Кетувим ( / k ə t uː ˈ v iː m , k ə ˈ t uː v ɪ m / ; [1] библейский иврит : כְּתוּבִים , современный : Ктувим , тиверийский : Kăṯūḇīm «писания») [ 2] является третьим и последний раздел Танаха ( еврейской Библии ) после Торы («наставления») и Невиим («пророков»). В английских переводах еврейской Библии этот раздел обычно называется «Писания» или «Агиография». [3]
В Ктувиме 1-2 Паралипоменон образуют одну книгу, как и Ездра и Неемия , которые образуют единое целое под названием Ездра-Неемия . [4] (Однако при цитировании по главам и стихам используются еврейские эквиваленты слов «Неемия», «I Паралипоменон» и «II Паралипоменон», поскольку система разделения на главы была заимствована из христианского обихода.) В совокупности это одиннадцать книг. входят в число Кетувим.
В масоретских рукописях (и некоторых печатных изданиях) Псалмы , Притчи и Иов представлены в особой двухколонной форме, подчеркивающей параллельные стежки в стихах, являющиеся функцией их поэзии . В совокупности эти три книги известны как Сифрей Эмет ( библейский иврит : סִפְרֵי אֶמֶת sip̄rēi ʾemeṯ «документы истины» - аббревиатура названий трех книг на иврите, א יוב, מ שלי, ת הלים дает אמ״ת е м е т , «истина»).
Эти три книги также являются единственными в еврейской Библии, в которых используется особая система кантилляции , предназначенная для подчеркивания параллельных стежков в стихах. Однако начало и конец книги Иова представлены в обычной прозаической системе.
Пять относительно коротких книг — «Песнь Песней» , «Книга Руфи» , « Книга Плача» , «Экклезиаст» и «Книга Эстер» — известны под общим названием « Пять Мегилот» ( Хамеш Мегилот / Пять Свитков). Это последние книги, собранные и обозначенные как «авторитетные» в еврейском каноне. [5] Эти свитки традиционно читают в течение года во многих еврейских общинах. В списке ниже они представлены в том порядке, в котором они читаются в синагоге по праздникам, начиная с Песни Песней на Песах .
Остальные книги в Ктувиме — это Книга Даниила , Ездры-Неемии и Книги Паралипоменон . Эти книги имеют ряд отличительных характеристик :
В следующем списке книги Кетувим представлены в том порядке, в котором они появляются в большинстве печатных изданий. Он также делит их на три подгруппы, исходя из самобытности Сифрея Эмета и Хамеша Мегилота .
Сифрей Эмет :
Пять Мегилот
Другие книги
Еврейская текстовая традиция так и не определила порядок книг в Ктувим. Вавилонский Талмуд ( Бава Батра 14б–15а) дает их порядок: Руфь, Псалмы, Иов, Притчи, Экклезиаст, Песнь Песней, Плач, Даниил, Эстер, Ездра и Хроники. [6]
В тиверийских масоретских кодексах, включая Алеппский кодекс и Ленинградский кодекс , а также часто в старых испанских рукописях, порядок следующий: Хроники, Псалмы, Иов, Притчи, Руфь, Песнь Песней, Экклезиаст, Плач, Эстер, Даниил и Ездра. . [6]
Ктувим — последняя из трех частей Танаха, принятая в качестве библейского канона . У ученых нет единого мнения относительно того, когда был установлен канон еврейской Библии: некоторые ученые утверждают, что он был установлен династией Хасмонеев , [7] в то время как другие утверждают, что он не был установлен до второго века нашей эры или даже позже. [8]
Хотя Тора, возможно, считалась Израилем каноном еще в V веке до нашей эры, а Бывший и Поздний Пророки были канонизированы во II веке до нашей эры, Майкл Куган говорит, что Кетувим не был фиксированным каноном до II века нашей эры . [5] Согласно Т. Хеншоу, уже в 132 г. до н. э. некоторые упоминания позволяют предположить, что Кетувим начал формироваться, хотя у него не было официального названия. [9] Джейкоб Нойснер утверждает, что понятие библейского канона не было заметным в раввинистическом иудаизме 2-го века или даже позже. [8]
В противовес Апиону , сочинение Иосифа Флавия в 95 году н.э. трактовало текст еврейской Библии как закрытый канон, к которому «никто не осмелился ни добавить, ни удалить, ни изменить ни слога»; [10] Майкл Барбер, однако, утверждает, что канон Иосифа Флавия «не идентичен канону современной еврейской Библии». [11] В течение долгого времени, после этой даты, божественное вдохновение Есфири, Песни Песней и Кохелета (Экклезиаста) часто подвергалось пристальному вниманию. [12]
В 20 веке многие ученые, похоже, считали, что пределы Кетувим как канонизированного Священного Писания были определены Советом Джамнии ( ок. 90 г. н.э.). Но теория Совета Джамнии сегодня во многом дискредитирована. [13] [14] [15] [16]
Не существует формальной системы синагогального чтения Ктувим, эквивалентной главе Торы и хафтаре . Считается, что когда-то существовал цикл чтения псалмов, параллельный трехлетнему циклу чтения Торы, поскольку количество псалмов (150) аналогично количеству разделов Торы в этом цикле, и остатки этой традиции существуют в Италия . Все еврейские литургии содержат обильные отрывки из псалмов, но они обычно поются под обычный речитатив или ритмическую мелодию, а не читаются или распеваются. В некоторых общинах также есть обычай читать Притчи в течение нескольких недель после Песаха и Иова девятого числа Аба .
Пять мегиллот читаются на праздниках, как упоминалось выше, хотя у сефардов нет обычая публичного чтения Песни Песней на Песах или Экклезиаста на Суккот . Есть следы раннего обычая читать хафтару из Ктувима во второй половине дня в субботу , но он не сохранился ни в одной общине. Некоторые реформистские общины, которые работают трехгодичным циклом, выбирают хафтар в субботу утром из Ктувима, а также из Невиима.
В некоторых еврейских традициях Ближнего и Среднего Востока весь Ктувим (а также остальная часть Танаха и Мишны ) читается каждый год еженедельно, обычно в субботу во второй половине дня. Эти сеансы чтения не считаются синагогальными службами и часто проводятся во дворе синагоги.
Средневековые источники говорят о трех мелодиях кантилляции Торы, Невиим и Ктувим соответственно. Сегодня положение сложнее. Восточные сефардские общины сохраняют системы кантилляции для трех поэтических книг, а именно Псалмов, Притчей и основной части Иова (обычно для каждой из трех книг своя мелодия). Таких систем не существует ни в ашкеназской, ни в испанской и португальской традициях. Однако ашкеназская ешива , известная как Адерет Элияху в Старом городе Иерусалима, использует для этих книг адаптацию сирийской кантилляционной мелодии, и это становится все более популярным и среди других ашкенази.
Во всех общинах существуют специальные кантилляционные мелодии для Плача и Есфири, а в некоторых общинах для Песни Песней. В противном случае мелодия книги Руфь считается мелодией «по умолчанию» для книг Ктувим, не предусмотренных иным образом. «Прозаические» отрывки в начале и конце книги Иова, читаемые в Тиша бе-Ав, можно читать либо на мелодию Руфи, либо на мелодию, напоминающую мелодию Песни Песней.
Западные таргумимы существуют в Сифре Эмете , в « Пяти Мегилотах» и в Хрониках, то есть во всех книгах Ктувима, кроме Даниила и Ездры (которые так или иначе содержат большие отрывки на арамейском языке). К Эстер есть несколько дополнительных таргумим.
Однако не существует «официального» восточного (вавилонского) таргума Кетувима, эквивалентного Таргуму Онкелосу в Торе и Таргуму Ионафана на Невииме . Фактически, Вавилонский Талмуд прямо отмечает отсутствие Таргума к Ктувиму, объясняя, что Ионафану бен Уззиэлю божественное препятствие не позволило завершить перевод Библии. Более прозаическое объяснение может заключаться в отсутствии регулярных формальных чтений Ктувим в синагоге (за исключением пяти Мегилот), что делает ненужным наличие официальной системы построчного перевода.