stringtranslate.com

Классик поэзии

« Классика поэзии» , также «Шицзин » или « Ши-цзин» , переводимая по-разному как «Книга песен» , «Книга од» или просто известная как «Оды или поэзия» (; Ши ), является старейшим существующим сборником китайской поэзии , состоящим из 305 произведений. датируемые 11-7 веками до нашей эры. Это одно из « пяти классических произведений », которое традиционно считается составленным Конфуцием , и которое изучалось и запоминалось учеными Китая и соседних стран на протяжении двух тысячелетий. Это также богатый источник чэнъюй (классических четырехсимвольных идиом), которые до сих пор являются частью научной речи и даже повседневной речи в современном китайском языке. Начиная с династии Цин , его рифмы также анализировались при изучении древнекитайской фонологии .

Имя

В ранних источниках антология упоминается как «300 стихотворений» ( ши ). Оды впервые стали известны как цзин , или «классическая книга» в каноническом смысле, как часть официального принятия династией Хань конфуцианства в качестве руководящего принципа китайского общества. [ нужна цитата ] То же самое слово ши позже стало общим термином для поэзии. [1] В английском языке, где нет точного эквивалента для китайского, слово ши в этом отношении обычно переводится как «стихотворение», «песня» или «ода». До того, как « Классик поэзии» ( Ши цзин ) стал канонической классикой, он был известен как « Триста песен» или « Песни» . [2]

Содержание

«Классика поэзии» содержит старейшие китайские стихи, достоверные в хронологическом порядке. [1] Большинство од относятся к периоду Западной Чжоу (1046–771 гг. До н.э.) и были взяты из провинций и городов региона Чжунюань . Последний раздел из 5 «Похвальных песней Шана» претендует на то, чтобы представлять собой ритуальные песни династии Шан , переданные их потомками в государстве Сун , но обычно считается довольно поздним. [3] [4] По словам восточноханьского ученого Чжэн Сюаня , последним материалом в Шицзин была песня «Роща пней» (株林) из «Од Чэня», датированная серединой весны и Осенний период ( ок. 700 г. до н. э.). [5]

Содержание поэзии можно разделить на два основных раздела: «Песни государств», «Похвалы» и «Гимны». [8]

«Airs of the States» — это более короткие тексты, написанные простым языком, которые, как правило, представляют собой древние народные песни, в которых записан голос простых людей. [8] Они часто говорят о любви и ухаживании, тоске по отсутствующему любовнику, солдатах в походе, сельском хозяйстве и работе по дому, а также о политической сатире и протесте. [8] Первая песня «Airs of the States», «Fishhawk» ( Guān jū 關雎), является хорошо известным примером этой категории. Конфуций прокомментировал это, и ему традиционно придавалось особое интерпретационное значение. [9]

С другой стороны, песни в двух разделах «Гимны» и разделе «Похвалы», как правило, представляют собой более длинные ритуальные или жертвенные песни, обычно в форме куртуазных панегириков и династических гимнов, восхваляющих основателей династии Чжоу. [8] Они также включают гимны, используемые в жертвенных обрядах, и песни, используемые аристократией в жертвенных церемониях или на банкетах. [11] [12]

«Судебные гимны» содержат «Гимны малого суда» и «Гимны большого суда». Большинство стихов использовались аристократами, чтобы каждый год молиться о хорошем урожае, поклоняться богам и почитать своих предков. Авторы «Больших придворных гимнов» — дворяне, недовольные политической действительностью. Поэтому они писали стихи, связанные не только с праздником, богослужением и эпосом, но и с отражением общественных чувств. [13]

Стиль

Независимо от того, были ли различные стихотворения Шицзин народными песнями или нет, они «похоже, все прошли через руки литераторов при королевском дворе Чжоу». [15] Другими словами, они демонстрируют общий литературный блеск вместе с некоторой общей стилистической последовательностью. Около 95% строк в «Поэзии» написаны четырёхсложным размером с небольшой цезурой между вторым и третьим слогами. [8] Строки, как правило, встречаются в синтаксически связанных куплетах , иногда с параллелизмом, а более длинные стихотворения обычно делятся на строфы с одинаковой структурой . [16]

Все «Похвалы», кроме шести, состоят из одной строфы, а «Судебные гимны» демонстрируют большие различия в количестве строф и их длине. Однако почти все «Айры» состоят из трех строф, причем наиболее распространены четырехстрочные строфы. [17] [18] Хотя встречается несколько рифмующихся двустиший, стандартный образец в таких четырехстрочных строфах требует рифмы между второй и четвертой строками. Часто первая или третья строки рифмуются с ними или друг с другом. [19] Этот стиль позже стал известен как стиль « ши » на протяжении большей части китайской истории.

Одной из характеристик стихов «Классики поэзии» является то, что они имеют «элементы повторения и вариаций». [16] Это приводит к «изменению сходств и различий в формальной структуре: в последовательных строфах некоторые строки и фразы повторяются дословно, а другие меняются от строфы к строфе». [20] Характерно, что параллельные или синтаксически совпадающие строки в конкретном стихотворении в значительной степени содержат одни и те же, идентичные слова (или символы), в отличие от ограничения параллелизма между строками использования сопоставления грамматических категорий слов в одной строке с другое слово на том же месте в соответствующей строке; но не используя одно и то же, идентичное слово (слова). [16] Запрет на словесное повторение в стихотворении ко времени поэзии Тан стал одним из правил, позволяющих отличать поэзию старого стиля от нового, регламентированного стиля .

Произведения «Классики поэзии» различаются по своим лирическим качествам, что связано с музыкальным сопровождением, с которым они исполнялись в первые годы своего существования. Песни из «Гимнов» и «Похвала», являющихся старейшим материалом в « Поэзии », исполнялись под медленный, тяжелый аккомпанемент колоколов, барабанов и каменных курантов. [8] Однако эти и более поздние музыкальные партитуры или хореография, сопровождавшие стихи Шицзин , были утеряны.

Почти все песни в «Поэзии» рифмуются, с конечной рифмой, а также с частой внутренней рифмой. [16] Хотя некоторые из этих стихов все еще рифмуются на современных вариантах китайского языка, другие перестали рифмоваться к среднекитайскому периоду. Например, восьмая песня (芣苢 Fú Yǐ [b] ) имеет жестко ограниченную структуру, подразумевающую рифмы между предпоследними словами (здесь выделены жирным шрифтом) каждой пары строк: [21]

Вторая и третья строфы по-прежнему рифмуются в современном стандартном китайском языке , причем рифмующиеся слова даже имеют один и тот же тон, но первая строфа не рифмуется в среднекитайском языке или в каком-либо современном его варианте. Такие случаи приписывались небрежной практике рифмования, пока ученый эпохи поздней династии Мин Чэнь Ди не заявил, что оригинальные рифмы были затемнены из-за изменения звука . Начиная с Чена, ученые анализировали рифмы Поэзии как важнейшее свидетельство для реконструкции древнекитайской фонологии . [22]

Традиционное исследование поэзии выявило три основных литературных приема, используемых в песнях: прямое повествование ( ), явные сравнения ( ) и подразумеваемые сравнения ( xìng ). Стихи «Классика поэзии» , как правило, имеют определенные типичные образцы как в рифме, так и в ритме, в них широко используются образы, часто заимствованные из природы.

Авторство

Хотя « Шицзин» не указывает имена авторов в связи с содержащимися в нем произведениями, как традиционные комментарии, так и современные ученые выдвинули гипотезы об авторстве. В главе «Золотой сундук» « Книги документов » говорится, что стихотворение «Сова» (鴟鴞) в «Одах Биня» было написано герцогом Чжоу . Многие песни представляют собой народные песни и другие композиции, использовавшиеся в придворных церемониях аристократии. [11] Более того, многие песни, судя по внутренним данным, кажутся написанными либо женщинами, либо с точки зрения женского образа . Неоднократный акцент на женском авторстве поэзии в Шицзин был сделан во многом в процессе попытки придать стихам женщин-поэтов периода Мин - Цин канонический статус. [23] Несмотря на безличность поэтического голоса, характерную для « Песен» , [24] многие стихотворения написаны с точки зрения различных родовых личностей.

Текстовая история

Карта государств периода Западной Чжоу

Согласно традиции, метод сбора различных стихов Шицзин включал назначение должностных лиц, в обязанности которых входило документирование стихов, распространенных в различных государствах, входивших в империю. Из этих многочисленных собраний, также согласно традиции, Конфуций принял окончательное редакционное решение об исключении или включении в полученную версию «Поэзии » . Как и все великие литературные произведения древнего Китая, « Поэзия» неоднократно аннотировалась и комментировалась на протяжении всей истории, а в данном случае она служила моделью, вдохновляющей будущие поэтические произведения.

Различные традиции касаются сбора компиляций песен, и редакционная подборка из них составляет классический текст Од : «Собирание песен королевских чиновников» (王官采詩) записано в « Книге Хань» , [c] и «Мастере Конфуции» . «Удаляет песни» (孔子刪詩) относится к Конфуцию и его упоминанию в « Записях великого историка» , где говорится, что из примерно 3000 песен и стихов из ранее дошедших до нас « Од » говорится, что Конфуций лично выбрал «300», которые, по его мнению, лучше всего соответствовал традиционным ритуальным уместностям, создавая таким образом « Классику поэзии» .

В 2015 году Аньхойский университет приобрел группу разграбленных рукописей, среди которых самая старая из сохранившихся версий « Классика поэзии» (по крайней мере, ее часть). Рукопись была опубликована в первом томе этого собрания рукописей Anhui daxue can Zhanguo zhujian (安徽大學藏戰國竹簡). [25]

Сборник

Конфуцианская школа со временем пришла к выводу, что стихи «Напевов государств» были собраны в ходе деятельности офицеров, направленных двором династии Чжоу , в чьи обязанности входил полевой сбор песен, местных для территориальных государств Китая. Чжоу. [1] Эта территория примерно представляла собой равнину Хуанхэ , Шаньдун , юго-западный Хэбэй , восточный Ганьсу и регион реки Хань . Возможно, во время сбора урожая . Говорят, что после того, как чиновники вернулись со своих миссий, король сам наблюдал за ними, пытаясь понять нынешнее положение простых людей. [1] Благосостояние людей имело особое значение для Чжоу из-за их идеологической позиции, согласно которой право на управление основывалось на благосклонности правителей к людям в соответствии с волей Небес , и что это Небесное Мандат будет отозван в случае неспособности правящей династии обеспечить процветание своих подданных. [26] Народные песни считались лучшим показателем их чувств и условий и, таким образом, указывали на то, управляла ли знать согласно повелению Неба или нет. Соответственно, песни были собраны из различных регионов, преобразованы из их различных региональных диалектов в стандартный литературный язык и представлены в сопровождении музыки при королевских дворах. [27]

Конфуций

«Классик поэзии» исторически занимает важное место в « Четырех книгах» и «Пяти классических произведениях» , канонических произведениях, связанных с конфуцианством . [28] В некоторых текстах, существовавших до династии Цинь, таких как « Аналекты » и недавно раскопанная рукопись 300 г. до н. э., озаглавленная «Обсуждение Конфуцием од » , упоминается участие Конфуция в « Классике поэзии» , но в «Записях » историка династии Хань Сыма Цяня. «Великого историка» была первой работой, в которой эта работа напрямую приписывалась Конфуцию. [29] Последующая конфуцианская традиция считала, что коллекция Шицзин была отредактирована Конфуцием от более крупной коллекции из 3000 частей до ее традиционной формы из 305 частей. [30] Считается, что это утверждение отражает раннюю китайскую тенденцию так или иначе связывать все «Пять классических произведений» с Конфуцием, который к I веку до нашей эры стал образцом мудрецов и, как полагали, поддерживал культурную связь с Ранняя династия Чжоу. [29] Эта точка зрения в настоящее время в целом дискредитирована, поскольку Цзо чжуань записывает, что « Классик поэзии» уже существовал в окончательной форме, когда Конфуций был еще маленьким ребенком. [11]

В приписываемых ему произведениях Конфуций комментирует « Классика поэзии» таким образом, чтобы показать, что он с большим уважением относится к нему. В « Аналектах» рассказывается, что сын Конфуция Конг Ли рассказал эту историю: «Однажды Учитель стоял один, и я поспешил искать у него учения. Он спросил меня: «Ты изучал оды?» Я ответил: «Пока нет». Он ответил: «Если вы не изучали Оды, то мне нечего сказать»» [31] .

Династия Хан

Согласно ханьской традиции, поэзия и другие классические произведения были объектами сожжения книг в 213 году до н.э. при Цинь Шихуанди , и в последующий ханьский период песни приходилось реконструировать в основном по памяти. Однако обнаружение копий доциньской эпохи, демонстрирующих те же вариации, что и ханьские тексты, а также свидетельства покровительства Цинь поэзии , заставили современных ученых усомниться в этой версии. [32]

В период Хань существовало три разные версии Поэзии, каждая из которых принадлежала разным герменевтическим традициям. [33] Поэзия Лу (魯詩 Lǔ shī ), Поэзия Ци (齊詩 Qí shī ) и Поэзия Хань (韓詩 Hán shī ) были официально признаны кафедрами Императорской Академии во время правления императора У Хань (魯詩Lǔ shī) , 156–87 гг. до н. э.). [33] До последних лет периода Восточной Хань доминирующей версией Поэзии была Поэзия Лу , названная в честь государства Лу и основанная Шэнь Пэем, учеником ученика философа периода Сражающихся царств Сюньцзы . [33]

Традиция поэзии Мао (毛詩 Máo shī zhuàn ), приписываемая малоизвестному ученому по имени Мао Хэн (毛亨), жившему во 2-м или 3-м веках до нашей эры, [33] не была официально признана до правления императора Пина. (с 1 г. до н. э. по 6 г. н. э.). [34] Однако в период Восточной Хань поэзия Мао постепенно стала основной версией. [33] Сторонники поэзии Мао заявили, что ее текст произошел от первого поколения учеников Конфуция и поэтому должен быть авторитетной версией. [33] Влиятельный словарь Сюй Шэня «Шуовэнь Цзецзы» , написанный во 2-м веке нашей эры, цитирует почти исключительно из поэзии Мао . [33] Наконец, известный ученый Восточной Хань Чжэн Сюань использовал « Поэзию Мао » в качестве основы для своего аннотированного издания «Поэзии» II века . Издание Чжэн Сюаня текста Мао само по себе легло в основу «Правильного значения поэзии Мао » (毛詩正義 Máo shī zhèngyì ), которое стало утвержденным императором текстом и комментарием к поэзии в 653 году нашей эры. [33]

К V веку традиции Лу, Ци и Хань вымерли, осталась только « Поэзия Мао» , которая стала общепринятым текстом , используемым сегодня. [32] Среди останков «Классики камня Сипин» сохранились лишь отдельные фрагменты текста Лу . [34]

Наследие

Конфуцианская аллегория

Часть «Конгцзу Шилун» (孔子詩論), раннего обсуждения «Классика поэзии».

Книга од была почитаемой конфуцианской классикой со времен династии Хань, ее изучали и запоминали столетиями ученые Китая. [12] Отдельные песни « Од» , хотя часто и на простые, деревенские темы, традиционно были обременены обширными, тщательно разработанными аллегорическими значениями, которые придавали моральное или политическое значение мельчайшим деталям каждой строки. [35] Популярные песни считались хорошим ключом к пониманию проблем простых людей и часто читались как аллегории; жалобы на любовников рассматривались как жалобы на неверных правителей, [12] «если девушка предупреждает своего возлюбленного, чтобы он не действовал слишком опрометчиво... комментаторы быстро обнаруживают, что в статье речь идет о дворянине-феоделе, чей брат замышлял против него заговор... ". [35]

Герберт Джайлс предположил, что обширные аллегорические традиции, связанные с одами , зародились в период Воюющих царств как оправдание сосредоточения внимания Конфуция на таком, казалось бы, простом и обычном сборнике стихов. [36] Эти сложные, надуманные интерпретации, похоже, не подвергались сомнению до XII века, когда ученый Чжэн Цяо (鄭樵, 1104–1162) впервые выразил свой скептицизм по отношению к ним. [37] Европейские китаеведы, такие как Жиль и Марсель Гране, игнорировали эти традиционные интерпретации в своем анализе первоначальных значений од . Гране в своем списке правил правильного чтения « Од » писал, что читатели не должны «принимать во внимание стандартную интерпретацию», «недвусмысленно отвергать различие, проводимое между песнями, вытесняющими хорошее состояние морали, и песнями, свидетельствующими об извращенной морали». «и «[отбросить] все символические интерпретации, а также любую интерпретацию, которая предполагает утонченную технику со стороны поэтов». [38] Эти традиционные аллегории политики и морали больше не воспринимаются всерьез ни одним современным читателем в Китае или где-либо еще. [37]

Политическое влияние

Оды стали важной и противоречивой силой, влияющей на политические, социальные и образовательные явления. [39] Во время борьбы между конфуцианской, легистической и другими школами мысли, конфуцианцы использовали Шицзин для поддержки своей точки зрения. [39] С конфуцианской стороны, Шицзин стал основополагающим текстом, который информировал и подтверждал литературу, образование и политические дела. [40] Законники, со своей стороны, пытались подавить Шицзин насилием после того, как легалистская философия была одобрена династией Цинь , до их окончательного триумфа над соседними государствами: подавление конфуцианской и другой мысли и литературы после Победы Цинь и начало эпохи сожжения книг и захоронения ученых , начавшаяся в 213 году до нашей эры, распространились на попытку запретить Шицзин . [39]

По мере развития идеи аллегорического выражения, когда королевства или феодальные лидеры хотели выразить или подтвердить свои собственные позиции, они иногда выражали это послание в стихотворении или посредством намека. Эта практика стала распространенной среди образованных китайцев в их личной переписке, а также распространилась на Японию и Корею .

Современная стипендия

Современная наука о «Классике поэзии» часто фокусируется на лингвистической реконструкции и исследовании древнекитайского языка путем анализа схем рифм в одах , которые показывают огромные различия при чтении на современном китайском языке . [21] Хотя в современном кантонском диалекте и Мин Нане сохранилось больше окончаний древнекитайских слогов, чем в мандаринском, они также сильно отличаются от древнекитайского языка, представленного в одах. [41]

Ч. Ван называет рассказ о победе короля У над династией Шан в «Больших придворных гимнах» «Вениадой» (название, аналогичное « Илиаде »), рассматривая его как часть более широкого повествовательного дискурса в Китае, превозносящего достоинства вэнь (文 «литература, культура») важнее военных интересов. [42]

Список содержания

Краткое содержание групп стихотворений из «Классика поэзии».

Примечание: альтернативные подразделения могут быть тематическими или хронологическими (Легге): Сун, Дая, Сяоя, Гофэн.

Известные переводы

Смотрите также

Примечания

  1. ^ abc Название *k-lˤeng ( jing ) не использовалось до династии Хань , после основного древнекитайского периода.
  2. ^ Вариант символаиногда может использоваться вместо, и в этом случае заголовок будет芣苡, с соответствующими заменами четвертого символа каждой строки в тексте стихотворения.
  3. ^ В Ши Хо Чжи食貨志.

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ abcd Дэвис (1970), с. хiii.
  2. ^ Хоукс (2011), с. 25.
  3. ^ Бакстер (1992), с. 356.
  4. ^ Аллан (1991), с. 39.
  5. ^ Чжэн Сюань鄭玄 (127–200 гг. н.э.), Шипу сю詩譜序.
  6. ^ Добсон (1964), с. 323.
  7. ^ Бакстер (1992), стр. 355–356.
  8. ^ abcdef Керн (2010), с. 20.
  9. ^ Оуэн (1996), с. 31.
  10. ^ Оуэн (1996), стр. 30–31.
  11. ^ abc de Bary & Chan (1960), стр. 3.
  12. ^ abc Ebrey (1993), стр. 11–13.
  13. ^ Ши и Ху (2011).
  14. ^ Керн (2010), с. 23.
  15. ^ Франкель (1978), с. 215–216.
  16. ^ abcd Франкель (1978), с. 216.
  17. ^ Ригель (2001), с. 107.
  18. ^ Нилан (2001), стр. 73–74.
  19. ^ Ригель (2001), стр. 107–108.
  20. ^ Франкель (1978), с. 51–52.
  21. ^ аб Бакстер (1992), стр. 150–151.
  22. ^ Бакстер (1992), стр. 150–155.
  23. ^ Чанг (2001), с. 2.
  24. ^ Йип (1997), с. 54.
  25. ^ Смит и Поли (2021), с. 516.
  26. ^ Хинтон (2008), стр. 7–8.
  27. ^ Хинтон (2008), с. 8.
  28. ^ Франкель (1978), с. 215.
  29. ^ аб Керн (2010), с. 19.
  30. ^ Идема и Хафт (1997), с. 94.
  31. ^ Аналекты 16.13.
  32. ^ аб Керн (2010), с. 22.
  33. ^ abcdefgh Керн (2010), с. 21.
  34. ^ ab Loewe (1993), с. 416.
  35. ^ аб Джайлз (1901), стр. 12–14.
  36. ^ Цитируется в Сосси (1993), с. 19.
  37. ^ аб Сосси (1993), с. 20.
  38. ^ Гране (1929), цитируется по Сосси (1993), с. 20.
  39. ^ abc Дэвис (1970), с. xlv.
  40. ^ Дэвис (1970), с. xliv.
  41. ^ Бакстер (1992), стр. 1–12.
  42. ^ Ван (1975), стр. 26–29.

Цитируемые работы

Внешние ссылки