stringtranslate.com

Кодекс Закинфийский

Codex Zacynthius (обозначается сиглумом Ξ или 040 в нумерации Грегори-Аланда ; A 1 в нумерации фон Зодена ) [1]греческий кодекс Нового Завета , палеографически датируемый VI веком. [2] Первоначально считалось, что он был написан в VIII веке, [3] это палимпсест — оригинальный (нижний) текст был смыт с его пергаментных страниц и перезаписан в XII или XIII веке. Верхний текст палимпсеста содержит будничные евангельские уроки ( 299); нижний текст содержит части Евангелия от Луки , расшифрованные библеистом и палеографом Трегеллесом в 1861 году. Нижний текст представляет наибольший интерес для ученых.

Рукопись прибыла с греческого острова Закинф и сохранилась во фрагментарном состоянии. Она была привезена в Англию в 1821 году и передана Кембриджскому университету в 1985 году, который позже выкупил ее после апелляции в 2014 году. Она часто цитируется в критических изданиях греческого Нового Завета.

Описание

Нижний текст рукописи содержит фрагменты глав 1:1-11:33 Евангелия от Луки . Кодекс состоит из 86 толстых, грубых пергаментных листов и трех частичных листов; [2] [4] (36 x 29 см). [5] Текст был написан в одну колонку хорошо сформированным унциальным шрифтом . Буквы большие, круглые и узкие, без spiritus asper , spiritus lenis или акцентов. [5] : 91  Рукопись была написана двумя писцами. [6]

Сокращения в кодексе используются редко. Почерк очень близок к почерку Евангелий Россано . [7] : 137  Встречаются некоторые ошибки итацизма . Используются грамматические формы, типичные для древних рукописей (например, ειπαν, ηλθαν, ευραν), которые не используются в более поздних средневековых рукописях. [7] : 137 

Кодекс использует своеобразную систему деления глав, которую он разделяет с Codex Vaticanus (B) и Minuscule 579. Более распространенная система делит главы в соответствии с их названиями. [5] : 91  Заглавные буквы в начале разделов выделяются на полях, как в Codices Alexandrinus и Ephraemi . [5] : 91 

Текст окружен комментариями на полях; это единственный кодекс, в котором и текст, и комментарий написаны унциальным шрифтом. Комментарий представляет собой катену цитат девяти отцов церкви: Оригена , Евсевия , Тита Бострийского , Василия, Исидора Пелусийского , Кирилла Александрийского , Севера из Антиохии, Виктора из Антиохии и Златоуста . [8] : 333  Комментарий окружает одноколоночный текст Луки с трех сторон. [9] Текст отцов церкви написан малыми унциальными буквами. Большинство цитат принадлежат Кириллу Александрийскому (93 схолии ); далее следует Тит Бострийский (45 схолий ). [10] [11] Комментарий был написан другим видом унциального шрифта, чем библейский текст. [8] : 335 

Содержание

Книга содержит следующие главы и стихи Евангелия от Луки: 1:1-9,19-23,27-28,30-32,36-60,77; 2:19,21-22,33-3; 3:5-8,11-20; 4:1-2,6-20,32-43; 5:17-36; 6:21; 7:6,11-37,39-47; 8:4-21,25-35,43-50; 9:1-28,32-33,35; 9:41; 10:18,21-40; 11:1-4,24-33. [4]

Известные чтения

Луки 9:55б–56а

καὶ εἶπεν, Οὑκ οἴδατε οἵου πνεύματος ἑστε ὐμεῖς; ὀ γὰρ υἰὸς τοῦ ἁνθρώπου οὑκ ἦλθεν ψυχὰς ἁνθρώπων ἁπολέσαι ἁλλὰ σῶσαι ( и сказал Он: «Не знаете, что дух, от которого ты; ибо Сын Человеческий пришел не губить жизни людей, а спасать их )
опустить - Ξ א ‎ B C L Θ 33 700 892 1241 sy bo
вкл. - Большинство рукописей [12] : 190 

Луки 4:17

καὶ ἀνοίξας τὸ βιβλίον ( и открыл книгу ) - Ξ A B L W 33 892 1195 1241 547 sy s, h, pal sa bo
καὶ ἀναπτύξας τὸ βιβλίον ( и развернул книгу ) - א ‎ D c K Δ Θ Π Ψ ƒ 1 ƒ 13 28 565 700 1009 1010 [13] [12] : 164 

Луки 9:10

εις πολιν καλουμενην Βηθσαιδα ( в город под названием Вифсаида ) — Ξ 𝔓 75 B L 33 2542 sa bo
εις τοπον ερημον πολεως καλουμενην Βηδσαιδα ( в пустынное место, принадлежащее городу под названием Вифсаида ) — Ξ мг Большинство рукописей [12] : 185 

Текстовый тип

Текстовый характер кодекса является репрезентативным для позднего александрийского текстового типа и похож на Codex Regius . [4] Курт и Барбара Аланд дали следующий текстовый профиль: 2 1 , 8 2 , 2 1/2 , 3 s . [2] Это означает, что текст кодекса согласуется с византийским стандартным текстом 2 раза, 8 раз с оригинальным текстом против византийского и 2 раза как с византийским, так и с оригинальным текстом. Существует 3 независимых или отличительных прочтения. На основе этого профиля Аланд посчитал, что качество текста соответствует его категории III . [2] Согласно методу профиля Клермонта , он представляет собой александрийский текст в Луке 10 и смешанный византийский текстовый тип в Луке 1, [14] что, вероятно, указывает на спорадические византийские исправления. [4]

Палимпсест

Подпись представляет собой маюскул VII века с текстом Евангелия от Луки 3:7-8 с комментариями; верхняя часть представляет собой минускул XIII века с текстом Евангелия от Матфея 26:39-51, частью чтения на Великий Четверг.

Кодекс представляет собой палимпсест , что означает, что оригинальный текст был соскоблён и перезаписан, а пергаментные листы сложены пополам. Верхний текст был написан минускульным почерком и содержит лекционарий 299 ( 299 ) XII или XIII века, [15] хотя текст лекционария не полон; он написан на 176 листах (28,7 см на 18,2 см), в один столбец на странице, 33-36 строк на странице. [16] Три листа представляют собой только нижние половины листов, один лист был снабжен бумагой (лист LXVIII). [17] : XII  Рукопись содержит будничные евангельские уроки ( Evangelistarium ), [18] но является лакунарной. [5] : 413  Трегеллес не сопоставлял свой текст из-за его вторичной ценности. [17] : XXIII  Писец обозначил его сиглумом 200, [19] : 341  Григорий — 299. [5] : 91 

Текст лекционария цитируется в некоторых критических изданиях греческого Нового Завета (UBS3) [20] : XXVIII  в следующих местах: Матфея 10:4; 11:17; 12:47; 13:13; 14:22; 18:10; 22:30; 26:27; 28:9; Марка 1:27; 2:10,26; 4:16,20; 6:2,2,3,33. [20] Он не цитируется в UBS4. [21]

История

Встречаться

Трегеллес датировал рукопись VIII веком. Трегеллес знал, что почерк типичен для VI века, но почерк комментария гораздо старше. Буквы Ε Θ Ο Σ круглые, высокие и узкие и не могли быть написаны до VIII века. CR Gregory поддержал точку зрения Трегеллеса. По словам Николаса Покока , рукопись не могла быть написана до VI века или после VIII века. [7] : 136–137 

Уильям Хэтч в 1937 году на основе палеографических данных предположил, что кодекс следует датировать VI веком. В нем не используются придыхания и ударения, а текст комментария написан унциальным шрифтом. [8] : 335–337  Аланд поддержал точку зрения Хэтча. [n 1] Эта дата принята большинством ученых. [2] [4]

Дэвид С. Паркер в 2004 году утверждал, что рукопись была написана позже VI века, поскольку в ней мало квадратных букв, а почерк нетипичен для VI века. Некоторые буквы были сжаты (Μ, Δ, Ε), черта над буквой Τ короткая, а буква Υ написана несколькими способами. По мнению Паркера, рукопись следует датировать VII веком. [22]

В настоящее время INTF датирует его VI веком. [16]

Открытие и дальнейшее исследование

Колин Маколей, 1792, Джон Смарт, с разрешения проректора и членов Королевского колледжа, Кембридж

Ранняя история рукописи неизвестна. В 1821 году она была привезена генералом Колином Маколеем в Англию с греческого острова Закинф в Ионическом море , после того как была подарена ему принцем Комуто (Антониос Димитриу Комутос, 1748-1833), бывшим президентом Республики Семи Островов . Комуто написал Кодекс Маколею в знак своего уважения. По возвращении в Англию Маколей представил Кодекс Британскому и иностранному библейскому обществу [23], которое затем поместило его в свою библиотеку (рукопись 24) в Лондоне . [5] : 91 

Шольц видел рукопись в 1845 году, а Поль де Лагард в 1853 году, но они не расшифровали ее. [5] : 91  Подтекст Палимпеста был частично расшифрован, переписан и отредактирован преподобным Трегеллесом в 1861 году. [15] Трегеллес использовал шрифты, первоначально отлитые для печати Александрийского кодекса , [24] которые лишь приблизительно представляли форму букв кодекса. Рукописные буквы меньше более поздних букв. Трегеллес включил одну страницу типографского факсимиле в это издание. [7] : 137  Он не расшифровал мелкий святоотеческий текст и сомневался, что его можно прочитать без химической реставрации. [19] : 126 

Николас Покок нашел ошибки в издании Трегеллеса, [7] : 137,  но Уильям Хэтч посчитал его удовлетворительным. Дж. Гарольд Гринли исправил ошибки Трегеллеса и отредактировал список исправлений в 1957 году, [25] который был изучен Уильямом Хэтчем . В 1959 году Гринли опубликовал комментарий. [9] Кодекс, вероятно, нуждается в еще одной проверке с использованием современных технологий. [4]

Сэмюэль Придо Трежеллес

Тишендорф цитирует кодекс в своем Editio Octava Critica Maior в 564 местах. [19] : 162  Он часто цитируется в критических изданиях греческого Нового Завета (UBS3, [20] : 11  NA26, [12] NA27 [26] ).

В 1985 году он был передан в аренду библиотеке Кембриджского университета (BFBS Ms 213). [16] В декабре 2013 года Библейское общество объявило о планах продать некоторые рукописи, среди которых был Кодекс Закинтиуса, чтобы собрать средства для Центра посетителей в Уэльсе. Университету было предоставлено право преимущественного отказа , и он должен был до февраля 2014 года собрать деньги на приобретение кодекса. [27]

Общественное обращение собрало 1,1 млн фунтов стерлингов, и кодекс был куплен Библиотекой Кембриджского университета. Был проведен полный спектрографический анализ, а затем окончательная транскрипция Палимпеста была опубликована профессором Хью Хоутоном и профессором Джоном Паркером из Бирмингемского университета. [28]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ UBS3 от 1983 года датирует рукопись VIII веком (UBS3, стр. XVI.), но во втором издании Der Text des Neues Testaments (1989) Аланд датирует ее VI веком. NA26 от 1991 года датирует ее VI веком (NA26, стр. 693.).

Ссылки

  1. ^ Грегори, Каспар Рене (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Father. Лейпциг: Дж. К. Хинрихс. п. 36.
  2. ^ abcde Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания и в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Родс (перевод). Гранд-Рапидс: William B. Eerdmans Publishing Company . стр. 118. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  3. Грегори, Каспар Рене (1907). Канон и текст Нового Завета. Эдинбург: T & T Clark . С. 361.
  4. ^ abcdef R. Waltz, Codex Zacynthius Ξ (040) в Энциклопедии текстологии
  5. ^ abcdefgh Грегори, Каспар Рене (1900). Тексткритик новых заветов. Том. 1. Лейпциг: Дж. К. Хинрихс.
  6. ^ Паркер, Дэвид С. (2009). Рукописи, тексты, теология: сборник статей 1977-2007. Берлин: Вальтер де Грюйтер. стр. 114. ISBN 978-3-11-021193-1. Архивировано из оригинала 2010-12-19 . Получено 2011-10-08 .
  7. ^ abcde Покок, Николас (1881). Кодекс Закинтиуса. Лондон: Академия.
  8. ^ abc Хэтч, Уильям (1937). «Передатирование двух важных унциальных рукописей Евангелий — Codex Zacynthius и Codex Cyprius». Quantulacumque: Исследования, представленные Кирсопп Лейк.
  9. ^ аб Гринли, Дж. Х. (1959). «Катена Кодекса Закинфия». Библика . 40 : 992–1001.
  10. ^ Ройсс, Дж. (1976). «Bemerkungen zu den Lukas-Homilien des Titus von Bostra». Библика . 57 : 538–541.
  11. ^ ДиТоммасо, Лоренцо; Турческу, Лучиан (2008). Восприятие и толкование Библии в поздней античности: Труды Монреальского коллоквиума в честь Чарльза Канненгиссера. Brill. стр. 261. ISBN 978-9004167155.
  12. ^ abcd Аланд, Курт ; Блэк, Мэтью ; Мартини, Карло Мария ; Мецгер, Брюс М .; Викгрен, Аллен , ред. (1981). Nestle-Aland Novum Testum Graece (26-е изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelstiftung. ISBN 3-438-051001.(НА26)
  13. ^ Мецгер, Брюс Мэннинг (2001). Текстовый комментарий к греческому Новому Завету . Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft . стр. 114. ISBN 978-3-438-06010-5.
  14. ^ Wisse, Frederik (1982). Метод профиля для классификации и оценки рукописных свидетельств, применяемый к непрерывному греческому тексту Евангелия от Луки . Гранд-Рапидс: William B. Eerdmans Publishing Company . стр. 52. ISBN 0-8028-1918-4.
  15. ^ ab Мецгер, Брюс Мэннинг ; Эрман, Барт Д. (2005). Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление (4-е изд.). Оксфорд: Oxford University Press. стр. 83. ISBN 0-19-516667-1.
  16. ^ abc ИНТФ. «Кодекс Ξ/040 (GA)». Liste Handschriften . Мюнстер . Проверено 23 января 2016 г.
  17. ^ ab Tregelles, Samuel P. (1861). Codex Zacynthius: Греческие фрагменты палимпсеста Евангелия от Святого Луки. Лондон: Samuel Bagster and Sons. ISBN 9780837013060.
  18. ^ "Liste Handschriften". Мюнстер: Институт текстологических исследований Нового Завета . Получено 16 марта 2013 г.
  19. ^ abc Scrivener, Frederick Henry Ambrose (1861). Простое введение в критику Нового Завета (1-е изд.). Лондон: George Bell & Sons.
  20. ^ abc Аланд, Курт ; Блэк, Мэтью ; Мартини, Карло Мария ; Мецгер, Брюс Мэннинг ; Викгрен, Аллен , ред. (1983). Греческий Новый Завет (3-е изд.). Штутгарт: Объединенные Библейские Общества. ISBN 9783438051103.(УБС3)
  21. ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара ; Мартини, Карло Мария ; Мецгер, Брюс Мэннинг ; Каравидопулос, Йоханнес, ред. (2001). Греческий Новый Завет (4-е изд.). Штутгарт: Объединенные библейские общества. п. 21. ISBN 978-3-438-05110-3.(УБС4)
  22. ^ Паркер, Дэвид С. (2009). Рукописи, тексты, теология: сборник статей 1977-2007. Берлин: Вальтер де Грюйтер. С. 115. ISBN 978-3-11-021193-1. Архивировано из оригинала 2010-12-19 . Получено 2011-10-08 .
  23. ^ Смит, CF (2019). Жизнь генерала Колина Маколея . Неизвестный издатель. стр. 53–54. ISBN 978-1-78972-649-7.
  24. Элфорд, Генри (1863). Греческий Новый Завет. Т. 1. Лондон: Longmans, Green & Co., стр. 113.
  25. ^ Дж. Х. Гринли (1957). «Исправленный сборник Кодекса Закинфия (Cod. Ξ)». Журнал библейской литературы . LXXVI (3): 237–241. дои : 10.2307/3261574. JSTOR  3261574.
  26. ^ Nestle, Эберхард и Эрвин (2001). Novum Testum Graece . сообщества ediderunt: Б. и К. Аланд, Дж. Каравидопулос, К.М. Мартини, Б.М. Мецгер (27 изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. п. 58. ИСБН 978-3-438-05100-4.
  27. ^ Библиотека Кембриджского университета предлагает приобрести раннюю рукопись Евангелия. Архивировано 07.11.2017 в Wayback Machine . См. также Великобритания: Библейское общество продаст важные библейские рукописи.
  28. ^ «Восстановление текста самой ранней рукописи комментариев к Новому Завету на греческом языке».

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки