stringtranslate.com

Книга Иова

Папирус Оксиринха 3522 : датируется I в. н. э., содержит часть Иова 42, переведенную на греческий язык .

Книга Иова ( / b / ; библейский иврит : אִיּוֹב , романизированный :  ʾĪyyōḇ ), или просто Иов , является книгой , найденной в разделе Кетувим («Писания») еврейской Библии и первой из поэтических книг в Ветхом Завете христианской Библии . [1] Ученые в целом согласны , что она была написана между 7 - м и 3 - м веками до н. э. [2] Она рассматривает проблему зла , предоставляя теодицею через опыт одноименного главного героя. [3] Иов - богатый и богобоязненный человек с комфортной жизнью и большой семьей. Бог спрашивает Сатану ( הַשָּׂטָן , haśśāṭān , ' букв. ' противник ' ') о его мнении о благочестии Иова. Когда Сатана заявляет, что Иов отвернется от Бога, если останется без гроша, без семьи и в материальном дискомфорте, Бог позволяет ему это сделать. Остальная часть книги посвящена Иову, успешно защищающему себя от своих несимпатичных друзей, которых Бог увещевает, и суверенитету Бога над природой.

Структура

Свиток Книги Иова на иврите

Книга Иова состоит из прозаического пролога и эпилога, обрамляющих поэтические диалоги и монологи. [4] Принято считать, что повествовательная рамка является исходным ядром книги, позднее расширенным поэтическими диалогами и рассуждениями, а разделы книги, такие как речи Елиуя и мудрая поэма главы 28 , являются поздними вставками, но в последнее время наблюдается тенденция концентрироваться на основополагающем редакционном единстве книги. [5]

  1. Пролог : в двух сценах, первая на Земле, вторая на Небесах [6]
  2. Вступительный монолог Иова : [7] рассматривается некоторыми учеными как мост между прологом и диалогами, а другими — как начало диалогов [8] и трех циклов диалогов между Иовом и его тремя друзьями [9] — третий цикл не завершен, ожидаемая речь Софара заменена мудрой поэмой главы 28. [10]
    • Первый цикл:
    • Ответ Елифаза и Иова [11]
    • Вилдад и Иов [12]
    • Софар и Иов [13]
    • Второй цикл:
    • Елифаз и Иов [14]
    • Вилдад и Иов [15]
    • Софар и Иов [16]
    • Третий цикл:
    • Елифаз и Иов [17]
    • Вилдад и Иов [18]
  3. Три монолога:
    • Поэма мудрости [a] [8]
    • Заключительный монолог Иова [20]
    • и речи Элиуя [21]
  4. Две речи Бога , [22] с ответами Иова
  5. Эпилог – Восстановление Иова [23]

Содержание

Мучители Иова из иллюстраций Уильяма Блейка к Книге Иова

Пролог на Земле и на Небе

В главе 1 пролог на Земле представляет Иова как праведника, благословленного богатством, сыновьями и дочерьми, который живет в земле Уц . Затем сцена перемещается на Небеса, где Бог спрашивает Сатану ( библейский иврит : הַשָּׂטָן , романизированный:  haśśāṭān , букв. «противник») о его мнении о благочестии Иова. Сатана обвиняет Иова в благочестии только потому, что он верит, что Бог несет ответственность за его счастье; если бы Бог отнял у Иова все, что есть, то он бы наверняка проклял Бога. [24]

Бог дает сатане разрешение лишить Иова его богатства и убить его детей и слуг, но Иов тем не менее восхваляет Бога: «Наг я вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь; Господь дал, Господь и взял; да будет имя Господне благословенно». [25] В главе 2 Бог далее позволяет сатане поразить тело Иова обезображивающими и болезненными нарывами . Когда Иов сидит на пепле своего бывшего поместья, его жена побуждает его «проклясть Бога и умереть», но Иов отвечает: «Добро ли нам принять от Бога, и зло ли не принять?» [26]

