-1-4426-9147-6.
  94. ^ «Политические сети и изменение политики: объяснение эволюции политики интеграции иммигрантов в Квебеке» (PDF) . Дзюнъитиро Кодзи. 2009. Архивировано (PDF) из оригинала 2 декабря 2013 г. . Получено 28 марта 2012 г. .
  95. ^ ICI.Radio-Canada.ca, Политическая зона-. «Un logo tout bleu pour le virage nationaliste de la CAQ». Radio-Canada.ca (на канадском французском языке). Архивировано из оригинала 14 августа 2020 года . Проверено 25 ноября 2019 г.
  96. ^ Шинглер, Бенджамин (1 октября 2018 г.). «Вот приоритеты нового правительства Квебека CAQ». CBC News . Архивировано из оригинала 24 ноября 2020 г. Получено 25 ноября 2019 г.
  97. ^ "Политика мультикультурализма Нью-Брансуика". Правительство Нью-Брансуика. 2012. Архивировано из оригинала 16 января 2014 года . Получено 28 марта 2012 года .
  98. ^ "Часто задаваемые вопросы – OCOLNB – CLONB". Архивировано из оригинала 27 октября 2021 г. Получено 27 октября 2021 г.
  99. ^ "Закон о мультикультурализме". Офис Законодательного совета. 1989. Архивировано из оригинала 29 декабря 2011 г. Получено 28 марта 2012 г.
  100. ^ "Провинциальная мультикультурная политика" (PDF) . Правительство Острова Принца Эдуарда 1989. Архивировано (PDF) из оригинала 27 января 2013 года . Получено 28 марта 2012 года .
  101. ^ "Политика мультикультурализма" (PDF) . Правительство Ньюфаундленда и Лабрадора. 2012. Архивировано из оригинала (PDF) 16 января 2014 года . Получено 28 марта 2012 года .
  102. ^ Хью Дональд Форбс (12 октября 2019 г.). Мультикультурализм в Канаде: построение модели мультикультуры с мультикультурными ценностями. Springer Nature. ISBN 978-3-03-019835-0. OCLC  1123215990. Архивировано из оригинала 14 ноября 2022 г. . Получено 14 ноября 2022 г. .
  103. ^ «Инклюзивность и уважение к разнообразию». GAC . 21 февраля 2017 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2022 г. Получено 14 ноября 2022 г.
  104. ^ ab Линда А. Уайт; Ричард Симеон (2009). Сравнительный поворот в канадской политической науке. UBC Press. стр. 102. ISBN 978-0-7748-1428-7.
  105. ^ Стивен Дж. Тирни (2011). Мультикультурализм и канадская конституция. UBC Press. стр. 66. ISBN 978-0-7748-4007-1.
  106. ^ Тауб, Аманда (2017). «Секрет Канады в сопротивлении популистской волне Запада». New York Times . Архивировано из оригинала 4 сентября 2019 г. Получено 15 октября 2018 г.
  107. ^ abc Ричард Дж. Гвин (2008). Джон А.: Человек, который нас создал. Random House Digital, Inc. стр. 265. ISBN 978-0-679-31476-9.
  108. ^ Джек Джедваб (2016). Вопрос мультикультурализма: обсуждение идентичности в Канаде 21-го века. MQUP. стр. 119. ISBN 978-1-55339-423-5.
  109. ^ abc Эмма Амбрози и Кас Маддеа (2015). «Канадский мультикультурализм и отсутствие крайне правых». Национализм и этническая политика . 21 (2): 213–236. doi :10.1080/13537113.2015.1032033. S2CID  145773856.
  110. ^ «Обзор литературы по исследованию общественного мнения об отношении канадцев к мультикультурализму и иммиграции, 2006–2009». Правительство Канады. 2011. Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 г. Получено 18 декабря 2015 г.
  111. ^ Джеймс Холлифилд; Филип Л. Мартин; Пиа Оррениус (2014). Управление иммиграцией: глобальная перспектива, третье издание. Stanford University Press. стр. 103. ISBN 978-0-8047-8735-2.
  112. ^ ab «Текущее состояние мультикультурализма в Канаде и темы исследований канадского мультикультурализма». Гражданство и иммиграция Канады. 2010. Архивировано из оригинала 8 апреля 2017 г. Получено 28 марта 2012 г.
  113. ^ Пьер Бойер; Линда Кардинал; Дэвид Джон Хидон (2004). От подданных к гражданам: сто лет гражданства в Австралии и Канаде. Издательство Оттавского университета. стр. 226. ISBN 978-0-7766-0553-1.
  114. ^ Элке Мердок (2016). Мультикультурализм, идентичность и различие: опыт культурного контакта. Springer. стр. 111–112. ISBN 978-1-137-59679-6.
  115. ^ Чан Квок-бун (2012). Международный справочник китайских семей. Springer. стр. 59. ISBN 9781461402664.
  116. ^ Эндрю Гриффит (2015). Мультикультурализм в Канаде: доказательства и анекдот. Lulu.com. стр. 50. ISBN 9780988064096.
