Ан-Ниса 4:34 — 34-й стих в четвертой главе Корана . [1] В этом стихе осуждается роль мужа как защитника и хранителя своей жены и то, как он должен бороться с неверностью с ее стороны. Ученые сильно расходятся во мнениях относительно смысла этого стиха, и многие мусульманские ученые говорят, что он служит сдерживающим фактором от домашнего насилия, основанного на гневе. [ 2] [3] Перевод стиха, который можно прочитать как «дисциплинируйте их мягко», также является предметом споров среди мусульманских ученых. Согласно хадису, переданному Абу Хурайрой , бить кого-либо по лицу было запрещено. [4]
ар-риджалу каввамуна ала -н-нисаи бима фадала - ллаху бахахум ала баин ва бима ханфаку мин хамвалихим фа-с-салихату ганитатун хафицатун ль-иль-гайби бима хафиша-ллаху ва-л-лати тахафуна нушузахунна фа-ишухунна в-ахджурухунна фи-л-мададжи в-адрибухунна фаин атанакум фала табху алайхинна сабилан инна -ллаха кана алийян кабиран
Абдулла Юсуф Али, Священный Коран (1934):
Мужчины являются защитниками и попечителями женщин, потому что Аллах дал одним больше (силы), чем другим, и потому что они содержат их из своих средств. Поэтому праведные женщины преданно послушны и охраняют в отсутствие (мужа) то, что Аллах велит им охранять. Что касается тех женщин, со стороны которых вы опасаетесь неверности и дурного поведения, то увещевайте их (сначала), (затем) не делите с ними ложе, (и в конце) бейте их (слегка); но если они вернутся к послушанию, то не ищите против них средств (досады). Воистину, Аллах Всевышний, великий (над всеми вами). [5]
Мухаммад Абдель-Халим , Коран (2004):
Мужья должны хорошо заботиться о своих женах, с [щедротами], которые Бог дал одним больше, чем другим, и с тем, что они тратят из своих собственных денег. Праведные жены набожны и охраняют то, что Бог повелел им охранять в отсутствие своих мужей. Если вы боитесь произвола со стороны своих жен, напомните им [об учении Бога], затем игнорируйте их, когда ложитесь спать, затем ударьте их. Если они подчиняются вам, вы не имеете права действовать против них: Бог всевышний и великий. [6]
Мустафа Хаттаб , Ясный Коран (2015):
Мужчины являются опекунами женщин, поскольку Аллах наделил мужчин обеспечением над женщинами и возложил на них задачу поддерживать их материально. А праведные женщины преданно послушны и, когда остаются одни, защищают то, что доверил им Аллах. И если вы чувствуете, что ваши женщины ведут себя дурно, то сначала дайте им совет, если они будут упорствовать, не делите с ними ложе, а если они все еще будут упорствовать, то наказывайте их «мягко». Но если они изменят свой образ жизни, то не будьте несправедливы к ним. Воистину, Аллах — Всевышний, Великий. [7]
4:32 И не желай того, посредством чего Аллах дал одним из вас преимущество другим. Мужчинам принадлежит доля из того, что они приобрели, и женщинам принадлежит доля из того, что они приобрели. И проси Аллаха о Его милости. Воистину, Аллах - Знающий обо всем.
4:33 И всем Мы дали наследников из того, что оставили родители и родственники. А тем, с кем вы связали [с вами] клятвы, - дайте их долю. Воистину, Аллах - Свидетель обо всем.
4:34 Мужчины ответственны за женщин в соответствии с тем, что Аллах дал одним из них, и за то, что они расходуют из своего имущества. Божьи женщины послушны и хранят в отсутствие [мужа] то, что Аллах повелел им хранить. А тем [женам], высокомерия которых вы опасаетесь, [сначала] дайте совет, [а если они будут упорствовать], - оставьте их в постели. и [наконец], ударь их [легко]. Если же они послушаются тебя [еще раз], то не ищи против них средства. Воистину, Аллах - Возвышенный, Великий.
4:35 А если ты опасаешься разногласия между ними, то пошли третейского судью из его народа и третейского судью из ее народа. Если они оба захотят примирения, Аллах установит его между ними. Воистину, Аллах - Знающий, Ведающий.— Сура Ан-Ниса 4:32-35 — Сахих Интернэшнл
Существует ряд переводов этого стиха с арабского оригинала, и все они в той или иной степени различаются. [8] Некоторые мусульмане, такие как исламские феминистские группы, говорят, что мужчины-мусульмане используют текст как оправдание домашнего насилия . [3]
В прощальной проповеди Мухаммеда , записанной в «Истории» ат-Табари [9] и в сахих хадисе, собранном Абу Даудом [10], он дал разрешение мужьям бить своих жен при определенных обстоятельствах без строгости (فَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ fadribuhunna darban ghayra mubarrih ; буквальный перевод: «... затем бейте их, избиением без строгости»). Когда двоюродный брат и сподвижник Мухаммеда, Ибн Аббас, ответил: «Я спросил Ибн Аббаса: «Что такое избиение, которое «без строгости»?» Он ответил [с помощью] сивака ( зубной палочки) и тому подобного». [11] Сам Мухаммед никогда не бил женщину и запретил бить жену [12] или бить ее по лицу. [13]
Другой хадис, передающий Прощальную проповедь, появляется в «Сунане» Ибн Маджа. Арабская фраза, упомянутая выше, здесь переведена как «бей их, но не причиняй вреда и не оставляя следов».
Сообщается, что: Сулейман бин Амр бин Ахвас сказал: «Мой отец рассказал мне, что он присутствовал на прощальном паломничестве с Посланником Аллаха. Он восхвалял и прославлял Аллаха, напоминал и увещевал (людей). Затем он сказал: «Я предписываю хорошее обращение с женщинами, ведь они — ваши пленницы, и вы не имеете права обращаться с ними иначе, если только они не совершат явную непристойность. Если они сделают это, то оставьте их в их постелях и ударьте их, но не причиняя вреда и не оставляя следов. Если они подчиняются вам, то не ищите средств досадить им. У вас есть права на ваших женщин, а у ваших женщин есть права на вас. Ваши права на ваших женщин в том, что они не должны позволять никому, кто вам не нравится, топтать вашу постель (мебель), и не позволять никому, кто вам не нравится, входить в ваши дома. И их право на вас в том, чтобы вы относились к ним по-доброму в отношении их одежды и еды». Степень : Сахих [14]
`Аиша сказала: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) никогда не бил слугу или женщину». [15]
Было несколько фетв против домашнего насилия. [16] [17] Феминистские авторы говорили, что общество во времена Корана отличалось от современного, особенно в том, как воспитывались и воспитывались дети, создавая потребность в гендерных ролях. Эти ученые говорят, что Коран можно интерпретировать по-разному по мере изменения общества. [18] [19] [20]
Джонатан А.С. Браун сказал:
Подавляющее большинство улемов суннитских школ права унаследовали беспокойство Пророка по поводу домашнего насилия и наложили дополнительные ограничения на очевидный смысл «стиха об избиении жены». Ведущий мекканский ученый из второго поколения мусульман, Ата бин Аби Рабах , советовал мужу не бить свою жену, даже если она его игнорирует, а лучше выразить свой гнев каким-то другим способом. Дарими , учитель Тирмизи и Муслима бин Хаджаджа , а также ведущий ранний ученый в Иране, собрал все хадисы, показывающие неодобрение Мухаммедом избиения, в главе под названием «Запрет на избиение женщин». Ученый тринадцатого века из Гранады Ибн Фарас отмечает, что один лагерь улемов занял позицию, запрещающую избиение жены вообще, заявив, что это противоречит примеру Пророка, и отрицая подлинность любых хадисов, которые, казалось бы, разрешают избиение. Даже Ибн Хаджар , столп позднесредневековой суннитской хадисоведческой науки, приходит к выводу, что, вопреки тому, что, по-видимому, является явным повелением в Коране, хадисы Пророка не оставляют сомнений в том, что избиение жены с целью воспитания ее на самом деле подпадает под шариатское правило «крайне нежелательно» или «нежелательно, граничащее с запретом». [21]
Первая часть стиха о власти мужчин над женщинами подразумевает послушание Богу , а не мужу. [22]
В Коране говорится, что мужчины отвечают за женщин, потому что Бог отдал предпочтение одним из них перед другими, и они несут ответственность за их обеспечение. Женщинам, однако, предоставлена определенная степень автономии в отношении их собственного дохода и имущества. [23] Тем не менее, они несут ответственность за образование детей, поскольку Бог отдал предпочтение одним из них перед другими. Мужчина также считается главой семьи. [24] Коран рекомендует женам быть послушными и приспосабливаться к своим мужьям. Жены также должны хранить секреты своих мужей и защищать их честь и порядочность. Исламские ученые считают это важным для управления гладкой семейной системой. [25]
Разведенные женщины должны ждать три месячных цикла ˹прежде чем они смогут снова выйти замуж˺. Им не дозволено скрывать то, что Аллах создал в их утробах, если они ˹истинно˺ верят в Аллаха и в Последний день. И их мужья оставляют за собой право забрать их обратно в течение этого периода, если они желают примирения. Женщины имеют права, подобные правам мужчин, по справедливости, хотя у мужчин есть степень ˹ответственности˺ выше них. И Аллах Всемогущий, Мудрый. [26]
Как для мужчин, так и для женщин, зульм , известный в английском языке как действие «жестокости» по отношению к кому-либо, категорически запрещен. [3]
Равенство мужчин и женщин обсуждается во многих местах текста.
Тогда сатана искушал их, чтобы показать скрытую часть их наготы. [27]
Коран также очень конкретно говорит о том, что и мужчины, и женщины должны получать одинаковое наказание за проступки ( 24:2 ), и что Аллах дарует верующему, который совершает праведные деяния, независимо от того, мужчина он или женщина, Рай ( 4:124 ).
А блудникам и прелюбодеям дайте каждому по сто ударов плетью [28]
Но те, которые творили добро, будь то мужчины или женщины, и уверовали, войдут в Рай, и с ними не поступят несправедливо даже на столько, на сколько может сравниться с ними финиковая косточка. [29]
В своей книге «Коран и женщины » ученый Амина Вадуд пишет о важности женщин во времена Мухаммеда. В то время женщины не имели доступа к технологиям, которые есть у женщин сегодня; рожать и воспитывать детей было намного сложнее из-за болезней и отсутствия медицинских знаний. По этой причине Вадуд пишет: «Коран устанавливает его [мужа] обязанность как кивама : следить за тем, чтобы женщина не была обременена дополнительными обязанностями, которые ставят под угрозу ту основную требовательную ответственность, которую может выполнить только она». [30] Необходимость воспроизводить и воспитывать детей способствовала важности гендерных ролей во времена Мухаммеда.
Ученый Айеша Чаудхри [31] пишет, что многие мусульмане придерживаются этого принципиально ошибочного способа изучения текста, отмечая, что «несмотря на то, что такие стихи [4:34] могут иметь множество простых значений, современные мусульманские общины помещают эти толкования в диалог с доколониальной исламской традицией» [32] .
Покойный аятолла Сайид Мухаммад Хусейн Табатабаи (1903-1981 гг. н.э.) в своем труде «Мизан» приводит следующее толкование аята 4:34, взятое как из суннитских , так и из шиитских источников :
Ибн Аби Хатим передал через Ашаса ибн Абдил-Малика от аль-Хасана , что он сказал: «Женщина пришла к Пророку, жалуясь на своего мужа, что он ударил ее. Посланник Аллаха сказал: «Возмездие». Затем Аллах ниспослал аят: «Мужчины — попечители женщин…» (4:34); и женщина вернулась без возмездия [ад-Дурр 'ль-Мунсур, ас-Суюти]. [ас-Суюти] передал это от Пророка также по другим цепочкам. Некоторые из них говорят, что Посланник Аллаха сказал: «Я хотел одного (возмездия), но Аллах решил иначе»... были некоторые случаи, когда Аллах исправлял некоторые пророческие приказы, добавляя или удаляя из них, но это было только в его административном порядке, а не в вопросах закона, предписанного им для своего народа, в противном случае это было бы недействительным аннулированием... Посланник Аллаха имел обыкновение удивляться вслух: «Как ты можешь обнимать женщину рукой, которой ты ее ударил?». Также в аль-Кафи через его цепочку от Абу Марьяма от Абу Джафара (имам Мухаммад аль-Бакир ) передается, что он сказал: «Посланник Аллаха сказал: «Что! Кто-нибудь из вас бьет свою жену, а затем пытается обнять ее?». Бесчисленное множество таких утверждений встречается в преданиях; и из них можно понять исламские взгляды на этот вопрос. [33]
Ат-Табари (839-923 н.э.) писал, что «Пророк никогда не поднимал руку ни на одну из своих жен, ни на раба, ни на кого-либо вообще». Фактически, когда Мухаммед столкнулся с восстанием своих жен, вместо того, чтобы избить их, Ат-Табари сообщает, что он вместо этого «держался вдали от своих жен 29 ночей». [34]
В ответ на нушуз , предостережение, оставление жен в их постелях и идрибихунна разрешены. Исламские ученые согласны, что такие действия не могут быть предприняты ни по какой причине, кроме тех, которые упомянуты в Коране (см. нушуз). [35]
Это наделяет мужчин властью, каввамун , над женщинами при условии, что мужчины будут нести ответственность за получение дохода от имени женщин и расходовать свое имущество на поддержку женщин, т.е. одежду, жилье и пропитание. [36]
В стихе повелевается женщинам быть къанитат . Этот термин используется в Коране 33:35 для обозначения как мужчин, так и женщин, которые послушны Богу. Некоторые комментаторы используют этот термин для обозначения послушания мужу, в то время как другие утверждают, что он означает послушание Богу. [37] Некоторые ученые сходятся во мнении, что муж не имеет абсолютного контроля над своей женой, и ее первая преданность — Богу. [38]
Первая реакция на нушуз – это ва'з ('وَعَظ'), что означает сначала увещевать или ругать жену за ее поведение. [25] Среди мусульманских ученых существует твердое согласие в том, что это увещевание должно проводиться в духе примирения. [39]
Согласно тафсиру ибн Касира, известному комментатору Корана. Он описывает в своей экзегезе.
Составители «Сунана» и «Муснада» записали, что Муавия ибн Хайда аль-Кушайри сказал: «О Посланник Аллаха! Какое право имеет жена одного из нас на него?» Пророк сказал: «Кормите ее, когда едите сами, одевай ее, когда покупаете себе одежду, воздерживайтесь от того, чтобы бить ее по лицу или ругать ее, и не оставляйте ее, кроме как в доме». [40]
Если нушуз продолжается, следующим шагом будет отказ от совместного ложа с женой. Мусульманские ученые снова подчеркивают дух исцеления при проведении этого действия. [39]
Существует ряд переводов оригинального арабского текста 4:34. [8]
Термин iḍribūhunna (обычно переводится как «бить их») в 4:34 является повелительной формой фразы ḍaraba (араб. ضرب «бить, бить, ударять или бить»). [41] Ученые интерпретируют iḍribūhunna по-разному. В то время как консенсус трактует его как «бить», некоторые считают, что этот термин означает «разлучать». [39] [42] Такое действие должно быть применено только в том случае, если ни муж, ни жена не желают разводиться. [43]
Термин дараба переведен Юсуфом Али как «бить», но арабское слово используется в других местах Корана для передачи различных значений. Фраза « Дараба Аллах маталан » [44] переводится как «Аллах дает или показывает пример». [45] Использование этого слова можно сравнить с тем, как «ударить» используется в английском языке, что может означать «принять позу» или «заключить сделку», а не просто относится к физическому акту удара по чему-либо. [46] Использование дараба также является намеренным, поскольку существует другое арабское слово « дараба », которое переводится как «ударить многократно или интенсивно». [47]
Мусульманские ученые, которые разрешают бить, подчеркивают, что это не должно быть резким, [43] [48] [49], а скорее легким. [50] [51] [52] [53] Мусульманские мужчины никогда не должны бить свою супругу по лицу или бить ее таким образом, чтобы оставить следы на ее теле. Ученые предполагают, что ответ должен быть пропорционален совершенному проступку. [54] Традиционно идея избиения заключалась в том, чтобы бить «зубной щеткой» [55] [56] [57] или «сложенным носовым платком». [58] Джонатан А. С. Браун резюмирует ситуацию:
Если жена проявила вопиющее неповиновение (нушуз), такое как нехарактерно оскорбительное поведение, уход из дома против воли мужа и без уважительной причины или отказ мужу в сексе (без медицинских оснований), муж должен сначала предостеречь ее, чтобы она осознавала Бога и надлежащий этикет. Если она не воздерживалась от своего поведения, он должен прекратить спать с ней в их постели. Если она все еще продолжала в своем нушузе, он должен ударить ее, чтобы показать ей ошибочность ее пути. Закон Шафии разрешал мужу использовать только свою руку или свернутый носовой платок (мина малфуф), а не кнут или палку. Все школы права запрещали бить жену по лицу или в любую чувствительную область, которые могли бы нанести травму. Все, за исключением некоторых юристов-маликитов, считали, что жена может потребовать компенсацию (дийа) от мужа за любую травму, которую она получила, а ханбалиты, более поздняя школа шафиитов, а также школа маликитов, позволяли судье расторгать брак без каких-либо расходов для жены, если был нанесен вред. По сути, любой физический вред был основанием для компенсации и развода, поскольку Пророк ограничил нанесение ударов жене «легким ударом, не оставляющим следов». Таким образом, нанесение любой травмы означало, что муж превысил свои права. Все школы права согласились, что если жена умерла из-за побоев, ее семья могла потребовать ее вергельд или, возможно, даже казнить мужа. [59]
Многие юристы интерпретируют iḍribūhunna как «более или менее символическое». [60] [61] Другие, [ кто? ] однако, утверждают, что простое символическое отправление было бы бессмысленным и скорее должно быть «энергичной демонстрацией» любви мужа. Но все согласны с тем, что демонстрация не должна серьезно ранить жену. [43]
Перевод 2007 года «Возвышенный Коран» Лалех Бахтиар переводит iḍribūhunna не как «бить их», а как «уходить от них». Введение к ее переводу обсуждает лингвистические и шариатские причины на арабском языке для понимания этого глагола в контексте. Мухаммед никогда не бил своих жен, и его пример из Сунны дает информацию для толкования этого стиха. Это толкование подтверждается тем фактом, что некоторые другие стихи, такие как 4:101, который содержит слово darabtum (производное от daraba ), также демонстрируют толкование арабского слова daraba как имеющего значение «идущий» или «двигающийся». [62]
Исламский ученый Тахир-уль-Кадри дал тот же перевод в своем переводе Корана « Ирфан-уль-Коран »: «(...) и (если они все еще не исправятся) отвернись от них, установив временную разлуку.(...)». [63] Этот перевод также подтверждается тем фактом, что слово « дарабтум » используется в той же главе (в частности, в Коране 4:94 ), что означает «выходить за границу» ради Аллаха и которое происходит от того же корня (« дараба »), что и « идрибухунна » в 4:34. [64]
В книге « Женщина в тени ислама» саудовского ученого Абдула Рахмана аль-Шехи говорится, что мужчина может «бить» свою жену только в том случае, если это происходит «без причинения боли, перелома костей, оставления синяков или черных следов на теле и избегания ударов по лицу любой ценой».
Широко используемый перевод Корана на английский язык, сделанный в 1930 году британским мусульманским ученым Мармадьюком Пиктхоллом, определил этот стих так, что в качестве крайней меры мужчины могут «наказать» своих жен. [3]
Некоторые юристы утверждают, что даже если удары приемлемы в Коране, они все равно не одобряются. [65] [66] [67]
В своей книге « Нет бога , кроме Бога » ученый из Университета Южной Калифорнии Реза Аслан заявил, что ложные толкования текста имели место, поскольку комментарии к Корану «были исключительной прерогативой мусульманских мужчин». [3]
Сам исламский пророк Мухаммед, согласно исламской традиции, ни разу не ударил женщину в споре. Этот факт иногда цитируется в дебатах о тексте. [3]
Мусульманская писательница-феминистка Асра К. Номани утверждала:
Действительно, мусульманские ученые и лидеры уже давно практикуют то, что я называю «танцем 4:34» — они отвергают прямое насилие в отношении женщин, но принимают уровень агрессии, который соответствует современным определениям домашнего насилия. [3]
Феминистская писательница Амина Вадуд пишет в своей книге «Внутри гендерного джихада: женская реформа в исламе»: [1]
Ни одно сообщество никогда не будет в точности похоже на другое. Поэтому ни одно сообщество не может быть копией того изначального сообщества. Коран никогда не называет это целью. Скорее, целью было подражать определенным ключевым принципам человеческого развития: справедливости, равноправию, гармонии, моральной ответственности, духовному осознанию и развитию. [68]
Ибн Исхак сказал, что Мухаммед в своей «Прощальной проповеди» сказал: [1]
[жены] не должны совершать никаких открытых непристойностей ( Фахишах Мубийя). Если они это сделают, то Аллах разрешает вам запирать их в отдельных комнатах и бить их, но не так, чтобы это причиняло боль.
Нада Ибрагим из Университета Южной Австралии утверждает, что три слова — qawwamuna , nushuzahunna и wadribuhunna — неправильно переведены из-за отсутствия эквивалентных английских альтернатив. Она объясняет, что, в частности, комментаторы Корана на английском языке не согласились только на один перевод слова wadribuhunna и что «Существует явное разногласие среди комментаторов Корана на английском языке относительно того, как лучше всего переводить это слово. Все переводы дают явно негативную коннотацию и — если читать их вне контекста — еще больше усугубляют любое недопонимание». [69]
Ключевые слова 34-го стиха суры Ан-Ниса имеют различные значения, каждое из которых позволяет нам узнать отдельный аспект, значение и суть. Каждый аспект, т. е. значения, предложенные комментаторами, переводчиками и учеными на протяжении всей истории для этого стиха, соответствует отдельной устоявшейся системе семьи в истории. «Зарб» не означает нападение или любую форму насилия в отношении женщин. Скорее, это означает практическое действие, чтобы вдохновить непослушных женщин подчиняться законным правам своего супруга. [70]
В комментарии к Корану толкование этой части аята следующее:
Но если они вернутся к повиновению, то не ищите против них средств (досады),) то есть, когда жена подчиняется своему мужу во всем, что дозволил Аллах, то никакие средства досады со стороны мужа против его жены не допускаются. Поэтому в этом случае муж не имеет права бить ее или избегать ее постели. [40]
Ибн Касир в комментарии к этой части аята говорит:
(Воистину, Аллах – Всевышний, Величайший.) напоминает мужчинам, что если они беззаконны по отношению к своим женам, то Аллах, Всевышний, Величайший, является их Защитником, и Он отомстит тем, кто беззаконен по отношению к своим женам и поступает с ними несправедливо. [40]
{{cite web}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link){{cite web}}
: CS1 maint: numeric names: authors list (link)Современные мусульманские ученые-женщины, такие как Айеша Чаудхри, Амина Вадуд, Асма Барлас, Зиба Мир-Хоссейни и Асма Ламрабет...
Шейх
Юсуф аль-Карадави
, глава
Европейского совета по фетвам и исследованиям
, говорит, что "ему разрешено слегка бить ее руками, избегая ее лица и других чувствительных частей. Ни в коем случае он не должен прибегать к использованию палки или любого другого инструмента, который может причинить боль и травму".