Вступительный монолог Иова и диалоги между Иовом и его тремя друзьями

В главе 3 , «вместо того, чтобы проклинать Бога», [27] Иов оплакивает ночь своего зачатия и день своего рождения; он жаждет смерти, «но она не приходит». [28] Его три друга, Елифаз Феманитянин, Вилдад Савхеянин и Софар Наамитянин, посещают его, обвиняют его в совершении греха и говорят ему, что его страдания были заслужены. Иов отвечает презрением: его собеседники — «жалкие утешители». [29] Поскольку справедливый Бог не стал бы обращаться с ним так сурово, терпение в страданиях невозможно, и Творец не должен относиться к своим созданиям так легкомысленно, чтобы выступать против них с такой силой. [30]

Ответы Иова представляют собой одно из самых радикальных переформулирований израильского богословия в еврейской Библии. [31] Он отходит от благочестивого отношения, показанного в прологе, и начинает ругать Бога за несоразмерный гнев против него. Он видит Бога, среди прочего, навязчивым и удушающим; [32] непрощающим и одержимым уничтожением человеческой цели; [33] злым; [34] зацикленным на наказании; [35] враждебным и разрушительным. [36] Затем он переключает свое внимание с несправедливости, которую он сам терпит, на Божье управление миром. Он предполагает, что нечестивые воспользовались нуждой и беспомощностью, которые остаются в значительных трудностях, но Бог ничего не делает, чтобы наказать их. [37]

Три монолога: «Поэма мудрости», заключительный монолог Иова и речи Елиуя.

«Иов и его друзья» Ильи Репина (1869)

За диалогами Иова и его друзей следует поэма («гимн мудрости») о недоступности мудрости: «Где найти мудрость?» — спрашивает она и приходит к выводу, что она была скрыта от человека (глава 28). [38] Иов противопоставляет свою прежнюю судьбу своему нынешнему положению изгоя, осмеянного и страдающего. Он заявляет о своей невиновности, перечисляет принципы, по которым он жил, и требует, чтобы Бог ответил ему. [39]

Елиуй (персонаж, ранее не упомянутый) занимает главы с 32 по 37, вмешиваясь, чтобы заявить, что мудрость исходит от Бога, который открывает ее через сны и видения тем, кто затем провозгласит свое знание. [38]

Две речи Бога

С главы 38 Бог говорит из вихря . [40] Речи Бога не объясняют страдания Иова, не защищают Божественную справедливость, не вступают в судебное противостояние, которого потребовал Иов, и не отвечают на его клятву невиновности. [41] Вместо этого Бог противопоставляет слабость Иова божественной мудрости и всемогуществу: «Где был ты, когда Я полагал основания земли?» Иов дает краткий ответ, но монолог Бога возобновляется, так и не обращаясь к Иову напрямую. [42]

В Иове 42:1–6 Иов дает свой последний ответ, признавая силу Бога и свое собственное незнание «того, чего я не знаю». Раньше он только слышал, но теперь его глаза увидели Бога, и поэтому он заявляет: «Я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле». [43]

Эпилог

Бог говорит Елифазу, что он и двое других друзей «не говорили обо Мне так верно, как раб Мой Иов». Всем троим (Елиуй, критик Иова и его друзей, здесь не упоминается) сказано принести всесожжение с Иовом в качестве их заступника, «ибо только к нему Я окажу милость». Иов восстанавливает здоровье, богатство и семью и доживает до своих детей до четвертого поколения. [44]

Состав

Анонимная византийская иллюстрация: предвоплощенный Христос разговаривает с Иовом.