  117. ^ Стэкхаус, Джон; Мартин, Патрик (2 февраля 2002 г.), «Канада: „Модель для мира“», The Globe and Mail , Канада, стр. F3, архивировано с оригинала 29 июня 2009 г. , извлечено 29 июня 2009 г. , Канада сегодня является самым успешным плюралистическим обществом на земле, без всяких сомнений в моем уме. . . . Это нечто уникальное для Канады. Это удивительный глобальный человеческий актив
  118. Принц Карим Ага Хан IV (19 мая 2004 г.), Выступление на конференции «Лидерство и разнообразие», Гатино , Канада, архивировано с оригинала 3 марта 2016 г. , извлечено 21 марта 2007 г.{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  119. ^ Кортни Бендер; Памела Э. Классен (2010). После плюрализма: переосмысление религиозной вовлеченности. Columbia University Press. ISBN 978-0-231-15233-4.
  120. ^ ab "Последние либералы. Почему Канада все еще спокойно относится к открытости". The Economist . 29 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 13 августа 2017 г. Получено 10 ноября 2016 г.
  121. ^ "Канада занимает 7-е место в Индексе социального прогресса – CBC News". CBC . 3 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 29 июня 2022 г. Получено 5 марта 2022 г.
  122. ^ Грин, Майкл. "Рейтинги индекса социального прогресса 2021 года". Глобальный индекс: результаты . Социальный прогресс императив. Архивировано из оригинала 3 мая 2022 года . Получено 14 апреля 2022 года .
  123. ^ Джон Нэгл (2009). Двойная связь мультикультурализма: создание инклюзивности, космополитизма и различий. Ashgate Publishing, Ltd. стр. 129. ISBN 978-0-7546-7607-2.
  124. ^ Фарханг Раджаи (2000). Глобализация на испытании: человеческое состояние и информационная цивилизация. IDRC. стр. 97. ISBN 978-0-88936-909-2.
  125. ^ Леони Сандеркок; Джованни Аттили; Вэл Каверс; Паула Карр (2009). Где незнакомцы становятся соседями: интеграция иммигрантов в Ванкувере, Британская Колумбия. Springer. стр. 16. ISBN 978-1-4020-9034-9.
  126. ^ "Citizenship and Immigration Canada". Новые данные о мультикультурализме и интеграции . Текущее состояние мультикультурализма в Канаде и темы исследований канадского мультикультурализма. Архивировано из оригинала 8 апреля 2017 г. Получено 29 марта 2012 г.
  127. ^ Джулиана Б. Прато (2009). За пределами мультикультурализма: взгляды с точки зрения антропологии. Ashgate Publishing, Ltd. стр. 16. ISBN 978-0-7546-7173-2.
  128. ^ ab Lalaie Ameeriar; Стэнфордский университет. Кафедра антропологии (2008). Downwardly global: мультикультурные тела и гендерные трудовые миграции из Карачи в Торонто . Стэнфордский университет. С. 21–22.
  129. ^ abc Фил Райан (2010). Мультикультурофобия. University of Toronto Press. С. 103–106. ISBN 978-1-4426-1068-2.
  130. ^ Гарсеа, Джозеф (весна 2008 г.). «Постулирования о фрагментарных эффектах мультикультурализма в Канаде». Канадские этнические исследования . 40 (1): 141–160. Архивировано из оригинала 13 июля 2012 г. Получено 30 января 2012 г.
  131. Гарднер, Д. (24 сентября 2008 г.). «Мы часто больше похожи на американцев, чем на других канадцев». Архивировано 6 августа 2020 г. на Wayback Machine Canwest.com Ottawa Citizen. Получено 20 ноября 2009 г.
  132. ^ Проснувшийся кошмар Канады — видение будущего Британии Стивена Эджингтона, The Telegraph , 29 августа 2023 г.
  133. ^ Кристиан Ламмерт ; Катя Сарковски (2009). Переговоры о разнообразии в Канаде и Европе. VS Verlag. стр. 177. ISBN 978-3-531-16892-0.
  134. ^ Даник Паренто (2010). «Критика канадского мультикультурализма. Une Synthèse Récapitulative» (PDF) . L'Action Nationale (Марс): 36–46. Архивировано (PDF) из оригинала 12 ноября 2013 г. Проверено 18 сентября 2013 г.
  135. ^ Ассад Э. Аззи; Ксения Хриссоху; Берт Кландерманс; Бернд Саймон (2011). Идентичность и участие в культурно разнообразных обществах: междисциплинарная перспектива. John Wiley & Sons. стр. 236. ISBN 978-1-4443-5181-1.
  136. ^ Бушар, Жерар; Тейлор, Чарльз (2008), Строим будущее: время примирения (PDF) , Квебек, Канада: Консультативная комиссия по вопросам практики проживания и культурных различий, заархивировано из оригинала (PDF) 13 февраля 2012 г. , получено 20 октября 2011 г.
  137. ^ «Лего говорит, что он против мультикультурализма, потому что «важно иметь культуру, в которой мы интегрируемся». Архивировано из оригинала 14 июля 2022 г. . Получено 10 июля 2022 г. .
  138. ^ "CityNews". 28 июня 2022 г. Архивировано из оригинала 29 июня 2022 г. Получено 10 июля 2022 г.
  139. ^ «Премьер-министр Квебека отвергает мультикультурализм, поскольку провинция празднует Fête nationale». CBC News . 24 июня 2022 г. Архивировано из оригинала 15 июля 2022 г. Получено 16 июля 2022 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки