stringtranslate.com

Комиссия по правам человека Саскачевана против Уоткотта

Дело «Комиссия по правам человека Саскачевана против Уоткотта» является канадским конституционным делом, касающимся конституционности положения о борьбе с разжиганием ненависти в законодательстве Саскачевана о правах человека.

Фон

Четыре истца подали заявление в Комиссию по правам человека Саскачевана после получения листовок под названием «Не допускайте гомосексуализм в государственные школы Саскатуна!» и «Содомиты в наших государственных школах» от христианского антигомосексуального активиста Билла Уоткотта . [2] Заявители утверждали о нарушении раздела 14 Кодекса прав человека Саскачевана ( SHRC ), который запрещает «публикацию или демонстрацию любого изображения, которое разоблачает или имеет тенденцию разоблачать ненависть, высмеивает, принижает или иным образом оскорбляет достоинство любого человека или класса лиц на основании запрещенного основания». [3] Сексуальная ориентация была одним из таких запрещенных оснований. Трибунал по правам человека Саскачевана рассмотрел дело, постановив, что содержание каждой листовки объективно противоречит разделу 14 SHRC , и что это положение не необоснованно ограничивает права Уоткотта, предусмотренные разделом 2(b) Хартии . [4] Трибунал запретил Уоткотту дальнейшее распространение листовок и присудил компенсацию истцам. [5]

После подачи апелляции в Саскачеванский суд королевской скамьи в 2007 году апелляционный судья поддержал выводы Трибунала относительно нарушения раздела 14 SHRC и его конституционности. [6] В 2010 году дело было обжаловано в Саскачеванском апелляционном суде . Суд постановил, что трибунал и судья первой инстанции допустили ошибку, рассмотрев только определенные фразы из листовок, и что листовки не были запрещенной публикацией, разжигающей ненависть. [7]

Причины SCC

Двадцать шесть третьих лиц выступили в качестве посредников в ходе устных слушаний в 2011 году. [8] Судья Ротштейн изложил причины единогласного решения Верховного суда.

Определение «ненависти»

Судья Ротштейн начал с рассмотрения определения «ненависти», как оно рассматривалось в деле R против Тейлора , где Верховный суд установил, что «ненависть», как она используется в Законе о правах человека Канады , «относится к необычайно сильным и глубоко ощущаемым эмоциям отвращения, клеветы и оскорбления». [9] Судья Ротштейн выделил две основные трудности, возникающие вместе с доктриной ненависти Тейлора ; а именно, что ненависть по своей сути субъективна, что может противоречить попытке суда обеспечить объективность, и что это может привести к «ошибочной склонности сосредотачиваться на выражаемых идеях, а не на эффекте выражения ». [10] В ответ на эту критику судья Ротштейн адаптировал стандарт Тейлора , постановив, что он должен применяться объективно, что «ненависть» следует толковать как «крайние проявления эмоций, описываемых словами «отвращение» и «очернение»», [11] порог, который не будет включать просто отвратительное или оскорбительное выражение, и что трибуналы должны учитывать эффект выражения, а не его присущую оскорбительность. [12]

Анализ свободы слова

Затем судья Ротштейн проанализировал конституционность раздела 14(1)(b) SHRC , применив стандарт корректности проверки . [13] Судья Ротштейн постановил, что выражение защищено разделом 2(b) Хартии , и приступил к проведению теста Оукса по разделу 1. Судья Ротштейн описал цель законодательства как «снижение вредных последствий и социальных издержек дискриминации путем устранения определенных причин дискриминационной деятельности», [14] отметив его эмоциональное и социальное воздействие на уязвимые группы [15] и его способность препятствовать демократическому обсуждению. [16] Таким образом, судья Ротштейн установил, что положение было предписано законом и что его цель была насущной и существенной.

Рациональное соединение

Далее судья Ротштейн рассмотрел, было ли ограничение свободы слова в разделе 14(1)(b) рационально связано с целью законодательства. Судья Ротштейн написал, что такое выражение «должно стремиться маргинализировать группу, влияя на ее социальный статус и признание в глазах большинства» [17] , чтобы существовала рациональная связь. Поскольку раздел 14(1)(b) охватывает только публичные высказывания, разжигающие ненависть, и поскольку он применяется только к высказываниям, основанным на существующих запрещенных основаниях для дискриминации, [18] судья Ротштейн постановил, что положение рационально связано с законодательной целью. Однако судья Ротштейн постановил, что формулировка «высмеивает, принижает или иным образом оскорбляет достоинство», содержащаяся в разделе 14(1)(b) SHRC, является конституционно недействительной, поскольку порог, установленный этим языком, был слишком низким и, таким образом, не соответствовал цели законодательства. [19] Оскорбительные слова были удалены из раздела. [20]

Минимальное ухудшение

Затем судья Ротштейн рассмотрел, нарушило ли положение в минимальной степени оспариваемое право на свободу выражения. Судья Ротштейн ответил утвердительно, заявив, что альтернативные меры, включая «рынок идей» и расширенную роль уголовного права в делах о разжигании ненависти, не достигнут законодательной цели или достигнут ее неэффективно. [21] Судья Ротштейн также постановил, что положение не было слишком широким, поскольку формулировка «высмеивает, принижает или иным образом оскорбляет достоинство» была удалена. [22]

Судья Ротштейн отклонил довод Уоткотта о том, что рассматриваемое выражение находится под защитой, поскольку носит политический характер:

[120] По моему мнению, п. 14 Кодекса предоставляет надлежащие средства для защиты почти всего политического дискурса как важной части свободы выражения. Он выделяет только крайний и маргинальный тип выражения, который мало способствует ценностям, лежащим в основе свободы выражения, и ограничение которого поэтому легче оправдать.

Rothstein J также отклонил доводы Whatcott о том, что его высказывание было защищено, поскольку оно различало гомосексуальную ориентацию и деятельность. Вместо этого Rothstein J постановил, что «нападки на поведение [которое является важнейшим аспектом идентичности уязвимой группы] выступают в качестве доверенного лица для нападок на саму группу». [23] Rothstein J также отклонил аргументы о том, что SHRC был слишком широким, поскольку он не требовал доказательств намерения или вреда и не предлагал никаких защит. Rothstein J вместо этого написал, что анализ должен быть сосредоточен на последствиях оспариваемого выражения, а не на намерении коммуникатора, [24] что законодательный орган «имеет право на разумное понимание общественного вреда в результате языка ненависти», [25] и что отсутствие защит в SHRC не было определяющим; правдивые заявления или искренне исповедуемые убеждения не влияют на анализ, который должен проводиться с объективной точки зрения. [26]

Преимущества и вредные эффекты

Судья Ротштейн пришел к выводу, что преимущества запрета на разжигание ненависти в разделе 14(1)(b) перевешивают «вредное воздействие ограничения выражения мнения, которое по своей природе мало способствует продвижению ценностей, лежащих в основе свободы выражения мнения» [27] .

Анализ свободы вероисповедания

Далее судья Ротштейн рассмотрел, нарушает ли раздел 14(1)(b) SHRC свободу вероисповедания, закрепленную в разделе 2(a) Хартии . Судья Ротштейн пришел к выводу, что раздел 2(a) был нарушен, поскольку Уоткотт имел искренние религиозные убеждения, а раздел 14(1)(b) существенно помешал бы его возможности выражать свои искренние убеждения. [28] Однако судья Ротштейн нашел, что нарушение было оправдано в соответствии с разделом 1 Хартии , но снова постановил, что формулировка «высмеивает, принижает или иным образом оскорбляет достоинство» является неконституционной. [29]

Приложение

Судья Ротштейн постановил, что стандартом пересмотра решения Трибунала была обоснованность, основанная на рассуждениях Суда в деле Дансмуир против Нью-Брансуика . [30] Ротштейн постановил, что решение Трибунала зачитать определенные части листовки по отдельности было обоснованным, поскольку «даже одна фраза или предложение... признанные нарушающими Кодекс ... исключают публикацию листовки в ее нынешнем виде». [31] Судья Ротштейн также постановил, что применение Трибуналом раздела 14(1)(b) к двум листовкам Уоткотта (листовки D и E) было обоснованным, поскольку эти листовки изображали целевую группу «как угрозу, которая может угрожать безопасности и благополучию других», [32] объективно изображали их как «низших [и] ненадежных», [33] «[очерняли] лиц однополой ориентации, изображая их как насильников или хищников для детей», [34] и призывали к дискриминации в отношении изображенной группы. [35]

Однако судья Ротштейн постановил, что решение Трибунала в отношении двух других листовок (листовок F и G) было необоснованным, поскольку разумный человек не посчитал бы, что они подвергают гомосексуалистов «омерзению» и поношению». [36] В частности, судья Ротштейн отметил, что отрывок из Библии, который Уоткотт процитировал в листовках F и G, не был выражением ненависти, написав, что «только необычные обстоятельства и контекст могли бы превратить простое чтение или публикацию священного текста религии в то, что можно объективно рассматривать как язык ненависти». [37]

Средство

Судья Ротштейн восстановил выплату компенсации тем заявителям, которые получили листовки, противоречащие SHRC . [ 38]

Влияние

Реакция на решение Верховного суда была неоднозначной. Эндрю Койн назвал Whatcott «катастрофическим решением», раскритиковав широкое определение «вреда» Верховным судом и вывод судьи Ротштейна о том, что «правда может использоваться для совершенно разных целей». [39] Чарли Джиллис, пишущий для Maclean's , описал это решение как «упущенную возможность возвести надежную правовую защиту вокруг основополагающих канадских ценностей». [40]

Перл Элиадис, пишущая для Montreal Gazette , назвала решение «разумным и сбалансированным» и нашла, что оно «успокоит тех, кто обеспокоен тем, что их признают ответственными за «оскорбление» других». [41]

Ссылки

  1. ^ Информация о деле SCC - Док. 33676 Верховный суд Канады
  2. ^ «Верховный суд поддержал ключевую часть закона Саскачеван против ненависти», CBC, 27 февраля 2013 г.
  3. ^ Саскачеван (Комиссия по правам человека) против Уоткотта, 2013 SCC 11, [2013] 1 SCR 467, пар. 3.
  4. ^ SCC, п. 9–10
  5. ^ ГТК, п. 11
  6. ^ SCC, п. 13–14
  7. ^ SCC, п. 15–18
  8. ^ Боуэл, Питер; Маккей, Колин (7 июля 2014 г.). «Дело Уоткотта: баланс свободы слова и социальной гармонии». LawNow . CLPLEA . Получено 15 мая 2015 г. .
  9. ^ ГТК, п. 24
  10. ^ ГТК, п. 31
  11. ^ ГТК, п. 57
  12. ^ SCC, п. 56–59
  13. ^ SCC, пар. 60–61
  14. ^ ГУК, п. 71
  15. ^ ГТК, п. 74
  16. ^ ГУК, п. 75
  17. ^ ГТК, п. 80
  18. ^ ГТК, п. 84
  19. ^ ГТК, п. 92
  20. ^ SCC, пар. 94–95
  21. ^ SCC, пар. 102–105
  22. ^ ГУК, п. 111
  23. ^ ГУК, п. 124
  24. ^ ГУК, п. 127
  25. ^ ГУК, п. 135
  26. ^ ГТК, п. 144
  27. ^ ГТК, п. 148
  28. ^ SCC, пар. 154–156
  29. ^ ГУК, п. 164
  30. ^ SCC, пар. 167–168
  31. ^ ГУК, п. 175
  32. ^ ГУК, п. 187
  33. ^ ГТК, пар. 188
  34. ^ ГТК, пар. 189
  35. ^ ГУК, п. 192
  36. ^ SCC, пар. 196
  37. ^ ГТК, пар. 199
  38. ^ ГТК, пар. 205
  39. ^ Койн, Эндрю (27 февраля 2013 г.). «Эндрю Койн: Верховный суд искажает Хартию прав в спешке ограничить свободу слова». National Post . Получено 15 мая 2015 г.
  40. Gillis, Charlie (27 февраля 2013 г.). «Последствия Whatcott: Верховный суд поддерживает меры защиты, в которых мы не нуждаемся». Maclean's . Получено 15 мая 2015 г.
  41. ^ Элиадис, Перл (27 февраля 2013 г.). «Мнение: решение Верховного суда по делу Уоткотта справедливо и сбалансировано». Montreal Gazette . Получено 15 мая 2015 г.