Кеннет Роберт Хендерсон Маккензи (31 октября 1833 г. – 3 июля 1886 г.) был английским лингвистом, востоковедом, самоучкой и членом SRIA . [ 1]
Маккензи родился 31 октября 1833 года в Дептфорде недалеко от Лондона , Англия . В следующем году его семья переехала в Вену , где его отец, доктор Роуленд Хилл Маккензи, был помощником хирурга в акушерском отделении Имперского госпиталя. Когда доктор Маккензи и его жена вернулись в Англию около 1840 года, Кеннет остался в Вене для получения образования, преуспев в языках (немецком, французском, латыни, греческом и иврите). В 17 лет он вернулся в Лондон, где работал в издательстве Бенджамина Дизраэли .
В 1851 году, когда Маккензи было всего 18 лет, его краткая вводная биография Гомера , перевод текста Геродота, появилась в книге Теодора Алоиза Бакли « Одиссея Гомера с гимнами, эпиграммами и битвами лягушек и мышей. Дословный перевод с пояснительными примечаниями» (Лондон: Генри Бон). В начале книги Бакли поблагодарил Маккензи за его « Жизнь Гомера: приписывается Геродоту» , написав: « За перевод псевдо-геродотовой жизни Гомера читатель обязан трудолюбию Кеннета Маккензи, эсквайра». Это самые ранние мемуары предполагаемого автора «Илиады», которыми мы располагаем. («Благодаря заботе и прекрасному образованию, подкрепленным счастливыми талантами, которыми его наделила природа, [он] вскоре превзошел своих школьных товарищей во всех достижениях», — писал Маккензи о молодом Гомере. «[Когда] он стал старше, он... преподавал в школе Фемия, где все ему аплодировали».)
В 1852 году, в год публикации его перевода с немецкого « Briefe aus Aegypten, Aethiopen» ( Открытия в Египте, Эфиопии и на Синайском полуострове ) Карла Рихарда Лепсиуса , Маккензи также перевел с датского « In Sweden » Ганса Христиана Андерсена ( опубликовано в книгах «The Story of My Life» и «In Sweden »). Для книги TA Buckley 1852 года «Great Cities of the Ancient World » Маккензи написал главы о Пекине, Америке и Скандинавии. В книге Buckley's Great Cities of the Middle Ages (Routledge, 1853) автор поблагодарил «моего литературного друга и помощника Кеннета Р. Х. Маккензи» за предоставление глав о городах Испании. В книге Бакли «Рассветы выдающихся людей» (Routledge, 1853) автор признавал: «Я снова благодарный должник доброты моего друга Кеннета Р. Х. Маккензи, эсквайра, чьи «Мемуары Томаса Чаттертона» составляют одну из самых интересных глав». («Поскольку его вкус отличался от вкусов детей его возраста, его нравы также были другими», — писал 19-летний Маккензи о мечтательном поэте-романтике XVIII века и подделывателе документов, покончившем с собой в Лондоне в возрасте 18 лет. «Вместо бездумного легкомыслия детства он обладал серьезностью, задумчивостью и меланхолией зрелой жизни... ему представились какие-то темные, сомнительные идеи великой Жизни, и его дух боролся с ними в тяжелой борьбе».)
В 1853 году издательство Routledge опубликовало книгу Маккензи «Бирма и бирманцы» , как раз когда Маккензи был занят помощью Уолтеру Сэвиджу Лэндору в подготовке нового издания его «Воображаемых бесед» (Демосфен Эвбулиду : « Мы хотим удивления, как в наших театрах; изумления, как на мистериях Элевсина ». Диоген Платону : «Лучше покачать головой и ничего не выдать, чем быть простым и ясным в трудных вопросах... ибо если мы ответим легко, то можем подвергнуться испытанию кулаком каждого шута»).
В 1854 году Маккензи перевел с немецкого «Шамиля и Черкесию» Фридриха Вагнера (на титульном листе было отмечено, что Маккензи в возрасте 20 лет уже был назначен членом Лондонского общества антикваров и членом Королевского азиатского общества Великобритании). («Деяния этого замечательного человека [ имама Шамиля ]... наполнили его врагов и друзей изумлением и восхищением... Такая цивилизация, как та, что окружает нас сейчас, неизбежно ведет к бессердечию»).
В 1855 году Маккензи перевел с немецкого « Сказки Дж. В. Вольфа, собранные в Оденвальде» (Routledge). В период с октября 1858 года по январь 1859 года за свой счет Маккензи опубликовал четыре выпуска « Биологического обзора: ежемесячный реперторий науки о жизни» . В 1859 году Рутледж опубликовал «Мастер Тайл Оулгласс: его чудесные приключения и редкие замашки» , перевод Маккензи средневековой истории о проказнике « Тиль Уленшпигель », опубликованной в США в 1860 году издательством Ticknor & Fields. («Эпоха ее [первоначальной] публикации была полна магов, астрологов и алхимиков... Корнелий Агриппа вскоре после этого счел необходимым выразить протест против злоупотребления такими темами в своем трактате «О неопределенности и тщете наук и искусств»... Иоганн Тритемий был тогда настоятелем бенедиктинского монастыря Спанхайм... но верная своей миссии фольклорной книги, наполненной манерами и обычаями своего времени, [эта история] Оулгласса является полностью мирской и, для нас, поэтому, имеет больший интерес и ценность».)