Авторство, язык, тексты

Персонаж Иов появляется в Книге Иезекииля VI века до н. э . как образцовый праведник древности, и автор Книги Иова, по-видимому, выбрал этого легендарного героя для своей притчи . [45] Ученые в целом сходятся во мнении, что она была написана между VII и III веками до н. э., причем VI век до н. э. является наиболее вероятным периодом по разным причинам. [2] [46] Анонимный автор почти наверняка был израильтянином, хотя история происходит за пределами Израиля, в южном Эдоме или северной Аравии, и делает намеки на такие далекие друг от друга места, как Месопотамия и Египет. [47] Несмотря на израильское происхождение, похоже, что Книга Иова была составлена ​​в то время, когда мудрая литература была распространена, но неприемлема для иудейской чувствительности (то есть во время вавилонского изгнания и вскоре после него). [48]

Язык Иова выделяется своей консервативной орфографией и исключительно большим количеством слов и форм, не встречающихся больше нигде в Библии. [49] Многие поздние ученые вплоть до 20-го века искали арамейский , арабский или эдомитский оригинал, но тщательный анализ показывает, что иностранные слова и иностранные формы являются литературными аффектами, призванными придать подлинность отдаленной обстановке книги и придать ей иностранный колорит. [47] [50]

Современные редакции

Книга Иова существует в нескольких формах: еврейский масоретский текст , который лежит в основе многих современных переводов Библии; греческая Септуагинта, созданная в Египте в последние века до нашей эры; арамейские и еврейские рукописи, найденные среди свитков Мертвого моря . [51]

В латинской Вульгате , Новой пересмотренной стандартной версии и в протестантских Библиях она помещена после Книги Эсфирь как первая из поэтических книг. [1] В еврейской Библии она расположена в Ктувим. Джон Хартли отмечает, что в сефардских рукописях тексты располагаются в следующем порядке: Псалмы , Иов, Притчи , но в ашкеназских текстах порядок таков: Псалмы, Притчи, а затем Иов. [1] В католической Иерусалимской Библии она описывается как первая из «книг мудрости» и следует за двумя книгами Маккавеев . [52]

Иов и традиция мудрости

Иов, Екклесиаст и Книга Притчей принадлежат к жанру литературы мудрости, разделяя точку зрения, которую они сами называют «путем мудрости». [53] Мудрость означает как образ мышления, так и совокупность знаний, полученных посредством такого мышления, а также способность применять их в жизни. В своем библейском применении в литературе мудрости она рассматривается как достижимая отчасти посредством человеческих усилий, а отчасти как дар от Бога, но никогда полностью – кроме как Богом. [54]

Три книги мудрой литературы разделяют взгляды и предположения, но различаются в своих выводах: Притчи делают уверенные заявления о мире и его функционировании, которые категорически противоречат Иову и Екклесиасту. [55] Мудрая литература из Шумера и Вавилонии может быть датирована третьим тысячелетием до н. э. [56] Несколько текстов из древней Месопотамии и Египта предлагают параллели с Иовом, [57] и хотя невозможно сказать, находился ли автор Иова под влиянием какого-либо из них, их существование предполагает, что автор был получателем давней традиции размышлений о существовании необъяснимых страданий. [58]

Темы

«Уничтожение Левиафана» Гюстава Доре (1865)

Книга Иова является исследованием проблемы божественной справедливости. [59] Эту проблему, известную в теологии как проблема зла или теодицеи , можно перефразировать как вопрос: «Почему праведники страдают?» [3] Обычный ответ в древнем Израиле состоял в том, что Бог вознаграждает добродетель и наказывает грех (принцип, известный как « воздаятельное правосудие »). [60] Это предполагает мир, в котором человеческий выбор и действия имеют моральное значение, но опыт показывает, что страдание часто незаслуженно. [61]

Библейское понятие праведности коренится в Боге, заключившем завет, который приказал творению быть благополучным для общества, и праведными были те, кто вкладывался в общество, проявляя особую заботу о бедных и нуждающихся (см. описание Иовом его жизни в главе 31). Их антитезой были нечестивые, которые были эгоистичны и жадны. [62] Сатана (или Противник) поднимает вопрос о том, существует ли такая вещь, как бескорыстная праведность: если Бог вознаграждает праведность процветанием, не будут ли люди поступать праведно из эгоистичных побуждений? Он просит Бога проверить это, лишив процветания Иова, самого праведного из всех слуг Божьих. [63]

Книга начинается с рамочного повествования, дающего читателю всеведущую «перспективу Божьего глаза», которая представляет Иова как человека образцовой веры и благочестия, «непорочного и справедливого», который «боится Бога» и «избегает зла». [64] [65] Контраст между рамкой и поэтическими диалогами и монологами, в которых Иов так и не узнает о начальных сценах на небесах или о причине своих страданий, создает ощущение драматической иронии между божественным взглядом на пари Противника и человеческим взглядом на страдания Иова «без всякой причины» (2:3). [65]

В поэтических диалогах друзья Иова видят его страдания и предполагают, что он должен быть виновен, поскольку Бог справедлив. Иов, зная, что он невиновен, приходит к выводу, что Бог должен быть несправедлив. [66] Он сохраняет свое благочестие на протяжении всей истории (вопреки подозрению Противника, что его праведность обусловлена ​​ожиданием награды), но ясно дает понять с первой своей речи, что он согласен со своими друзьями, что Бог должен и действительно вознаграждает праведность. [67] Елиуй отвергает аргументы обеих сторон: Иов неправ, обвиняя Бога в несправедливости, поскольку Бог больше людей, и друзья также не правы; ибо страдание, далекое от наказания, может «избавить страдающих от их скорби» и сделать их более восприимчивыми к откровению – буквально, «открыть их уши» (Иов 36:15). [68] [66]

Глава 28, Поэма (или Гимн) Мудрости, вводит еще одну тему, божественную мудрость. Гимн не делает никакого акцента на карающем правосудии, вместо этого подчеркивая недоступность мудрости. [69] Мудрость не может быть изобретена или куплена, говорится в нем; только Бог знает смысл мира, и он дарует его только тем, кто живет в почтении перед ним. [70] Бог обладает мудростью, потому что он постигает сложность мира (Иов 28:24–26) [71] – тема, которая ожидает речи Бога в главах 38–41 с ее повторяющимся рефреном «Где ты был, когда...?» [72]

Когда Бог наконец говорит, он не объясняет причину страданий Иова (раскрытую читателю в прологе на небесах) и не защищает свою справедливость. Первая речь фокусируется на его роли в поддержании порядка во вселенной: список вещей, которые делает Бог и не может делать Иов, демонстрирует божественную мудрость, потому что порядок — это сердце мудрости. Затем Иов признается в своем недостатке мудрости, что означает его недостаток понимания работы космоса и способности поддерживать его. Вторая речь касается роли Бога в управлении бегемотом и левиафаном , иногда переводимыми как бегемот и крокодил, но более вероятно представляющими первобытных космических существ, в любом случае демонстрируя мудрость и силу Бога. [73]

Ответ Иова на последнюю речь Бога длиннее, чем его первая, и более сложен. Обычно считается, что он признает, что был неправ, бросая вызов Богу, и теперь раскаивается «в прахе и пепле» (Иов 42:6), [74] но еврейский перевод сложен, и альтернативное понимание заключается в том, что Иов говорит, что он был неправ, раскаиваясь и скорбя, и не отказывается ни от одного из своих аргументов. [75] В заключительной части рамочного повествования Бог восстанавливает и увеличивает его процветание, указывая на то, что божественная политика в отношении карательного правосудия остается неизменной. [76]

Влияние и интерпретация

История интерпретации

Резная деревянная фигура Иова. Вероятно, Германия, 1750–1850 гг. н. э. Коллекция Уэллкома, Лондон

В период Второго Храма (500 г. до н. э. – 70 г. н. э.) характер Иова начал трансформироваться в нечто более терпеливое и стойкое, а его страдания стали испытанием добродетели и подтверждением праведности во славу Божию. [77] Процесс «освящения» Иова начался с греческого перевода Септуагинты ( ок.  200 г. до н. э. ) и был продолжен в апокрифическом Завете Иова (I в. до н. э. – I в. н. э.), который делает его героем терпения. [78] Это прочтение уделяет мало внимания Иову из диалоговых разделов книги, [79] но это была традиция, подхваченная Посланием Иакова в Новом Завете , которое представляет Иова как человека, чьему терпению и выносливости должны подражать верующие ( Иакова 5 :7–11). [80] [81]

Когда христиане начали толковать Иов 19:23–29 [82] (стихи об «искупителе», который, как надеется Иов, может спасти его от Бога) как пророчество о Христе, [83] преобладающей иудейской точкой зрения стала точка зрения «Иова-богохульника», а некоторые раввины даже говорили, что он был справедливо наказан Богом, потому что стоял в стороне, когда фараон убивал невинных еврейских младенцев. [84] [85]

Августин из Гиппона записал, что Иов предсказал пришествие Христа, и Папа Григорий I предложил его как образец праведной жизни, достойный уважения. Средневековый еврейский ученый Маймонид объявил его историю притчей, а средневековый христианин Фома Аквинский написал подробный комментарий, объявив ее истинной историей. В протестантской Реформации Мартин Лютер объяснил, как признание Иовом греховности и никчемности лежало в основе его святости, а интерпретация Иова Жаном Кальвином продемонстрировала учение о воскресении и окончательную уверенность в божественной справедливости. [86]

Современное движение, известное как теология творения, экологическая теология , ценящая потребности всего творения, интерпретирует речи Бога в Иове 38–41 как подразумевающие, что его интересы и действия не сосредоточены исключительно на человечестве. [87]

Литургическое использование

Еврейская литургия не использует чтения из Книги Иова в манере Пятикнижия , Пророков или Пяти Мегиллот , хотя она цитируется на похоронах и во время траура. Однако есть некоторые евреи, особенно испанские и португальские евреи , которые проводят публичные чтения Иова в пост Тиша бе-Ав (день траура по разрушению Первого и Второго Храмов и другим трагедиям). [88] Знаки кантилляции для большого поэтического раздела в середине Книги Иова отличаются от знаков большинства библейских книг, используя систему, общую с ней только в Псалмах и Притчах .

Восточная Православная Церковь читает Иова и Исход в Страстную неделю . Исход подготавливает к пониманию исхода Христа к Отцу, к исполнению Им всей истории спасения; Иов, страдалец, является ветхозаветной иконой Христа.

Римско -католическая церковь читает Иова во время утрени в первые две недели сентября и в поминальной службе, [89] а в пересмотренной Литургии часов Иов читается в течение пятой, двенадцатой и двадцать шестой недель в обычное время . [90]

В современном римском обряде Книга Иова читается во время:

В музыке, искусстве, литературе и кино

Жорж де Латур , Иов, осмеянный женой

Книга Иова оказала глубокое влияние на западную культуру, до такой степени, что ни один список не может быть более чем репрезентативным. Музыкальные постановки из Иова включают цикл мотетов Орланда де Лассо 1565 года, Sacrae Lectiones Novem ex Propheta Iob и использование Георгом Фридрихом Генделем Иова 19:25 («Я знаю, Искупитель мой жив») в качестве арии в его оратории 1741 года « Мессия» .

Современные произведения, основанные на этой книге, включают « Иов : маска для танцев» Ральфа Воана Уильямса ; « Кантату из Иова » французского композитора Дариуса Мийо ; и бродвейскую интерпретацию «Скрипача на крыше» Джозефа Стайна , основанную на рассказах Тевье-молочника Шолом-Алейхема . Нил Саймон написал «Любимца Бога », которая является современным пересказом Книги Иова. Брейгель и Жорж де Латур изобразили Иова, которого навещает его жена. Уильям Блейк создал целый цикл иллюстраций к книге . Она была адаптирована для австралийского радио в 1939 году .

Среди писателей, на которых повлиял Иов, были [ оригинальное исследование? ] Джон Мильтон ( Самсон-борец ); Достоевский ( Братья Карамазовы ) [ нужна ссылка ] ; Альфред Дёблин ( Берлин, Александерплац ); Франц Кафка ( Процесс ); Карл Юнг ( Ответ Иову ); Йозеф Рот ( Иов ); Бернард Маламуд; и Элизабет Брюстер , чья книга «Примечания к Книге Иова» стала финалистом [91] Премии генерал-губернатора 1996 года за поэзию в Канаде. Драма Арчибальда Маклиша «Иов» , одно из самых выдающихся применений Книги Иова в современной литературе, была удостоена Пулитцеровской премии в 1959 году. Стихи из Книги Иова 3:14 занимают видное место в сюжете фильма « Миссия невыполнима» (1996). [92] Влияние Джоба можно также увидеть в фильме братьев Коэн 2009 года «Серьёзный человек» , который был номинирован на две премии «Оскар» . [93]

Фильм Терренса Малика 2011 года «Древо жизни» , который выиграл « Золотую пальмовую ветвь» , во многом вдохновлен темами Книги Иова, при этом фильм начинается с цитаты из начала речи Бога к Иову. Индийский фильм 2014 года на языке малаялам Iyobinte Pusthakam ( букв. « Книга Иова » ) Амала Нирада рассказывает историю человека, который теряет все в своей жизни. «The Sire of Sorrow (Job's Sad Song)» — последний трек на 15-м студийном альбоме Джони Митчелл Turbulent Indigo .

Российский фильм «Левиафан» также черпает темы из Книги Иова. [94] В 2015 году два украинских композитора Роман Григорив и Илья Разумейко создали оперу-реквием «IYOV» . Премьера оперы состоялась 21 сентября 2015 года на главной сцене международного мультидисциплинарного фестиваля «Гогольфест» . [95]

В 3-м эпизоде ​​15-го сезона сериала «Скорая помощь» доктор Эбби Локхарт цитирует строки из Книги Иова 3:23 незадолго до того, как она и ее муж (доктор Лука Ковач) навсегда покидают сериал. [96]

Во втором сезоне « Благих знамений» демонстрируется и обсуждается история Иова и его борьбы с добром и злом, когда демон Кроули отправляется, чтобы наказать Иова и его семью, уничтожив его имущество и детей, а ангел Азирафель борется с последствиями действий Бога. [97]

В эпизоде ​​«Южного парка» «Картманленд» Кайл Брофловски , еврей по национальности , переживает серьезный кризис веры, когда его враг Эрик Картман получает в наследство миллионы от своей покойной бабушки и впоследствии покупает собственный тематический парк, в то время как Кайл страдает от геморроя . При попытке проникнуть в парк Картмана он случайно лопает их и испытывает такую ​​боль, что его госпитализируют. Терзаемый тем, как с ним может произойти что-то настолько ужасное, в то время как кто-то вроде Картмана получает свой собственный тематический парк, он приходит к выводу, что Бога нет, и отрекается от своей веры. Его родители пытаются подбодрить его, читая отрывок из Книги Иова, что только еще больше деморализует Кайла, который отчаивается из-за ужасных испытаний Иова Богом, чтобы доказать свою точку зрения Сатане. Тем не менее, Картман в конечном итоге теряет парк и остается без наследства, плюс еще один долг, возникший из-за неуплаты налогов и судебного иска после смертельного случая в его парке. Такой поворот событий поднимает настроение Кайла и даже приводит к ремиссии геморроя, на что он радостно восклицает: « Ты ТАМ, НАВЕРХУ!» [98]

В серии (теперь удаленных) загадочных твитов, подробно описывающих историю неподтвержденной встречи с Бобом Диланом , комик Норм Макдональд делает намеки и ссылки на Книгу Иова, называя ее своей любимой книгой Библии. Дилан якобы предпочитал Екклесиаста . [99] [100]

В исламе и арабской народной традиции

Иов ( араб .: ايوب , романизированныйАйюб ) — один из 25 пророков, упомянутых по имени в Коране , где он восхваляется как стойкий и праведный поклонник ( Q.38:44 ). Его история имеет ту же основную схему, что и в Библии, хотя трое друзей заменены его братьями, а его жена остаётся рядом с ним. [85] [101]

В палестинском фольклоре местом испытания Иова является Аль-Джура , деревня, прилегающая к руинам Аскалона . Именно там Бог наградил его Фонтаном Молодости , который избавил его от всех болезней и вернул ему молодость. Аль-Джура была местом ежегодных празднеств (всего четыре дня), когда люди многих вероисповеданий собирались и купались в природном источнике. В Ливане община мувахидов (или друзов ) построила святилище в районе Шуф, в котором, как утверждается, находится могила Иова. В Турции Иов известен как Эйюп , и, как предполагается, он жил в Шанлыурфе . Также есть могила Иова за пределами города Салала в Омане. [102]

Смотрите также

Примечания

  1. Глава 28 [19] , ранее читавшаяся как часть речи Иова, теперь рассматривается большинством ученых как отдельная интермедия в голосе повествователя.

Ссылки

Цитаты

  1. ^ abc Hartley 1988, стр. 3.
  2. ^ ab Kugler & Hartin 2009, с. 193.
  3. ^ ab Lawson 2004, стр. 11.
  4. ^ Буллок 2007, стр. 87.
  5. ^ Уолтон 2008, стр. 343.
  6. ^ Работа 1–2
  7. ^ Работа 3
  8. ^ ab Walton 2008, стр. 333.
  9. ^ Иов 4–27
  10. ^ Куглер и Хартин 2009, с. 191.
  11. ^ Иов 4–7
  12. ^ Иов 8–10
  13. ^ Иов 12–14
  14. ^ Иов 15–17
  15. ^ Иов 18–19
  16. ^ Иов 20–21
  17. ^ Иов 22–24
  18. ^ Иов 25–27
  19. ^ Работа 28
  20. ^ Иов 29–31
  21. ^ Иов 32–37
  22. ^ Иов 38:1–40:2 и Иов 40:6–41:34 Иов 42:7–8
  23. Иов 42:9–17
  24. ^ Иов 1:21
  25. ^ Иов 1:21
  26. ^ Иов 2:9–10
  27. ^ Креншоу, Джеймс Л. , 17. Иов в Barton, J. и Muddiman, J. (2001), The Oxford Bible Commentary, архивировано 22 ноября 2017 г. в Wayback Machine , стр. 335
  28. ^ Иов 3:21
  29. ^ Иов 16:2
  30. ^ Куглер и Хартин 2009, с. 190.
  31. ^ Клайнс, Дэвид Дж. А. (2004). «Бог Иова». Консилиум . 2004 (4): 39–51.
  32. Иов 7:17–19
  33. Иов 7:20–21
  34. ^ Иов 9:13; Иов 14:13; Иов 16:9; Иов 19:11
  35. Иов 10:13–14
  36. Иов 16:11–14
  37. Иов 24:1–12
  38. ^ ab Seow 2013, стр. 33–34.
  39. ^ Сойер 2013, стр. 27.
  40. ^ Иов 38:1
  41. ^ Уолтон 2008, стр. 339.
  42. ^ Сойер 2013, стр. 28.
  43. ^ Хабель 1985, стр. 575.
  44. ^ Куглер и Хартин 2009, с. 33.
  45. ^ Фоккельман 2012, стр. 20.
  46. ^ Хартли 1988, стр. 18.
  47. ^ ab Seow 2013, стр. 24.
  48. ^ Кугель, Джеймс Л. (2008). Как читать Библию: Руководство по Священному Писанию, тогда и сейчас . Free Press. ISBN 978-0743235877.
  49. ^ Seow 2013, стр. 17-20.
  50. ^ Кугель 2012, стр. 641.
  51. ^ Seow 2013, стр. 1–16.
  52. Иерусалимская Библия (1966), Введение в книги мудрости , стр. 723
  53. Фармер 1998, стр. 129.
  54. Фармер 1998, стр. 129–30.
  55. Фармер 1998, стр. 130–31.
  56. ^ Буллок 2007, стр. 84.
  57. ^ Хартли 2008, стр. 346.
  58. ^ Хартли 2008, стр. 360.
  59. ^ Буллок 2007, стр. 82.
  60. Хукс 2006, стр. 58.
  61. ^ Брюггеманн 2002, стр. 201.
  62. ^ Брюггеманн 2002, стр. 177–78.