В 1861 году Маккензи отправился в Париж, чтобы встретиться с французским оккультистом Элифасом Леви (Альфонсом Луи Констаном). В 1854 году Маккензи познакомился с американским розенкрейцером Паскалем Беверли Рэндольфом, который в Париже в 1861 году был недавно назначен Верховным Великим Мастером Западного Мира Fraternitas Rosae Crucis . В 1864 году, когда Роберт Уэнтворт Литтл нашел несколько старых ритуалов розенкрейцеров, написанных на немецком языке, в кладовых лондонского Зала масонов, он немедленно обратился к Маккензи, чтобы тот помог ему превратить их в эзотерический орден. Думая, что Маккензи, друг таких людей, как Паскаль Беверли Рэндольф и Элифас Леви, был — как утверждал сам Маккензи — инициирован в немецкое братство розенкрейцеров, когда жил в Вене, Литтл считал, что у Маккензи были «полномочия» основать новое, «подлинное» эзотерическое общество. В 1866 году с помощью Маккензи Литтл основал Общество розенкрейцеров Англии, Societas Rosicruciana in Anglia. Главными лидерами новой организации были Литтл, Уильям Уинн Уэсткотт , Уильям Роберт Вудман и Сэмюэл Лидделл МакГрегор Мазерс (Уэсткотт, Вудман и Мазерс позже станут «основателями-руководителями» « Герметического ордена Золотой Зари »).
Согласно отчету журнала The Gentleman's Magazine , в мае 1863 года Маккензи прочитал Лондонскому обществу антикваров «интересную статью» о «книге «История рога », иллюстрированной образцами из его собственной коллекции, а также фотографиями и гравюрами на дереве из других коллекций». В то время Маккензи готовился к публикации книги на эту тему. Издатель, до публикации, набрал и напечатал титульный лист; только эта страница была напечатана. Что касается «статьи», прочитанной перед Обществом антикваров, журнал The Gentleman's Magazine сообщал, что она «демонстрировала значительную исследовательскую работу и была выслушана с большим интересом».
В 1870 году в Лондоне издательство James Hogg & Son опубликовало перевод Маккензи « Жизни Бисмарка» Иоганна Георга Людвига Гезекиля ( переизданный в США в 1877 году под названием «Бисмарк: его подлинная биография; обильно иллюстрированная выдающимися художниками» , с новым предисловием Байярда Тейлора ).
В 1872 году, в год его женитьбы, семь страниц рукописи «Зитогала; или, Рожденный морем: Международный роман девятнадцатого века» К. Р. Х. Маккензи. Лондон и Париж: Опубликовано Управлением космологического общества; Филадельфия: Mackenzie & Co. Chestnut Street; Лейпсиг: «Als Manuskript Gedruct» Tauchnitz, 1872. Внесено в соответствии с Актом Конгресса в 1872 году Робертом Шелтоном Маккензи из Филадельфии», попали в официальные фонды Британской библиотеки . Книга так и не была опубликована, но по сей день неполная рукопись — только первые семь страниц — остается на полке в Британской библиотеке (и больше нигде). [«Одной из самых странных смесей, которые можно использовать в качестве напитка, которую можно найти где угодно, является зитогала, смесь молока и пива». [2] ]
Хотя его считали немного эксцентричным, «одним из самых общительных людей» в трезвом состоянии, но подлым и резко критичным под воздействием эля (в Вене он очень полюбил как венский красный эль, так и мюнхенское пиво, Германия), без какого-либо известного источника дохода (очевидно, он разработал систему астрологического предсказания победителей скачек, которая, по-видимому, никогда не приносила реальных выигрышей), в 1872 году Маккензи женился на Александрине Эйдон.
В 1873 году друг и наставник Маккензи Фредерик Хокли писал о нем: «Я испытываю крайнюю неохоту даже упоминать мистера Кеннета Маккензи. Я познакомился с ним около 15 или 16 лет назад. Я нашел его тогда очень молодым человеком, который, получив образование в Германии, обладал глубокими познаниями в немецком и французском языках, а его переводы были высоко оценены прессой, чрезвычайно жаждущим исследовать оккультные науки, и в трезвом состоянии одним из самых общительных людей, которых я когда-либо встречал».
В октябре 1874 года был выпущен издательский проспект для «Королевской масонской энциклопедии» Маккензи . В середине августа 1875 года Маккензи написал другу, что «когда эта книга будет закончена, я, весьма вероятно, перееду в Канаду. Мой тесть Харрисон Эйдон несет все перед собой, и я веду переписку с моим кузеном Александром Маккензи, премьер-министром [Канады]». Маккензи отредактировал последнюю корректуру «Энциклопедии» в начале 1877 года.
В 1881 году Маккензи отредактировал первые выпуски масонского периодического издания Kneph . Он запланировал книгу под названием «Игра Таро : археологически и символически рассмотренная », которая была анонсирована, но не опубликована. Еще один новый орден, «Орден Света», был основан в 1882 году, за которым последовало создание Маккензи еще более эзотерической масонской организации под названием «Общество восьми», сформированной специально «для изучения алхимии ». В 1883 году Джон Хогг опубликовал «Туфли удачи и другие сказки » Ганса Христиана Андерсена «с биографическим очерком Андерсена, написанным Кеннетом Р. Х. Маккензи, доктором юридических наук, первым английским редактором книги Андерсена «В Швеции»».
Кеннет Р. Х. Маккензи умер 3 июля 1886 года, незадолго до своего пятьдесят третьего дня рождения.
В августе 1887 года Шифрованные рукописи были куплены у жены Маккензи и переданы через А. Ф. А. Вудфорда Уильяму Уинну Уэсткотту. Хотя Шифрованные рукописи, казалось, были написаны рукой Маккензи, [3] Уэсткотт сделал подробные заявления о том, что Маккензи получил разрешение открыть в Британии орден, который, как говорили, возник в Германии, Герметический Орден Золотой Зари . Шифрованные рукописи были использованы для основания ордена.
Zythogala.