  63. ^ Уолтон 2008, стр. 336–37.
  64. Хукс 2006, стр. 57.
  65. ^ ab O'Dowd 2008, стр. 242–43.
  66. ^ ab Seow 2013, стр. 97–98.
  67. ^ Куглер и Хартин 2009, с. 194.
  68. ^ Иов 36:15
  69. ^ Делл 2003, стр. 356.
  70. Хукс 2006, стр. 329–330.
  71. Иов 28:24–26
  72. ^ Фиддес 1996, стр. 174.
  73. ^ Уолтон 2008, стр. 338.
  74. ^ Иов 42:6
  75. ^ Сойер 2013, стр. 34.
  76. ^ Уолтон 2008, стр. 338–39.
  77. ^ Seow 2013, стр. 111.
  78. Аллен 2008, стр. 362–63.
  79. Делл 1991, стр. 6–7.
  80. ^ Иакова 5:7–11
  81. ^ Аллен 2008, стр. 362.
  82. Иов 19:23–29
  83. ^ Симонетти, Конти и Оден 2006, стр. 105–06.
  84. ^ Аллен 2008, стр. 361–62.
  85. ^ ab Noegel & Wheeler 2010, стр. 171.
  86. Аллен 2008, стр. 368–71.
  87. Фармер 1998, стр. 150.
  88. ^ Связь между Тиша бе-Ав и Сефер Иов (Иов) Ортодоксальный союз
  89. ^ Делл 1991, стр. 26.
  90. ^ Бергсма, Джон Ситце (2018). Католическое введение в Библию. Том 1, Ветхий Завет. Брант Джеймс Питр. Сан-Франциско. С. 556–558. ISBN 978-1-58617-722-5. OCLC  950745091.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  91. ^ "Победители и финалисты прошлых лет GGBooks".
  92. ^ Бернетт-Блетч, Ронда, ред. (2016). Библия в движении: Справочник по Библии и ее восприятию в кино . Справочники по Библии и ее восприятию (HBR). Том 2. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. стр. 372. ISBN 9781614513261.
  93. ^ Толлертон, Дэвид (октябрь 2011 г.). «Работа в пригороде? Серьёзный человек и восприятие зрителями библейского». Журнал религии и кино . 15 (2, статья 7). Омаха: Университет Небраски: 1–11.
  94. Мосс, Уолтер (16 июня 2015 г.). «Что фильм «Левиафан» рассказывает нам о путинской России и ее прошлом?». History News Network .
  95. ^ GogolFest. "Программа 2015". Архивировано из оригинала 2 февраля 2017 года . Получено 25 января 2017 года .
  96. ^ "ER: Season 15 Episode 3 Transcript". Архивировано из оригинала 23 марта 2022 года . Получено 23 марта 2022 года .
  97. ^ «Дэвид Теннант и Майкл Шин продолжают повышать качество «Благих знамений 2» | ТВ/стриминг | Роджер Эберт».
  98. Южный парк , 5 сезон, 6 серия, « Картманленд ». Режиссер и автор сценария Трей Паркер .
  99. ^ Loofborow, Lili (16 сентября 2021 г.). «Norm Macdonald Never Stopped Bulls–tting». Slate . ISSN  1091-2339 . Получено 26 апреля 2024 г. .
  100. 22 января, Бен ЯкасОпубликовано; 22 января 2015 г.Изменено; 2015 г.Поделиться (22 января 2015 г.). «Вот волшебная история Норма Макдональда из Twitter о встрече с Бобом Диланом». Gothamist . Получено 26 апреля 2024 г.{{cite web}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  101. ^ Уиллер 2002, стр. 8.
  102. ^ Грей, Мартин. «Гробница пророка Иова, Салала». World Pilgrimage Guide . Получено 3 августа 2021 г.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки