Коран рассматривается как священная основа ислама и, как полагают мусульмане, был ниспослан Богом ( араб . الله , романизировано : Аллах ) и открыт Мухаммеду ангелом Джабрилем ( Гавриилом ). Коран подвергался критике как в том смысле, что он является предметом междисциплинарной области изучения, где светские (в основном) западные ученые отбрасывают доктрины его божественности, совершенства, неизменности и т. д., принятые мусульманскими исламскими учеными; [ 1] но также и в том смысле, что его придираются те — включая христианских миссионеров и других скептиков, надеющихся обратить мусульман — кто утверждает, что он не божественен, не совершенен и/или не особенно нравственно возвышен.
В критически-исторических исследованиях ученые (такие как Джон Вансбро , Джозеф Шахт , Патрисия Кроун , Майкл Кук ) стремятся исследовать и проверить происхождение Корана, текст, состав, историю, [1] исследуя вопросы, головоломки, сложный текст и т. д. так, как они это делали бы с несвященными древними текстами. [2] Наиболее распространенные критические замечания касаются различных ранее существовавших источников, на которые опирается Коран, внутренней последовательности, ясности и этических учений. По словам Тоби Лестера, многие мусульмане считают не только религиозный поиск недостатков, но и западное научное исследование текстовых свидетельств «тревожными и оскорбительными». [1]
Согласно исламской традиции, которую критика может подвергать сомнению или противоречить, Коран следовал проходу с небес вниз к ангелу Гавриилу (Джабрилю), который открыл его в седьмом веке н. э. на протяжении 23 лет арабскому торговцу- хиджази Мухаммеду , который стал одним из пророков ислама. [3] [Примечание 1] Мухаммед поделился этими откровениями, которые принесли человечеству бескомпромиссный монотеизм, со своими соратниками , которые записали их и/или запомнили их. [5] Из этих воспоминаний и обрывков было тщательно составлено и отредактировано стандартное издание под руководством халифа Усмана вскоре после смерти Мухаммеда. [6] Копии этого кодекса или « Мусхафа » были отправлены в основные центры того, что к этому времени было быстро расширяющейся империей, и все другие неполные или «несовершенные» варианты коранического откровения были приказаны Усманом уничтожить. [7] В течение следующих нескольких столетий религия и империя ислама укрепились, и был разработан огромный корпус религиозной литературы и законов, включая комментарии/экзегезы ( тафсир ) для объяснения Корана.
Таким образом, согласно исламскому учению, было обеспечено, что формулировка текста Корана, доступного сегодня, точно соответствует буквальному, непогрешимому, [8] «совершенному, вневременному», «абсолютному» [1] неискаженному слову Бога , открытому Мухаммеду. [9] Это откровение, в свою очередь, идентично вечной «матери книги» [Примечание 2] архетипу [10] / прототипу [11] Корана. Это не было создано/написано Богом, но Его атрибутом, совечным и хранящимся с Ним на небесах . [12] [Примечание 3]
Для мусульман содержание Корана было «источником доктрины, закона, поэтического и духовного вдохновения, утешения, рвения, знания и мистического опыта». [13] «Миллионы и миллионы» из них «ежедневно обращаются к Корану, чтобы объяснить свои действия и оправдать свои стремления», [Примечание 4], а в последние годы многие считают его источником научных знаний. [14] [15] Почитаемый благочестивыми мусульманами как «святая святых», [16] чье звучание трогает некоторых до «слез и экстаза», [17] он является физическим символом веры, [13] текст часто используется как амулет [18] в случаях рождения, смерти, брака. Традиционное мусульманское понимание Корана заключается не в том, что он просто божественно вдохновлен, а в том, что это буквальное слово Бога; [19] последнее и полное послание от Бога, от его последнего посланника (Мухаммада) [20], заменяющее Ветхий и Новый Заветы и очищенное от «наслоений иудаизма и христианства». [21] [22]
Мусульмане развивали свои собственные коранические исследования или «коранические науки» ( 'ulum al Qur'an ) [23] на протяжении столетий, [24] следуя кораническому поощрению «Неужели они не размышляют о Коране?» (4:82). [25] Существует два типа экзегезы для объяснения и толкования Корана: тафсир (буквальное толкование) и та'вил (аллегорическое толкование). Другие изучаемые вопросы: калимат дахила (исследование иностранного происхождения некоторых коранических терминов); [26] насх (изучение противоречивых стихов [Примечание 5] для определения того, какой из них следует отменить в пользу другого), изучение «случаев откровения» (связывание коранических стихов с «эпизодами жизни Мухаммеда на основе хадисов и его биографий, которые известны как сира ), хронология откровения, [23] разделение коранических глав ( сур ) на « мекканские суры » (те, которые, как считается, были ниспосланы в Мекке до хиджры ) и « мединские суры» (ниспосланные позже в городе Медина ). [27] По словам Сейида Хоссейна Насра, эти традиционные религиозные науки
«предоставляют все ответы на вопросы, поставленные современными западными востоковедами о структуре и тексте Корана, за исключением, конечно, тех вопросов, которые вытекают из отрицания Божественного Происхождения Корана и сведения его к произведению пророка. Как только отвергается явленная природа Корана, тогда возникают проблемы. Но это проблемы востоковедов, которые возникают не из учености, а из определенной теологической и философской позиции, которая обычно скрывается под маской рациональности и объективной учености. Для мусульман никогда не было необходимости решать эти «проблемы»…» [24]
Напротив, многие из первых немусульманских учёных Корана работали «в контексте открыто заявленной враждебности» между христианством и исламом, имея в виду развенчание ислама или прозелитизм против него. [1] Востоковед и колониальный администратор девятнадцатого века Уильям Мьюир писал, что Коран был одним из «самых упрямых врагов Цивилизации, Свободы и Истины, которых мир когда-либо знал». [28] В двадцатом веке учёные раннего Советского Союза , работавшие в контексте диалектического материализма и боровшиеся с « опиумом для народа », продолжали говорить о том, что Мухаммед и первые халифы были «мифическими фигурами» и что «движущей силой» раннего ислама была «торговая буржуазия Мекки и Медины» и «рабовладельческое» арабское общество. [29]
По крайней мере, отчасти в качестве реакции, некоторая мусульманская оппозиция «ориенталистскому предприятию по изучению Корана» была интенсивной. [1] В 1987 году мусульманский критик С. Парвез Манзур осудил его как зародившееся в «полемических болотах средневекового христианства».
В величайший час своего мирского триумфа западный человек, координируя силы государства, церкви и академии, начал свое самое решительное наступление на цитадель мусульманской веры. Все аберрантные черты его высокомерной личности — его безрассудный рационализм, его фантазия о господстве над миром и его сектантский фанатизм — объединились в нечестивом заговоре, чтобы вытеснить мусульманское писание с его прочно укоренившейся позиции как воплощения исторической достоверности и моральной непоколебимости. [30]
В двадцать первом веке некоторые мусульманские исламские учёные предостерегают от придания «легитимности пониманию ислама учёными-немусульманами» путём взаимодействия с ними, и что даже строго научный академический труд по исламу, такой как «Энциклопедия ислама » Брилла, «наполнен оскорблениями и уничижительными замечаниями о Коране» [31] .
Текстовая критика Корана, структуры и стиля сур , была отвергнута на том основании, что она ставит под сомнение божественное происхождение Корана. [3] Сейед Хоссейн Наср осудил «рационалистические и агностические методы высшей критики» как схожие с вскрытием и подверганием Иисуса «современным медицинским методам» для определения, родился ли он чудесным образом или был сыном Иосифа , [32] [14] [1] В своем влиятельном труде «Ориентализм» Эдвард Саид заявил , что западное изучение Ближнего Востока — включая религию ислама — неразрывно связано с западным империализмом , что делает это изучение по своей сути политическим и подчиненным власти . [33]
Эти жалобы сравнивают с жалобами других религиозных консерваторов (христиан) на текстуальную историческую критику их собственного священного текста (Библии). [Примечание 6] Немусульманский ученый Патрисия Кроун признает призыв к смирению по отношению к страхам других культур — «кто вы такие, чтобы вмешиваться в их наследие?» — но защищает оспаривание ортодоксальных взглядов на исламскую историю, говоря: «мы, исламисты, не пытаемся разрушить чью-либо веру». [1]
Не все мусульмане выступают против критики; Рослан Абдул-Рахим пишет, что критическое изучение Корана «не повредит мусульманам; оно только поможет им», потому что «никакая критика не может изменить тот факт», что «Коран — это поистине божественное произведение, как утверждает мусульманская теология и как мусульмане так решительно защищали». [34] Некоторые ученые пострадали за попытки применить литературные или филологические методы к Корану, например, египетский «декан арабской литературы» Таха Хусейн , который потерял свой пост в Каирском университете в 1931 году, [Примечание 7] египетский профессор Мохаммад Ахмад Халафаллах, чья диссертация была отклонена, [38] [39] немецкий профессор-немусульманин Гюнтер Люлинг (уволен), [40] [39] и египетский профессор Наср Абу Заид , который был вынужден искать изгнания в Европе после того, как его объявили вероотступником и угрожали смертью за нарушение «права Бога». [Примечание 8]
Не все немусульманские ученые ислама заинтересованы в критическом изучении/анализе. Патрисия Кроун и Ибн Раванди утверждают, что западная наука утратила критическое отношение к источникам происхождения ислама примерно во время Первой мировой войны». Эндрю Риппин выразил удивление тем, что
Для студентов, знакомых с такими подходами, как критика источников , устно-формульное сочинение , литературный анализ и структурализм , которые довольно часто применяются при изучении иудаизма и христианства, такое наивное историческое исследование, по-видимому, предполагает, что к исламу подходят с меньшей, чем академической откровенностью. [43]
Ученые жаловались на «догматическую исламофилию» большинства арабистов» (Карл Бинсвангер); [44] что в одной западной стране (Франция с 1983 года) «больше не приемлемо критиковать ислам или арабские страны» (Жак Эллюль); [45] что среди некоторых историков («вроде Нормана Дэниэла») понимание ислама «уступило место чистой и простой апологетике» ( Максим Роденсон ). [46] [47]
Однако в 1970-х годах то, что было описано как «волна скептически настроенных ученых», поставило под сомнение большую часть общепринятой мудрости в исламских исследованиях. [48] : 23 Они утверждали, что исламская историческая традиция была сильно искажена при передаче, что не хватало подтверждающих доказательств, соответствующих традиционному повествованию, таких как отсутствие археологических свидетельств и расхождения с немусульманскими литературными источниками. [49] Они пытались исправить или реконструировать раннюю историю ислама из других, предположительно более надежных, источников, таких как монеты, надписи и неисламские источники.
Хотя существуют некоторые разногласия, [Примечание 9] считается, что сбор стихов для составления письменного Корана начался при халифе Абу Бакре . [Примечание 10] Последние редакции с целью создания официального и единообразного Корана на одном диалекте были осуществлены при халифе Усмане (644–656), начавшись примерно через двенадцать лет после смерти Пророка и закончившись через двадцать четыре года после начала усилий, при этом все другие существующие личные и индивидуальные копии и диалекты Корана были сожжены:
Когда они скопировали листы, Усман отправил копию в каждый из главных центров империи с приказом сжечь все остальные материалы Корана, будь то в виде отдельных листов или целых томов. [53]
Традиционно считается, что самые ранние писания имели преимущество, поскольку их проверяли люди, которые уже знали текст наизусть, поскольку они выучили его во время самого откровения и впоследствии постоянно его читали. Поскольку официальная компиляция была завершена через два десятилетия после смерти Мухаммеда, текст Османа тщательно сохранялся. Бюкайль считал, что это не вызывало никаких проблем с подлинностью этого Корана. [54]
Несмотря на сообщаемую работу халифа Усмана по стандартизации Корана и веру многих мусульман в то, что он «существует точно так же, как был открыт Пророку ; ни одно слово — нет, ни одна точка — не были изменены» ( Абул Аля Маудуди ), [55] существует не одна, а десять различных признанных версий Корана, известных как кираат (что означает «чтения или декламации»). [Примечание 11] Они существуют, потому что Коран изначально распространялся и передавался устно, и хотя существовал письменный текст, он не включал большинство гласных и не различал многие согласные. [56] [Примечание 12] Следовательно, хотя различия между кираатами незначительны и только одна версия из десяти широко используется, [Примечание 13] различия между «чтениями» выходят за рамки произношения в согласные и значение. [56]
В дополнение к кираату существуют также ахруф — оба являются чтениями Корана с «непрерывной цепью(ями) передачи, восходящими к Пророку» [59] , но все ахруфы , кроме одного , предположительно были забыты после того, как Усман стандартизировал Коран. [60] Существует несколько взглядов на природу ахруфа и на то, как они связаны с кираатом , общее мнение заключается в том, что халиф Усман устранил все ахруфы, кроме одного, в 7 веке н. э. [61] Десять кираатов были канонизированы исламскими учеными в ранние века ислама. [62] До этого периода есть свидетельства того, что неуказанный текст можно было читать по-разному, с разным значением.
Даже после столетий исламской науки, варианты кираата, как говорят, продолжают «изумлять и озадачивать» исламских ученых (Аммар Хатиб и Назир Хан), [59] и составляют «самые сложные темы» в коранических исследованиях (согласно Абу Аммару Ясиру Кади ). [63] Хотя в теории кираат включает различия в согласных диакритических знаках ( иджам ), гласных знаках ( харакат ), но не в скелете согласных ( расм ), который должен быть единым во всех кираатах , существуют различия в ( расм ). [64] что приводит к существенно разным прочтениям (см. примеры). [65]
Примеры различий между двумя кирата :
Хотя изменение залога или местоимений в этих стихах может показаться запутанным, это очень распространено в Коране [69] [70] и встречается даже в одном и том же стихе. [71] (Это известно как iltifāt .)
Второй набор примеров ниже сравнивает другие канонические чтения с чтением Хафс ʿан ʿАсим. Они не так широко читаются сегодня, хотя все доступны в печатном виде и изучаются для чтения.
Существует хадис, переданный Табари, сводящий к минимуму путаницу по поводу Кираата или Ахруфа . Табари начинает свой ранний комментарий к Корану, иллюстрируя, что точный способ чтения стихов священного текста не был установлен даже во времена Пророка. Двое мужчин, споривших о стихе в тексте, попросили Убая ибн Кааба выступить посредником, и он не согласился с ними, придумав третье прочтение. Чтобы разрешить вопрос, все трое пошли к Мухаммеду. Он попросил первого человека прочитать стих и объявил, что он правильный. Он дал тот же ответ, когда было произнесено второе альтернативное прочтение. Затем он попросил Убая предоставить свой собственный рассказ, и, услышав третью версию, Мухаммед также объявил ее «Верной!». Отметив недоумение и внутренние мысли Убая, Мухаммед затем сказал ему: «Молись Богу о защите от проклятого Сатаны». [72]
В 1972 году в мечети в Сане , Йемен, был обнаружен тайник из 12 000 древних коранических пергаментных фрагментов , широко известных как рукописи Саны . Из фрагментов все, за исключением 1500–2000, были отнесены к 926 отдельным кораническим рукописям по состоянию на 1997 год.
Рукопись представляет собой палимпсест и состоит из двух слоев текста, оба из которых написаны письмом хиджази . Верхний текст в значительной степени соответствует стандартному «усманскому» Корану по тексту и стандартному порядку глав ( сувар , единственное число сура ), тогда как нижний текст (исходный текст, который был стерт и записан поверх верхнего текста, но все еще может быть прочитан с помощью ультрафиолетового света и компьютерной обработки) содержит много отклонений от стандартного усманского текста, а последовательность его глав не соответствует ни одному известному кораническому порядку.
Например, в суре 2, стихе 87, в нижнем тексте есть wa-qaffaynā 'alā āthārihi , тогда как в стандартном тексте есть wa-qaffaynā min ba'dihi . Рукопись Саны имеет точно такие же стихи и тот же порядок стихов, что и стандартный Коран. [75] Порядок сур в кодексе Саны отличается от порядка в стандартном Коране. [76] Такие варианты аналогичны тем, которые сообщаются для кодексов Корана сподвижников, таких как Ибн Масуд и Убай ибн Кааб . Однако варианты встречаются гораздо чаще в кодексе Саны, который содержит «по грубой оценке, возможно, в двадцать пять раз больше [сообщенных вариантов Ибн Масуда]». [77]
На основе исследований сокровищницы коранических рукописей, обнаруженных в Сане, Герд Р. Пуин пришел к выводу, что Коран в том виде, в котором мы его имеем, представляет собой «коктейль текстов», некоторые из которых, возможно, предшествовали дням Мухаммеда, и что текст в том виде, в котором мы его имеем, развивался. [78] Однако другие ученые, такие как Асма Хилали, предположили, что палимпсест Саны, по-видимому, был записан обучающимся писцом как форма «упражнения» в контексте «школьного упражнения», что объясняет потенциальную причину различий в этом тексте по сравнению со стандартными мусхафами Корана, доступными сегодня. [79] Другой способ объяснить эти различия заключается в том, что рукопись Санаа могла быть частью сохранившейся копии Коранического Мусхафа , которая избежала попытки третьего халифа Усмана уничтожить все диалекты ( ахруф ) Корана, кроме курайшитского (чтобы объединить мусульман того времени).
Ранний арабский алфавит транскрибировал 28 согласных, из которых только 6 можно легко различить, остальные 22 имеют формальное сходство, что означает, что какой именно согласный подразумевается, можно определить только по контексту. Только с введением арабских диакритических знаков несколько столетий спустя была установлена и стала канонической авторизованная огласовка текста и то, как его следует читать. [80] В 2015 году Бирмингемский университет раскрыл, что научные тесты могут показать, что рукопись Корана в его коллекции является одной из старейших известных, и полагают, что она была написана недалеко от времени Мухаммеда. Находки в 2015 году в Бирмингемских рукописях привели Джозефа Э. Б. Ламбарда, доцента классического ислама в Университете Брандейса, к комментарию: [81]
Эти недавние эмпирические открытия имеют фундаментальное значение. Они устанавливают, что в отношении общих очертаний истории составления и кодификации текста Корана классические исламские источники гораздо более надежны, чем предполагалось до сих пор. Такие открытия, таким образом, делают подавляющее большинство западных ревизионистских теорий относительно исторического происхождения Корана несостоятельными.
Тесты, проведенные Оксфордским радиоуглеродным ускорительным подразделением, с вероятностью более 94 процентов показали, что пергамент датируется периодом с 568 по 645 год. [82] Доктор Сауд аль-Сархан, директор Центра исследований и исламских исследований в Эр-Рияде , задается вопросом, мог ли пергамент быть повторно использован в качестве палимпсеста , а также отметил, что в письме были разделители глав и точечные окончания стихов — особенности арабского письма , которые, как полагают, не были введены в Коран до более позднего времени. [82] Критика аль-Сархана была поддержана несколькими саудовскими экспертами по истории Корана, которые заявили, что Бирмингемский/Парижский Коран не мог быть написан при жизни Мухаммеда. Они заявили, что пока Мухаммед был жив, коранические тексты писались без украшения глав, отмеченных окончаний стихов или использования цветных чернил; и не следовали какой-либо стандартной последовательности сур. Они заявили, что эти особенности были введены в кораническую практику во времена халифа Усмана, и поэтому бирмингемские листы могли быть написаны позже, но не раньше. [83]
Профессор Сулейман Берк с факультета исламских исследований в Университете Ялова сказал, что существует сильное сходство между шрифтом бирмингемских листов и шрифтом ряда хиджазских Коранов в Музее турецкого и исламского искусства , которые были привезены в Стамбул из Большой мечети Дамаска после пожара в 1893 году. Берк сказал, что эти рукописи были интенсивно исследованы в связи с выставкой по истории Корана « Коран в его 1400-летие», состоявшейся в Стамбуле в 2010 году, и результатами, опубликованными Франсуа Дерошем под названием «Кораны Омейядов» в 2013 году. [84] В этом исследовании парижский Коран, BnF Arabe 328(c) , сравнивается с Коранами в Стамбуле и делается вывод, что они были написаны «примерно в конце седьмого века и начале восьмого века». [85]
В декабре 2015 года Франсуа Дерош из Коллеж де Франс заявил, что два бирмингемских листа были листами парижского Корана BnF Arabe 328(c), как и предполагал Альба Федели. Дерош выразил сомнения относительно надежности радиоуглеродных дат, предложенных для бирмингемских листов, отметив случаи в других местах, когда радиоуглеродное датирование оказалось неточным при проверке Коранов с явной датой пожертвования; а также то, что ни один из парижских листов еще не был датирован углеродным методом. Джамаль бин Хувайреб , управляющий директор Фонда Мухаммеда бин Рашида Аль Мактума, предположил, что если радиоуглеродные даты будут подтверждены, бирмингемский/парижский Коран можно было бы идентифицировать с текстом, который, как известно, был составлен первым халифом Абу Бакром между 632 и 634 годами н. э. [86]
Критическое исследование исторических событий и своевременность свидетельств очевидцев раскрывают попытки позднейших традиционалистов сознательно продвигать в националистических целях центристскую концепцию Мекки и пророческого происхождения от Исмаила, чтобы придать хиджазскую ориентацию формирующейся религиозной идентичности ислама:
Ибо наша попытка датировать соответствующий традиционный материал в целом подтверждает выводы, к которым Шахт пришел из другой области, а именно, тенденцию иснадов расти в обратном направлении. [87]
В своей книге 1977 года «Хагаризм: создание исламского мира» , написанной до недавних открытий раннего коранического материала , Патрисия Кроун и Майкл Кук оспаривают традиционный рассказ о том, как был составлен Коран, написав, что «нет никаких веских доказательств существования Корана в какой-либо форме до последнего десятилетия седьмого века». [88] [78] Кроун, Уонсбро и Нево утверждали, что все существующие первоисточники датируются периодом от 150 до 300 лет после событий, которые они описывают, и, таким образом, хронологически далеки от этих событий. [89] [90] [91]
Общепризнанно, что работа Кроуна и Кука была новым подходом в реконструкции ранней исламской истории , но эта теория была почти повсеместно отвергнута. [92] Ван Эсс отклонил ее, заявив, что «опровержение, возможно, излишне, поскольку авторы не прилагают никаких усилий, чтобы доказать это подробно... Там, где они только дают новую интерпретацию общеизвестных фактов, это не имеет решающего значения. Но там, где общепринятые факты сознательно переворачиваются с ног на голову, их подход катастрофичен». [93] Р. Б. Серджент утверждает, что «[тезис Кроуна и Кука]... не только резко антиисламский по тону, но и антиарабский. Его поверхностные фантазии настолько смехотворны, что поначалу возникает вопрос, не является ли это просто «разыгрышем», чистой «обманом». [94] Фрэнсис Эдвард Питерс утверждает, что «мало кто не убедился в том, что то, что находится в нашей копии Корана, на самом деле является тем, чему учил Мухаммед, и что это выражено его собственными словами». [95]
В 2006 году ученый-юрист Лиакат Али Хан заявил, что Кроун и Кук позднее явно отреклись от своей более ранней книги. [96] [97] Патрисия Кроун в статье, опубликованной в 2006 году, представила обновленную информацию об эволюции своих концепций с момента публикации диссертации в 1976 году. В статье она признает, что Мухаммед существовал как историческая личность и что Коран представляет собой «высказывания» его, которые он считал откровениями. Однако она утверждает, что Коран может быть не полной записью откровений. Она также признает, что устные истории и мусульманские исторические рассказы не могут быть полностью сброшены со счетов, но остается скептически настроенной по отношению к традиционному рассказу о хиджре и общепринятому мнению, что Мухаммед и его племя базировались в Мекке. Она описывает сложность в обращении с хадисами из-за их «аморфной природы» и цели как документального доказательства для выведения религиозного права, а не как исторического повествования. [98]
Автор Апологии аль-Кинди Абд аль-Масиха ибн Исхака аль-Кинди (не знаменитый философ аль-Кинди ) утверждал, что повествования в Коране были «все перемешаны и переплетены» и что это было «доказательством того, что над ними работали многие разные руки, и это вызвало разногласия, добавляя или вырезая то, что им нравилось или не нравилось». [99] Белл и Уотт предположили, что изменение стиля письма на протяжении всего Корана, которое иногда включает использование рифм, могло указывать на изменения в тексте во время его составления. Они утверждали, что были «резкие изменения в длине стихов; внезапные изменения драматической ситуации с изменениями местоимения с единственного на множественное, со второго на третье лицо и так далее». [100] В то же время, однако, они отметили, что «[е]сли бы были сделаны какие-либо большие изменения путем добавления, удаления или изменения, споры почти наверняка возникли бы; но от этого мало следов». Они также отмечают, что «Современное изучение Корана на самом деле не подняло ни одного серьезного вопроса о его подлинности. Стиль варьируется, но почти не вызывает сомнений». [101]
В самом Коране говорится, что его откровения сами по себе являются «чудесными «знамениями » » [8] — неподражаемыми ( Иджаз ) в своем красноречии и совершенстве [102] и доказательством подлинности пророчества Мухаммеда. (Например, 2:2, 17:88-89, 29:47, 28:49) [Примечание 14] Несколько стихов отмечают, как стихи книги проясняют или делают вещи ясными, [Примечание 15] и находятся на «чистом и ясном» арабском языке [Примечание 16] В то же время (большинство мусульман верят), что некоторые стихи Корана были отменены ( насх ) другими, и эти и другие стихи иногда были явлены в ответ или в ответ на вопросы последователей или противников. [12] [104] [105]
Не все ранние мусульмане соглашались с этим консенсусом. Мусульманин, ставший скептиком, Ибн аль-Раванди (ум. 911) отверг Коран как «не речь человека с мудростью, содержащую противоречия, ошибки и нелепости». [106] В ответ на утверждения о том, что Коран является чудом, врач и полимат 10-го века Мухаммад ибн Закария аль-Рази писал (согласно его оппоненту Абу Хатиму Ахмаду ибн Хамдану аль-Рази ),
Вы утверждаете, что доказательное чудо присутствует и доступно, а именно Коран. Вы говорите: «Тот, кто отрицает это, пусть представит подобное». Действительно, мы представим тысячу подобных, из произведений риторов, красноречивых ораторов и доблестных поэтов, которые более уместно сформулированы и излагают вопросы более кратко. Они лучше передают смысл, и их рифмованная проза имеет лучший размер. ... Ей-богу, то, что вы говорите, удивляет нас! Вы говорите о произведении, которое пересказывает древние мифы, и которое в то же время полно противоречий и не содержит никакой полезной информации или объяснения. Затем вы говорите: «Представьте что-то подобное»?! [107] [108]
Ранние западные ученые также часто критиковали литературные достоинства Корана. Востоковед Томас Карлейль [ Примечание 17] назвал Коран «утомительным чтением и утомительной запутанной мешаниной, грубой, необработанной» с «бесконечными повторениями, многословием, запутанностью» и «невыносимой глупостью». [110] Саломон Рейнах писал, что эта книга заслуживает «малой заслуги ... с литературной точки зрения». [Примечание 18]
Более конкретно, в тексте были заявлены «особенности». [112] Иранский рационалист и ученый Али Дашти указывает, что до того, как его совершенство стало вопросом исламской доктрины, ранний мусульманский ученый Ибрагим ан-Наззам «открыто признал, что структура и синтаксис» Корана были менее чем «чудесными». [113]
Али Дашти утверждает, что в Коране отмечено «более ста» отклонений от «нормальных правил и структуры арабского языка». [114]
предложения, которые являются неполными и не полностью понятными без помощи или комментариев; иностранные слова, незнакомые арабские слова и слова, используемые с иным, чем обычно, значением; прилагательные и глаголы, склоняемые без соблюдения согласования рода и числа; нелогично и неграмматически примененные местоимения, которые иногда не имеют референта; и предикаты, которые в рифмованных отрывках часто далеки от подлежащих. [115]
Ученый Герд Р. Пуин считает, что число неясных стихов гораздо выше:
Коран утверждает, что он «мубин» или «ясный», но если вы посмотрите на него, то заметите, что каждое пятое предложение или около того просто не имеет смысла. Многие мусульмане — и востоковеды — конечно, скажут вам обратное, но факт в том, что пятая часть текста Корана просто непонятна. Это то, что вызвало традиционную тревогу относительно перевода. Если Коран непонятен — если его даже нельзя понять на арабском — то он непереводим. Люди этого боятся. И поскольку Коран неоднократно заявляет, что он ясен, но, очевидно, это не так — как вам скажут даже носители арабского языка — здесь есть противоречие. Должно быть, происходит что-то еще. [1]
Ученый, изучающий семитские языки, Теодор Нольдеке собрал большое количество морфологических и синтаксических грамматических форм в Коране [116] , которые «не входят в общую лингвистическую систему арабского языка». [117] Алан Дандес указывает, что сам Коран отрицает возможность наличия в нем ошибок: «Если бы он был не от Аллаха, они непременно нашли бы в нем много противоречий». (Q.4:82) [118]
По словам журналиста и ученого Тоби Лестера, Коран «иногда резко меняет стиль, тон и тему от стиха к стиху, и это предполагает знакомство с языком, историями и событиями, которые, кажется, были утеряны даже самыми ранними мусульманскими толкователями» . [ 1]
Известно, что Коран содержит ряд слов, значение которых неясно и относительно которых мусульманские комментаторы (и западные ученые) создали «массу конкурирующих догадок» [119] .
Майкл Кук утверждает, что малоизвестных слов может быть больше, чем было признано. [124]
Содержит слово ilaf — интерпретируемое как соглашение с местными племенами о защите («привычная безопасность»); и слово rihla — предположительно означающее караванное путешествие. Согласно хадису, основой торговли Мекки были два ежегодных торговых каравана племени курайшитов из Мекки в Йемен и обратно зимой и еще один в Сирию летом. Но арабское слово rihla просто означает путешествие, а не торговое путешествие или караван; и среди комментаторов была неопределенность относительно того, как читать гласные в ilaf или как этот термин определялся. Следовательно, Кук задается вопросом, является ли Коран 106:1–2 кратким упоминанием об основной торговле Мекки или хадис о двух караванах (многие хадисы, как известно, были сфабрикованы) был придуман для объяснения отрывков из Корана, значение которых в противном случае было неясным. [124]
Объяснения включают в себя то, что Бог «дает понять, что Он знает что-то, чего не знаем мы» (например, кари'а в Q:101), или что в некоторых случаях слова используются для рифмовки стиха. [119] («Использование многих редких слов и новых форм может быть прослежено по той же причине (ср. особенно Q.9:8-9, 11, 16)». [112]
В нескольких стихах — Q.16:103, 12:2 и 42:7 — говорится, что Коран был ниспослан на арабском языке, в чистом и ясном виде. [125] [126] [127] Однако ученый ас-Суюти (1445–1505 гг. н. э.) насчитал в Коране 107 иностранных слов, [128] а Артур Джеффери обнаружил около 275 слов арамейского, еврейского, сирийского, эфиопского, персидского и греческого происхождения [129] по словам Ибн Варрака. [130] Эндрю Риппин утверждает, что не только востоковеды, но и средневековые арабы признавали, что Коран содержит иностранные слова. Аль-Джавалики ( Абу Мансур Маухуб аль-Джавалики ), арабский грамматист XII века, говорил об «иностранных словах, встречающихся в речи древних арабов и используемых в Коране» без каких-либо осторожных ограничений». [131] [132] Защищаясь от этих обвинений, Ансар Аль-Адль из «призыва к единобожию» утверждает, что «чистый арабский язык» на самом деле относится к «ясности и красноречию» арабского языка в Коране, и что иностранные слова «фактически были натурализованы и стали обычными арабскими словами до того, как они стали использоваться в Коране» [125]
Еще одна загадка заключается в том, почему около четверти сур Корана начинаются с группы из одной-пяти букв, которые не образуют слов. Они известны как Мукатта'ат («несвязанные буквы»):
По словам мусульманского переводчика и толкователя Мухаммада Асада :
«Значение этих букв-символов с самых ранних времен озадачивало комментаторов. Нет никаких свидетельств того, что Пророк когда-либо ссылался на них в каких-либо своих записанных высказываниях, или что кто-либо из его сподвижников когда-либо просил у него объяснений. Тем не менее, установлено вне всякого сомнения, что все сподвижники — очевидно, следуя примеру Пророка — считали мукаттаат неотъемлемой частью сур, к которым они предшествуют, и использовали для их чтения соответствующим образом: факт, который эффективно опровергает предположение, выдвинутое некоторыми западными востоковедами, что эти буквы могут быть не более чем инициалами писцов, которые записывали отдельные откровения под диктовку Пророка, или сподвижников, которые записывали их во время окончательной кодификации Корана во время правления первых трех халифов.
«Некоторые из сподвижников, а также некоторые из их непосредственных последователей и более поздние комментаторы Корана были убеждены, что эти буквы являются сокращениями определенных слов или даже фраз, относящихся к Богу и Его атрибутам, и пытались «реконструировать» их с большой изобретательностью; но поскольку возможные комбинации практически безграничны, все такие толкования являются весьма произвольными и, следовательно, лишены какой-либо реальной пользы…» [133] [134]
Асад цитирует Абу Бакра , который говорит: «В каждом божественном писании (китабе) есть [элемент] тайны, и тайна Корана [указана] в начале [некоторых] сур». [133]
Коран упоминает «иудеев, христиан и сабиев » трижды (2:62, 5:69, 22:17). Но в то время как идентичность первых двух религий широко известна среди мусульман и немусульман, сабиев (обычно романизированных как сабии) не было [135] даже среди самых ранних комментаторов Корана 7-го и 8-го веков. [ необходима цитата ] [Примечание 19]
Поскольку Коран является откровением Бога человечеству, критики задавались вопросом, почему во многих стихах к Богу обращаются люди, а не Он сам обращается к людям. Или, как отмечают ученые Ричард Белл и У. Монтгомери Уотт , хотя не является чем-то неслыханным, чтобы кто-то (особенно кто-то очень могущественный) говорил о себе в третьем лице, «степень, в которой мы обнаруживаем, что Пророк, по-видимому, обращается и рассказывает о Боге как о третьем лице, необычна», как и то, что «Бог клянется самим собой». [69] )
Фольклорист Алан Дандес отмечает, как одна «формула» или фраза («... оправдай тебя/тебя/их/его от наших/твоих/их/его злых дел») повторяется разными голосами, как божественными, так и человеческими, в единственном и множественном числе:
Точка зрения Бога меняется от третьего лица («Он» и «Его» в сурах «Пречист Тот, кто перенес Своего Раба ночью из Масджид аль-Харам в Масджид аль-Акса» ), к первому лицу («Мы» и «Наш» в сурах « Мы благословили, чтобы показать ему Наши знамения ») и обратно к третьему лицу («Он» в сурах «Воистину , Он — Слышащий »), все в одном и том же стихе. (В арабском языке нет заглавных букв, указывающих на божественность.) Вопрос 33:37 также начинается со ссылки на Бога в третьем лице, за ним следует предложение, в котором Бог говорит от первого лица ( мы выдали ее замуж ... ), прежде чем вернуться к третьему лицу ( и заповедь Бога должна быть выполнена ). [71] Снова в 48:1 48:2 Бог является как первым (Мы), так и третьим лицом (Бог, Его) в одном предложении. [137]
Еврейская энциклопедия , например, пишет: «Например, критики отмечают, что за предложением, в котором что-то говорится об Аллахе, иногда сразу следует другое, в котором Аллах является говорящим (примерами этого являются Q.16.81, 27:61, 31:9, 43:10). Многие особенности в расположении слов обусловлены необходимостью рифмы (lxix. 31, lxxiv. 3)». [112] Стих 6:114 начинается с того, что Мухаммед говорит от первого лица (я), а затем переходит к третьему (ты).
В то время как некоторые (Мухаммад Абдель Халим) утверждали, что «такие грамматические сдвиги являются традиционным аспектом арабского риторического стиля», [Примечание 20] Али Дашти (также цитируемый критиком Ибн Варраком ) отмечает, что во многих стихах «говорящий не мог быть Богом». Начальная сура Аль-Фатиха [141] , которая содержит такие строки, как
Хвала Богу, Господу миров, ...
Тебе (одному) мы поклоняемся и у Тебя (одного) мы просим помощи. ...
«явно обращено к Богу в форме молитвы». [142] [141] [143] Другие стихи (начало 27:91: «Мне повелено служить Господу этого города...»; 19:64: «Мы сходим только по повелению Господа твоего») также не имеют смысла как утверждение всемогущего Бога.
Многим (фактически 350) стихам в Коране [141] , где к Богу обращаются в третьем лице, предшествует повелительное наклонение "скажи/прочти!" ( qul ) -- но этого нет в Аль-Фатихе и многих других подобных стихах. Иногда эта проблема решается в переводах Корана тем, что переводчики добавляют "Скажи!" перед стихом ( Мармадьюк Пиктхолл и Н. Дж. Дауд для Q.27.91, [144] Абдулла Юсуф Али для Q.6:114). [141]
Дашти отмечает, что по крайней мере в одном стихе
Эта особенность не ускользнула от внимания некоторых ранних мусульман. Ибн Масуд — один из сподвижников Мухаммеда, который служил писцом для божественных откровений, полученных Мухаммедом, и считается надежным передатчиком хадисов — не верил, что сура Фатиха (или две другие суры — 113 и 114 — содержащие фразу «Я ищу убежища у Господа») являются подлинной частью Корана. [145] Он был не одинок, другие сподвижники Мухаммеда расходились во мнениях относительно того, какие суры были частью Корана, а какие нет. [141] Стих самого Корана (15:87), по-видимому, проводит различие между Фатихой и Кораном:
Аль-Суюти , известный средневековый филолог и комментатор Корана, считал, что пять стихов имеют сомнительную «атрибуцию Богу» и, вероятно, были произнесены либо Мухаммедом, либо Гавриилом. [141]
Случаи, когда говорящий клянется Богом, такие как суры 75:1–2 и 90:1, стали предметом критики. [ требуется ссылка ] Но, по словам Ричарда Белла , это, вероятно, была традиционная формула, и Монтгомери Уотт сравнил такие стихи с Посланием к Евреям 6:13. Также широко признано, что местоимение первого лица множественного числа в суре 19:64 относится к ангелам, описывая их как посланных Богом на Землю. Белл и Уотт предполагают, что это приписывание ангелам может быть расширено для интерпретации определенных стихов, где говорящий неясен. [147]
В 2020 году новостной сайт Саудовской Аравии опубликовал статью [148], в которой утверждалось, что, хотя большинство мусульман считают текст, установленный третьим халифом Усманом бин Аффаном, «священным и не должен изменяться», в нем содержится около 2500 «ошибок в правописании, синтаксисе и грамматике». Автор (Ахмад Хашем) утверждает, что, хотя чтение Корана является божественным, коранический сценарий, установленный Усманом, «является человеческим изобретением», подверженным ошибкам и исправлениям. Вот некоторые из ошибок, которые он приводит:
Пример неуместного фрагмента стиха можно найти в суре 24, где начало стиха — (Q.24:61) «Нет принуждения слепому, хромому и больному...» — находится в середине раздела, описывающего надлежащее поведение для посещения родственников и скромность для женщин и детей («когда вы едите из ваших [собственных] домов или домов ваших отцов, или домов ваших матерей, или домов ваших братьев, или домов ваших сестер, или...»). Хотя здесь это не имеет особого смысла, точно такие же фразы появляются в другом разделе суры (Q.48:11-17), где они подходят как список тех, кто освобожден от порицания и адского огня, если они не сражаются в военной кампании джихада. [150] [151] [152]
Теодор Нёльдеке жалуется, что «многие предложения начинаются с «когда» или «в тот день, когда», которые, кажется, парят в воздухе, так что комментаторы вынуждены добавлять «подумай об этом» или что-то в этом роде с многоточием». [153] Аналогичным образом, описывая «грубые края» Корана, Майкл Кук отмечает, что стих Q.33:37 начинается с «длинного и довольно сложного придаточного предложения» («когда ты говорил ему ...»), «но мы никогда не узнаем, к какому придаточному предложению оно относится». [71]
Распространенным ответом на вопросы о трудностях или неясностях в Коране является стих 3:7, в котором, в отличие от других аятов, которые просто утверждают, что Коран ясен ( мубин ), говорится, что некоторые аяты ясны, а другие «неоднозначны» ( муташабихат ).
Что касается вопросов о повествовательном голосе, Аль-Заркаши утверждает, что «переход от одного стиля к другому служит для того, чтобы сделать речь более плавной», но также, что смешивая местоимения, Коран предотвращает «скуку», которую вызывает более логичное, прямолинейное повествование; он держит читателя в напряжении, помогая «слушателю сосредоточиться, возобновляя его интерес», обеспечивая «свежесть и разнообразие». [154] «Специалисты по мусульманскому праву» называют эту практику iltifāt («буквально «обращение» или «поворот лица к » ). [154] Западный ученый Нил Робинсон приводит более подробные причины того, почему это не «несовершенства», а, напротив, должно «цениться»: изменение залога с «они» на «мы» обеспечивает «шоковый эффект», третье лицо («Он») заставляет Бога «казаться далеким и трансцендентным», первое лицо множественного числа («мы») «подчеркивает Его величие и силу», первое лицо единственного числа («я») «вносит ноту интимности или непосредственности» и т. д. [154] (Критики, такие как Хассан Радван, полагают, что эти объяснения являются рационализациями.) [155]
При рассмотрении вопроса о происхождении Корана историки-немусульмане часто сосредотачивались на христианских и иудейских источниках.
Коран содержит ссылки на более чем пятьдесят людей и событий, также встречающихся в Библии (включая Адама и Еву , Каина и Авеля , Ноя , Авраама , Иосифа , Лота , Моисея , Саула , Давида и Голиафа , Иону, Иисуса, Марию. Моисей упоминается 135 раз [156] [157] Моисей упоминается в 502 стихах в 36 сурах, [158] Авраам в 245 стихах, Ной в 131. [159]
Легенды, притчи или фрагменты фольклора , которые появляются в Коране, с мотивами, схожими с еврейскими традициями, включают Каина и Авеля , Авраама, разрушающего идолов, Соломона, беседующего с говорящим муравьем. Христианские традиции включают Семерых Спящих , наречение Марии, матери Иисуса , выбор опекуна Марии с помощью лотереи, как пальма повиновалась приказам ребенка Иисуса.
Коран и Библия расходятся по ряду повествовательных и теологических вопросов. В Коране нет первородного греха ; он конкретно и неоднократно отрицает христианскую Троицу трех лиц в одном Боге и отрицает, что Иисус является сыном Бога (9:30), был распят (4:157) и умер или воскрес из мертвых. Он утверждает, что Святой Дух на самом деле является ангелом Гавриилом (2:97; 16:102). Дьявол, Сатана ( Шайтан ), рассматривается как джинн , а не падший ангел, в большинстве современных ученых [160] (2:34; 7:12; 15:27; 55:15). [161]
Мусульмане верят, что Коран относится к персонажам, пророкам и событиям в еврейской Библии и христианском Новом Завете, потому что эти книги являются предшественниками Корана, также явленными единым истинным всемогущим Богом. Различия между двумя книгами и Кораном можно объяснить (как верят мусульмане) несовершенными процессами передачи и толкования Библии и Нового Завета, искажающими откровение, которое Коран предоставляет без каких-либо искажений и искажений.
Немусульманские историки – светские, а также иудейские и христианские – в соответствии с принципом бритвы Оккама искали более простые, небожественные/несверхъестественные объяснения этой связи [Примечание 21] (На исламском языке, имея дело только с шахадом , т.е. тем, что можно воспринять, описать и изучить; а не с невидимым аль-Гаибом , ставшим известным только через божественное откровение). Многие истории о том, как Мухаммед слышал о христианстве от христиан и об иудаизме от иудеев, исходят из мусульманских источников.
Западные ученые, изучавшие «связь между Кораном и иудео-христианской традицией писания» [163], включают Авраама Гейгера , [164] Тор Андре , [165] Ричарда Белла , [166] и Чарльза Катлера Торри . [167]
В 19 веке Авраам Гейгер утверждал, что еврейское влияние на формирование Корана [164] , как и CC Torrey, еще более настойчиво в начале 20 века. [167] Майкл Кук считает, что Мухаммед «больше обязан иудаизму, чем христианству» [168], и упоминает «слияние» еврейского «монотеизма с арабской идентичностью» в Палестине до ислама. По словам христианского писателя пятого века — Созомена — некоторые «сарацинские» (арабские) племена заново открыли свое «измаильское происхождение» [169] после вступления в контакт с евреями и приняли еврейские законы и обычаи. [170] [171] [172] Хотя нет никаких доказательств, показывающих «прямую связь» между этими арабами и Мухаммедом, [169] это среда, где коранический материал мог «появиться» до Мухаммеда. [170]
Несколько повествований опираются на легенды еврейского Мидраша Танхума , как, например, повествование о Каине, который учился хоронить тело Авеля в суре 5:31 . [173] [174] Критики, такие как Норман Гейслер, утверждают, что зависимость Корана от уже существующих источников является одним из доказательств чисто человеческого происхождения. [175]
В своей книге «Агаризм » Майкл Кук и Патрисия Кроун постулируют, что ряд черт ислама, возможно, были заимствованы из еврейской отколовшейся секты самаритян : «идея писания, ограниченного Пятикнижием , пророка, подобного Моисею (т. е. Мухаммеда ), священной книги, явленной, подобной Торе ( Корану ), священного города ( Мекки ) с близлежащей горой ( Джебель ан-Нур — гора Самаритянина — гора Гаризим ) и святыни ( Каабы ) соответствующего патриарха ( Авраама ), а также халифата, смоделированного по образцу священства Ааронидов ». [176] [177] Ибн Варрак сравнивает сходство Мухаммеда в исламе и Моисея в иудеях. Оба — носители откровения (Пятикнижие против Корана), оба получили откровение на горе (гора Синай против горы Хира), что привело их народ к избежанию преследований (Исход против Хиджры). [178]
Согласно Еврейской энциклопедии , «зависимость Мухаммеда от его еврейских учителей или от того, что он слышал о еврейской Агаде и еврейских обрядах, теперь в целом признается». [112] Ранние юристы и теологи ислама упоминали некоторое еврейское влияние, но они также говорят, что там, где оно наблюдается и признается как таковое, оно воспринимается как принижение или разбавление подлинного сообщения. Бернард Льюис описывает это как «что-то вроде того, что в христианской истории называлось иудаизирующей ересью». [179] По словам профессора Моше Шарона , специалиста по арабской эпиграфике, легенды о том, что у Мухаммеда было десять еврейских учителей, появились в 10 веке н. э.:
«В большинстве версий легенд фигурируют десять еврейских мудрецов или сановников, которые присоединились к Мухаммеду и обратились в ислам по разным причинам. Читая все еврейские тексты, чувствуешь опасность вымирания еврейского народа; и именно эта зловещая угроза побудила этих мудрецов обратиться...» [180]
Тор Андре , видел христианских «несторианцев Йемена, монофизитов Эфиопии и особенно ... сирийский пиетизм», влияющих на ислам». [165] [181] Ричард Кэрриер рассматривает опору на доисламские христианские источники как доказательство того, что ислам произошел от еретической секты христианства. [182]
Ученый Оддбьёрн Лейрвик утверждает, что «Коран и хадисы явно подверглись влиянию неканонического («еретического») христианства, которое преобладало на Аравийском полуострове и далее в Абиссинии» до ислама. [183] Х. А. Р. Гибб утверждает, что многие детали в описании Судного дня, Рая и Ада, а также некоторая лексика «тесно перекликаются с трудами сирийских христианских отцов и монахов». [184]
Британский автор Том Холланд считает примечательным, что некоторые доктрины, которые Коран упоминает в связи с христианством, например, что Иисус не умер на кресте (о чем упоминается в Евангелии от Василида) [185] , что он был смертным человеком, а не божеством (этого придерживаются эбиониты ) [186] и что мать Иисуса является божеством [186] — исходят не только из христианских сект меньшинства, но и из тех, которые не пользовались известностью в течение некоторого времени к VII веку н. э., когда был ниспослан Коран. [187]
Коран утверждает, что Иисус на самом деле не был распят и не умер на кресте. Общее исламское мнение, поддерживающее отрицание распятия, возможно, было сформировано под влиянием манихейства ( докетизма ), которое считает, что вместо Иисуса был распят кто-то другой, и делает вывод, что Иисус вернется в конце времен. [188] Однако общее мнение заключается в том, что манихейство не было распространено в Мекке в VI и VII веках, когда развивался ислам. [189] [190] [191]
Они сказали (в хвастовстве): «Мы убили Христа Иисуса, сына Марии , Посланника Аллаха »; но они не убили его и не распяли, но им это показалось, а те, кто расходятся во мнениях, полны сомнений, не имея (точного) знания, а только догадки, на которые можно опереться. Воистину, они не убили его. Нет ,
Аллах вознес его к Себе. Аллах — Могущественный, Мудрый.— Коран 4:157–158 [192]
Несмотря на эти взгляды и отсутствие свидетельств очевидцев, большинство современных ученых утверждают, что распятие Иисуса неоспоримо. [193]
Мнение о том, что Иисус только казался распятым и на самом деле не умер, существовало еще до ислама и встречается в нескольких апокрифических евангелиях. [188]
Ириней в своей книге «Против ересей» описывает гностические верования , которые имеют удивительное сходство с исламскими воззрениями:
Он не сам претерпел смерть, но Симон, некто из Киринеян, будучи принужден, понес крест вместо него; так что этот последний, преобразившись им, чтобы его можно было считать Иисусом, был распят по неведению и заблуждению, в то время как сам Иисус принял образ Симона и, стоя рядом, смеялся над ними. Ибо, поскольку он был бестелесной силой и Nous (умом) нерожденного отца, он преобразил себя, как ему было угодно, и таким образом вознесся к пославшему его, высмеивая их, поскольку он не мог быть схвачен и был невидим для всех.-
— Против ересей , Книга I, Глава 24, Раздел 40
В гностическом сочинении, найденном в библиотеке Наг-Хаммади, «Втором трактате Великого Сифа», содержится схожий взгляд на смерть Иисуса:
Я нисколько не был огорчен, однако я не умер в твердой реальности, а в том, что кажется, чтобы мне не быть посрамленным ими.
а также:
Другой, их отец, был тот, кто пил желчь и уксус; это был не я. Другой был тот, кто поднял крест на плечо свое, который был Симон. Другой был тот, на которого возложили терновый венец. А я радовался в высоте над всем богатством архонтов и над потомством их заблуждения и их тщеславия, и я смеялся над их невежеством.
Коптский Апокалипсис Петра также раскрывает те же взгляды на смерть Иисуса:
Я видел, как они схватили его (Иисуса). И я сказал: «Что я вижу, Господи? Что это Ты, которого они берут, и что Ты хватаешь меня? Или кто это, который радуется и смеется на дереве? И это другой, которого они бьют по рукам и ногам?» Спаситель сказал мне: «Тот, которого ты видел на дереве, радующегося и смеющегося, это живой Иисус. А этот, в чьи руки и ноги они вбивают гвозди, есть его плотская часть, которая есть заместитель, подвергаемый позору, тот, кто возник по его подобию. Но взгляни на него и на меня». Но я, взглянув, сказал: «Господи, никто не смотрит на Тебя. Убежим отсюда». Но он сказал мне: «Я сказал тебе: «Оставь слепых!» И ты видишь, как они не знают, что говорят. Ибо сына славы своей вместо слуги Моего они посрамили». И я увидел приближающегося к нам человека, похожего на него, того, который смеялся на дереве. И он был с Духом Святым, и он был Спаситель. И был великий, неизреченный свет вокруг них, и множество неизреченных и невидимых ангелов, благословляющих их. И когда я взглянул на него, открылся тот, кто возносит хвалу.
Коллиридианцы , ранняя христианская еретическая секта в доисламской Аравии , приверженцы которой, по-видимому, поклонялись Марии , матери Иисуса , как богине , [194] [195] стали предметом интереса в некоторых недавних христианско-мусульманских религиозных дискуссиях в отношении исламской концепции христианской Троицы . Спор вращается вокруг некоторых стихов в Коране , в первую очередь 5:73, 5:75 и 5:116 в суре Аль-Маида , которые, как было принято, подразумевают, что Мухаммед верил, что христиане считают Марию частью Троицы. Эта идея никогда не была частью основной христианской доктрины и не была четко и недвусмысленно засвидетельствована среди какой-либо древней христианской группы, включая коллиридианцев.
Коран содержит божественные повеления или политику, которые игнорируются в исламском праве ( шариате ), включая Q24:2 , [196] который предписывает наказание в виде «100 ударов плетью» за зина (секс вне брака), в то время как закон шариата, основанный на хадисе Мухаммеда, предписывает забивать прелюбодеев камнями до смерти, а не плетьми. [197] Это кажущееся пренебрежение основополагающей работой откровения ислама объясняется концепцией отмены ( насх ), посредством которой Бог иногда отменяет одно (иногда несколько) откровений другим — не только в Коране, но и среди хадисов . Насх также считает, что исламские законы основаны на стихах, которые когда-то были частью Корана, но больше не встречаются в современных Мусхафе (письменных копиях Корана), [198], как в случае с наказанием за прелюбодеяние в виде забивания камнями. В ряде стихов упоминается вопрос отмены, центральным из которых является:
Помимо 24:2, ученые приводят еще несколько примеров насха :
Среди критических замечаний, высказанных в отношении концепции отмены, есть то, что она была разработана для «удаления» противоречий, обнаруженных в Коране, который «изобилует повторениями и противоречиями, которые не устраняются удобной теорией отмены» ( Филипп Шафф ); [204] что она «представляет собой сложную теологическую проблему», поскольку, по-видимому, предполагает, что Бог передумал, [205] или осознал что-то, чего Он не осознавал, когда открывал оригинальный стих, что логически абсурдно для вечно всезнающего божества (Дэвид С. Пауэрс и Джон Бертон); [206] [207] [208] и что она подозрительно похожа на человеческий процесс «пересмотра ... прошлых решений или планов» после «изучения опыта и признания ошибок» ( Али Дашти ). [209] [210]
Мусульманские ученые, такие как Мухаммад Хусейн Табатабаи, утверждают, что отмена в стихах Корана не является указанием на противоречие, а на добавление и дополнение. Примером упоминания непостоянных повелений в Коране является Q.2:109 [211] , где — по мнению Табатабаи — ясно говорится, что прощение не является постоянным и вскоре будет другое повеление (через другой стих) по этому вопросу, которое завершит вопрос. Стих Q.4:15 [211] также указывает на его временность. [212]
Однако вопрос о том, почему совершенное и неизменное божественное откровение должно быть отменено, привел других ученых к истолкованию стиха Q.2:106 иначе, чем это принято в основном. Гулам Ахмед Парвез в своем «Объяснении Корана» пишет, что отмена, на которую ссылается Q.2:106, относится к Библии/Торе, а не к Корану:
Ахль-уль-Китаб (Люди Писания) также подвергают сомнению необходимость нового откровения (Корана), когда существуют предыдущие откровения от Аллаха. Они также спрашивают, почему Коран содержит предписания, противоречащие более раннему Откровению (Торе), если оно от Аллаха? Скажите им, что Наш способ посылать Откровение последующим анбийям (пророкам) заключается в следующем: предписания, данные в более ранних откровениях, которые предназначались только для определенного времени, заменяются другими предписаниями, а предписания, которые должны были оставаться в силе постоянно, но были оставлены, забыты или фальсифицированы последователями предыдущих анбийй, даются снова в их первоначальной форме (22:52). И все это происходит в соответствии с Нашими установленными стандартами, над которыми Мы имеем полный контроль. Теперь этот последний кодекс жизни, который содержит истину всех предыдущих откровений (5:48), является полным во всех отношениях (6:116) и всегда будет сохраняться (15:9), был дан [человечеству]. [213]
Некоторая критика Корана вращалась вокруг двух стихов, известных как « Сатанинские стихи ». Некоторые ранние исламские истории рассказывают , что когда Мухаммед читал суру «Ан-Наджм» (Q.53), открытую ему ангелом Гавриилом, Сатана обманул его, заставив произнести следующие строки после стихов 19 и 20: «Ты думал об Аль-лате , аль-Уззе и Манате , третьей, другой; Это возвышенные Гараник , на чье заступничество надеются». Аллат, аль-Узза и Манат были тремя богинями, которым поклонялись мекканцы. Затем эти истории говорят, что эти «Сатанинские стихи» были вскоре отвергнуты Мухаммедом по велению Гавриила. [214]
Существует множество отчетов, сообщающих о предполагаемом инциденте, которые различаются по структуре и деталям повествования, но их можно в общих чертах сопоставить, чтобы составить базовый отчет. [215]
Различные версии этой истории восходят к одному единственному рассказчику Мухаммаду ибн Каабу, который был на два поколения дальше биографа Ибн Исхака . [216] В своей основной форме история сообщает, что Мухаммад стремился обратить своих родственников и соседей Мекки в ислам . Когда он читал суру ан-Наджм , [217] считающуюся откровением ангела Гавриила , Сатана искушал его произнести следующие строки после стихов 19 и 20:
Вы думали о Аль-Лат , Аль-Уззе
и Манате , третьем, другом?
Это возвышенные гараники , на заступничество которых надеются.
Аллат, аль-Узза и Манат были тремя богинями, которым поклонялись мекканцы. Сложно определить значение слова « gharāniq », так как это hapax legomenon (т.е. оно используется только один раз в тексте). Комментаторы писали, что оно означало журавлей . Арабское слово обычно означает «журавль» — в единственном числе оно появляется как ghirnīq, ghurnūq, ghirnawq и ghurnayq , и у этого слова есть родственные формы в других словах для птиц, включая «ворон, ворона» и «орел». [218]
Подтекст события заключается в том, что Мухаммед отступал от своего в противном случае бескомпромиссного монотеизма , говоря, что эти богини реальны, а их заступничество эффективно. Мекканцы были вне себя от радости, услышав это, и присоединились к Мухаммеду в ритуальном поклоне в конце суры . Мекканские беженцы, бежавшие в Абиссинию, услышали о конце преследований и начали возвращаться домой. Исламская традиция гласит, что Гавриил отчитал Мухаммеда за фальсификацию откровения, и в этот момент [ Коран 22:52] был явлен, чтобы утешить его,
Мы не отправляли до тебя посланника или пророка, чтобы он не читал, а сатана не высказывал возражений против того, что он читал. Но Аллах отменяет то, что проповедует сатана. Потом Аллах подтверждает Свои знамения. Аллах — Знающий, Мудрый.
Мухаммед взял свои слова обратно, и преследование мекканцев возобновилось. Были даны стихи 53:21-23, в которых богини принижены. Рассматриваемый отрывок из 53:19 гласит:
Думали ли вы о Аль-Лат и Аль-Уззе?
А Манат, третий, другой?
Твои ли это мужчины, а Его женщины?
Это было бы несправедливым разделением!
Это — всего лишь имена, которые вы нарекли, вы и ваши отцы, и Аллах не ниспослал никакого доказательства. Они следуют лишь предположениям и тому, чего желают сами. И вот, к ним явилось верное руководство от их Господа.
Инцидент с сатанинскими стихами выдвигается некоторыми критиками в качестве доказательства происхождения Корана как человеческого произведения Мухаммеда. Максим Родинсон описывает это как сознательную попытку достичь консенсуса с языческими арабами, которая затем была сознательно отвергнута как несовместимая с попытками Мухаммеда ответить на критику современных арабских евреев и христиан, [219] связывая это с моментом, в который Мухаммед почувствовал себя способным занять «враждебную позицию» по отношению к языческим арабам. [220] Родинсон пишет, что история с сатанинскими стихами вряд ли является ложной, потому что это был «один инцидент, по сути, который можно разумно принять как истинный, потому что создатели мусульманской традиции не выдумали бы историю с такими разрушительными последствиями для откровения в целом». [221] В оговорке к своему принятию инцидента Уильям Монтгомери Уотт утверждает: «Таким образом, Мухаммед в конечном итоге отклонил предложение мекканцев не по каким-либо мирским мотивам, а по истинно религиозной причине; не потому, например, что он не мог доверять этим людям или потому, что какие-либо личные амбиции остались бы неудовлетворенными, а потому, что признание богинь привело бы к провалу дела, миссии, которую ему дал Бог». [222] Академические ученые, такие как Уильям Монтгомери Уотт и Альфред Гийом, утверждали о его подлинности, основываясь на неправдоподобности того, что мусульмане выдумали историю, столь нелестную для их пророка. Уотт говорит, что «история настолько странная, что она должна быть правдой в основных чертах». [223] С другой стороны, Джон Бертон отверг эту традицию.
В перевернутой кульминации подхода Уотта Бертон утверждал, что повествование о «сатанинских стихах» было подделано, основанное на демонстрации его реальной полезности для определенных элементов мусульманского сообщества, а именно, тех элитных слоев общества, которые искали « случай откровения » для искореняющих способов отмены . [224] Аргумент Бертона заключается в том, что такие истории служили корыстным интересам статус-кво, позволяя им разбавлять радикальные послания Корана. Правители использовали такие повествования для создания своего собственного свода законов, которые противоречили Корану, и оправдывали это тем, что не весь Коран является обязательным для мусульман. Бертон также встал на сторону Леоне Каэтани , который написал, что история о «сатанинских стихах» должна быть отвергнута не только на основе иснада , но и потому, что «если бы эти хадисы имели хотя бы некоторую историческую основу, то сообщенное поведение Мухаммеда в этом случае опровергло бы всю его предыдущую пророческую деятельность». [225] Эрик Дикинсон также указал на то, что призыв Корана к своим оппонентам доказать какую-либо непоследовательность в его содержании был произнесен во враждебной обстановке, что также указывает на то, что такого инцидента не было, иначе он нанес бы большой ущерб мусульманам. [226]
Предполагается, что некоторые аяты Корана адресованы всем последователям Мухаммеда, в то время как другие аяты адресованы конкретно Мухаммеду и его женам, а третьи — всему человечеству (33:28, 33:50, 49:2, 58:1, 58:9 66:3).
Другие ученые утверждают, что различия в явной целевой аудитории Корана не имеют отношения к утверждениям о божественном происхождении – например, что жены Мухаммеда имели «особое божественное руководство, вызванное их близостью к Пророку (Мухаммеду)», где «многочисленные божественные упреки, адресованные женам Мухаммеда в Коране, устанавливают их особую ответственность за преодоление своих человеческих слабостей и обеспечение их индивидуального достоинства» [227] или утверждают, что Коран следует толковать более чем на одном уровне. [228] (См.: [229] ).
Британско-немецкий профессор арабского языка и ислама Йозеф Шахт в своей работе «Истоки мусульманской юриспруденции» (1950) относительно предмета права, вытекающего из Корана, писал:
Мухаммедовское [исламское] право не вытекало непосредственно из Корана, а развивалось... из народной и административной практики при Омейядах, и эта практика часто расходилась с намерениями и даже явными формулировками Корана... Нормы, вытекающие из Корана, были введены в мусульманское право почти всегда на вторичной стадии. [230]
Шахт далее утверждает, что каждая правовая традиция, исходящая от Мухаммеда, должна восприниматься как недостоверное и фиктивное выражение правовой доктрины, сформулированной в более позднее время:
... Мы не встретим ни одной правовой традиции от Пророка, которую можно было бы с уверенностью считать подлинной. [231]
Что очевидно относительно составления Корана, так это разногласия между сподвижниками Мухаммеда (первыми сторонниками Мухаммеда), о чем свидетельствуют их многочисленные разногласия относительно толкования и конкретных версий Корана и их толковательных хадисов и сунны, а именно мутаватир мусхаф, который обрел нынешнюю форму после смерти Мухаммеда. [232] Работа Джона Бертона «Собрание Корана» далее исследует, как определенные коранические тексты были изменены для корректировки толкования, в отношении противоречий между фикхом (человеческим пониманием шариата) и мазхабом . [233]
Некоторые ученые среди мусульманских комментаторов, в частности аль-Бируни , отводили Корану отдельную и автономную сферу и считали, что Коран «не вмешивается в дела науки и не посягает на сферу науки». [215] Эти средневековые ученые утверждали о возможности множественных научных объяснений природных явлений и отказывались подчинять Коран постоянно меняющейся науке. [215] Однако существуют фактические противоречия между Кораном и современной наукой, как показано ниже.
Мусульмане и немусульмане оспаривают наличие научных чудес в Коране. По словам автора Зиауддина Сардара , «популярная литература, известная как иджаз » (чудо), создала «глобальное помешательство в мусульманских обществах», начиная с 1970-х и 1980-х годов, и теперь ее можно найти в мусульманских книжных магазинах, распространять через веб-сайты и телевизионных проповедников. [234]
Примером может служить стих: «Истинно клянусь звездами, которые бегут и прячутся...» ( Q81:15–16 ), [235] который, по утверждению сторонников, демонстрирует знание Корана о существовании черных дыр ; или: «[Клянусь] Луной в ее полноте, что вы будете путешествовать со стадии на стадию» ( Q84:18–19 ), относится, по мнению сторонников, к полету человека в открытый космос . [234]
Критики утверждают, что стихи, которые якобы объясняют современные научные факты о таких предметах, как биология , история Земли и эволюция человеческой жизни , содержат заблуждения и являются ненаучными. [236] [237] [238]
Литература иджаза имеет тенденцию следовать образцу поиска некоторого возможного согласия между научным результатом и стихом в Коране. «Итак, я клянусь звездами, которые бегут и прячутся ...» (Q.81:15-16) или «Итак, я клянусь местами захода звезд, и это, если бы вы только знали, действительно великая клятва». [239] (Коран, 56:75-76) [235] заявлено как относящееся к черным дырам; «[Клянусь] Луной в ее полноте; что вы будете путешествовать со стадии на стадию» (Q.84:18-19) относится к космическим путешествиям, [234] и, таким образом, свидетельствует о том, что Коран чудесным образом предсказал это явление за столетия до ученых.
Хотя общепризнанно, что Коран содержит много стихов, провозглашающих чудеса природы — «Путешествуйте по земле и посмотрите, как Он создает жизнь» (В.29:20), «Воистину, в сотворении небес и земли, в смене ночи и дня — знамения для людей разумных...» (В.3:190) — Зияуддин Сардар сильно сомневается , что «всё, от теории относительности, квантовой механики, теории Большого взрыва, чёрных дыр и пульсаров, генетики, эмбриологии, современной геологии, термодинамики, даже лазер и водородные топливные элементы, было «найдено» в Коране». [234] [240]
Как и Библия, Коран говорит о том, что Бог создал вселенную за шесть дней. [241] [242] и, как и в случае с Библией, многие современные верующие выступают за небуквальное толкование (например, Священный Коран: арабский текст и перевод на английский язык Маулви Шер Али ).
Стихи Корана, касающиеся происхождения человечества из пыли или грязи, логически несовместимы с современной эволюционной теорией . [243] [244] Хотя некоторые мусульмане пытаются примирить эволюцию с Кораном с помощью аргумента разумного замысла , Коран (и хадисы) можно интерпретировать как поддержку идеи креационизма . Это привело к вкладу мусульман в дебаты о творении и эволюции [ 245] (некоторые из них, включая некоторых известных мусульманских проповедников ( Закир Наик , Аднан Октар , Ясир Кадхи ), отстаивали креационизм и/или утверждали, что идея эволюции людей противоречит Корану. [246] Согласно опросам общественного мнения, большинство мусульман не принимают теорию эволюции, процентное соотношение варьируется в зависимости от страны (от <10% принятия в Египте до примерно 40% в Казахстане). [247] Некоторые мусульмане указывают на стих Q.71:14 — «когда Он действительно создал вас на стадиях ˹развития˺?» — как на доказательство эволюции. [248]
Некоторые критики утверждают, что мораль Корана, по-видимому, является моральным регрессом, по стандартам моральных традиций иудаизма и христианства, на которых он, как он утверждает, строится. Католическая энциклопедия , например, утверждает, что «этика ислама намного ниже этики иудаизма и еще ниже этики Нового Завета» и «то, что в этике ислама есть много того, чем можно восхищаться и что можно одобрять, бесспорно; но оригинальности или превосходства нет». [249] Уильям Монтгомери Уотт, однако, считает изменения Мухаммеда улучшением для своего времени и места: «В свое время и поколение Мухаммед был социальным реформатором, действительно реформатором даже в сфере морали. Он создал новую систему социального обеспечения и новую семейную структуру, и то и другое было огромным улучшением того, что было раньше. Взяв лучшее из морали кочевников и адаптировав это для оседлых общин, он установил религиозную и социальную основу для жизни многих рас людей». [250]
Стих Меча :-
[9:5] А когда пройдут запретные месяцы, то убивайте многобожников, где бы вы их ни обнаружили, берите их в плен, осаждайте их и готовьте им всякие засады. А если они раскаются, станут поклоняться и выплачивать закят , то оставьте их свободными. Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный. [ Коран 9:5–5 ( Перевод Пиктхолла )]
Согласно Первой энциклопедии ислама Э. Дж. Брилла, 1913–1936, том 4 , этот термин впервые был применен в Коране к неверующим мекканцам, которые пытались «опровергнуть и оскорбить Пророка». Сначала мусульманам рекомендовалось выжидательное отношение к кафирам ; позже мусульманам было приказано держаться подальше от неверующих и защищаться от их нападений и даже переходить в наступление. [251] Большинство отрывков в Коране, относящихся к неверующим в целом, говорят об их судьбе в день суда и месте назначения в аду . [251]
«Воистину, неверующие (кафиры) из числа людей Писания и многобожников пребудут в огне геенны. Они — наихудшие из созданий» [ Коран 98:6]
Алексис де Токвиль (1805–1859), французский политический мыслитель и историк, заметил:
Я много изучал Коран. Я пришел к убеждению, что в общем и целом в мире было мало религий, столь же смертоносных для людей, как религия Мухаммеда. Насколько я могу судить, это главная причина упадка, столь заметного сегодня в мусульманском мире, и, хотя он менее абсурден, чем многобожие прошлого, его социальные и политические тенденции, по моему мнению, более опасны, и поэтому я рассматриваю его как форму упадка, а не как форму прогресса по отношению к язычеству. [252]
Учения Корана по вопросам войны и мира являются темами, которые широко обсуждаются. С одной стороны, некоторые критики, такие как Сэм Харрис , интерпретируют, что определенные стихи Корана санкционируют военные действия против неверующих в целом как при жизни Мухаммеда, так и после. Харрис утверждает, что мусульманский экстремизм является просто следствием буквального понимания Корана, и скептически относится к значительным реформам в сторону «умеренного ислама» в будущем. [253] [254] С другой стороны, другие ученые утверждают, что такие стихи Корана интерпретируются вне контекста, [255] [256] и мусульмане движения Ахмадийя утверждают, что когда стихи читаются в контексте, ясно видно, что Коран запрещает агрессию, [257] [258] [259] и разрешает сражаться только в целях самообороны. [260] [261]
Автор Сайед Камран Мирза утверждал, что концепция « Джихада », определяемая как «борьба», была введена Кораном. Он писал, что пока Мухаммед был в Мекке, у него «не было много сторонников, и он был очень слаб по сравнению с язычниками», и «именно в это время он добавил несколько «мягких», мирных стихов», тогда как «почти все ненавистнические, принудительные и устрашающие стихи позже в Коране были сделаны в отношении джихада», когда Мухаммед был в Медине. [262]
Мишлин Р. Ишай утверждала, что «Коран оправдывает войны в целях самообороны, чтобы защитить исламские общины от внутренней или внешней агрессии со стороны неисламского населения, и войны, которые ведутся против тех, кто «нарушает свои клятвы», нарушая договор». [263] Муфтий М. Мукаррам Ахмед также утверждал, что Коран поощряет людей сражаться в целях самообороны. Он также утверждал, что Коран использовался для того, чтобы направить мусульман на все возможные приготовления для защиты от врагов. [264]
Shin Chiba и Thomas J. Schoenbaum утверждают, что ислам «не позволяет мусульманам сражаться против тех, кто не согласен с ними, независимо от системы верований», но вместо этого «призывает своих последователей относиться к таким людям по-доброму». [265] Йоханан Фридман утверждал, что Коран не поощряет борьбу в целях религиозного принуждения, хотя война, как она описана, является «религиозной» в том смысле, что враги мусульман описываются как «враги Бога». [266]
Родриг Трембле утверждал, что Коран предписывает немусульманам, находящимся под мусульманским режимом, «чувствовать себя покоренными» в «политическом состоянии подчинения». Он также утверждает, что Коран может утверждать свободу в рамках религии. [267] Нисрин Абиад утверждал, что Коран включает преступление (и соответствующее наказание) «мятеж» в преступление «грабеж на шоссе или вооруженное ограбление». [268]
Джордж У. Брасвелл утверждал, что Коран утверждает идею джихада для борьбы со «сферой неповиновения, невежества и войны». [269]
Майкл Дэвид Боннер утверждал, что «сделка между Богом и теми, кто сражается, изображается как коммерческая сделка, либо как заем с процентами, либо как выгодная продажа жизни в этом мире в обмен на жизнь в следующем», где «сколько человек выигрывает, зависит от того, что происходит во время сделки», либо «рай, если он убит в битве, или победа, если он выживет». [270] Критики утверждали, что Коран «прославлял джихад во многих мединских сурах» и «критиковал тех, кто не участвует в нем». [271]
Али Унал утверждал, что Коран восхваляет сподвижников Мухаммеда за их суровость и непримиримость по отношению к неверующим, и что в тот «период невежества и дикости, одержать победу над этими людьми было возможно, проявив силу и непреклонность». [272]
Соломон Нигосян приходит к выводу, что «Кораническое заявление ясно говорит» о борьбе в защиту ислама как о «долге, который необходимо выполнять любой ценой», где «Бог дарует безопасность тем мусульманам, которые сражаются, чтобы остановить или отразить агрессию». [273]
Шейх М. Газанфар утверждает, что Коран использовался для того, чтобы научить своих последователей тому, что «путь к спасению человека не требует отстранения от мира, а скорее поощряет умеренность в мирских делах», включая сражения. [274] Шаббир Ахтар утверждал, что Коран утверждает, что если люди «боятся Мухаммеда больше, чем Бога, то «они — люди, лишенные здравого смысла » », а не страх, навязанный им Богом напрямую. [275]
Различные призывы к оружию были выявлены в Коране Мохаммедом Резой Тахери-азаром , все из которых были процитированы как «наиболее соответствующие моим действиям 3 марта 2006 года», после того как он совершил террористический акт, в результате которого пострадали 9 человек. [276]
Стих 4:34 Корана в переводе Али Кули Караи гласит:
Мужчины являются управителями женщин из-за преимущества, которое Аллах даровал одним из них над другими, и из-за того, что они расходуют из своего имущества. Так праведные женщины послушны, заботятся в отсутствие [своих мужей] о том, что Аллах предписал [им] охранять. Что касается тех [жен], чьего проступка вы опасаетесь, [сначала] дайте им совет, а [если это не поможет] держитесь от них подальше в постели и [в крайнем случае] ударьте их. Если же они послушаются вас, то не ищите против них никакого пути. Воистину, Аллах - Всевышний, Всевеликий. [277]
Многие переводы не обязательно подразумевают хронологическую последовательность, например, переводы Мармадьюка Пиктхолла , Мухаммада Мухсина Хана или Артура Джона Арберри . Перевод Арберри гласит: «увещевать; изгонять их на их ложа и бить их». [278]
Голландский фильм «Покорность» , получивший известность за пределами Нидерландов после убийства его режиссера Тео ван Гога мусульманским экстремистом Мохаммедом Буйери , подверг критике этот и подобные стихи Корана, показав их нарисованными на телах подвергшихся насилию мусульманских женщин. [279] Айаан Хирси Али , автор фильма, сказала: «В Коране написано, что женщину можно ударить, если она непослушна. Это одно из зол, на которое я хочу указать в фильме». [280]
Ученые ислама по-разному отвечают на эту критику. (См. Ан-Ниса, 34 для более полного толкования смысла текста.) Некоторые мусульманские ученые говорят, что разрешенный «удар» ограничивается не более чем легким прикосновением сивака или зубной щетки. [281] [282] Некоторые мусульмане утверждают, что удар допустим только в том случае, если женщина совершила «неправедный, злой и мятежный поступок», выходящий за рамки простого неповиновения. [283] Во многих современных толкованиях Корана действия, предписанные в 4:34, должны выполняться последовательно, и удар должен использоваться только в качестве крайней меры. [284] [285] [286]
Многие исламские ученые и комментаторы подчеркивали, что удары, там, где они разрешены, не должны быть резкими [287] [288] [289] или даже что они должны быть «более или менее символическими». [290] По мнению Абдуллы Юсуфа Али и Ибн Касира , исламские ученые единодушны в том, что приведенный выше стих описывает легкий удар. [291] [292]
Некоторые юристы утверждают, что даже если забастовка приемлема в соответствии с Кораном, она все равно не одобряется. [293] [294] [295]
Шаббир Ахтар утверждал, что Коран ввел запреты на «доисламскую практику убийства новорожденных девочек» (16:58, 17:31, 81:8) [296] , что должно было стать основой для прав женщин.
Макс И. Димонт интерпретирует, что гурии, описанные в Коране, специально посвящены «мужскому удовольствию». [297] В качестве альтернативы, Аннемари Шиммель говорит, что кораническое описание гурий следует рассматривать в контексте любви; «каждый благочестивый мужчина, живущий по Божьему порядку, войдет в Рай, где реки молока и меда текут в прохладных, благоухающих садах, а девственные возлюбленные ждут дома...» [298]
В сиро-арамейском прочтении Корана Кристофа Люксенберга слова, переводимые как «гурии» или «девы рая», вместо этого интерпретируются как «фрукты (виноград)» и «высокие вьющиеся (винные) беседки... превращенные в первые плоды». [299] Люксенберг предлагает альтернативные толкования этих коранических стихов, включая идею о том, что гурии должны рассматриваться как имеющие специфически духовную природу, а не человеческую природу; «все это очень чувственные идеи; но есть и другие, иного рода... что может быть целью сожительства в Раю, поскольку не может быть и речи о его цели в мире, сохранении расы. Решение этой трудности находится в том, что, хотя небесная пища, женщины и т. д. имеют общее название с их земными эквивалентами, это только путем метафорического указания и сравнения без фактической идентичности... авторы одухотворили гурий». [299]
В Коране упоминается более 50 человек , ранее упомянутых в Библии , которая появилась на несколько столетий раньше.
Джейн Гербер утверждает, что Коран приписывает евреям отрицательные черты, такие как трусость, жадность и крючкотворство. Она также утверждает, что Коран связывает евреев с межконфессиональной рознью и соперничеством ( Коран 2:113 ), [300] еврейской верой в то, что только они любимы Богом ( Коран 5:18), и что только они достигнут спасения ( Коран 2:111 ). [301] Согласно Encyclopedia Judaica , Коран содержит множество нападок на евреев и христиан за их отказ признать Мухаммеда пророком. [302] С точки зрения мусульман, распятие Иисуса было иллюзией, и поэтому еврейские заговоры против него закончились неудачей. [303] В многочисленных стихах [304] Коран обвиняет евреев в изменении Писания . [305] Карен Армстронг утверждает, что в Коране «гораздо больше отрывков», которые говорят положительно о евреях и их великих пророках, чем те, которые были против «мятежных еврейских племен Медины» (во времена Мухаммеда). [306] Сайид Абуль Ала считает, что наказания не были предназначены для всех евреев, и что они были предназначены только для еврейских жителей, которые грешили в то время. [306] По словам историка Джона Толана , в Коране есть стих, который критикует христианское поклонение Иисусу Христу как Богу, а также критикует другие практики и доктрины как иудаизма, так и христианства. Несмотря на это, Коран высоко оценивает эти религии, рассматривая их как двух других членов авраамической триады. [307]
Христианская доктрина Троицы утверждает , что Бог — единое существо, существующее одновременно и вечно как единение трех отдельных лиц: Отца, Сына и Святого Духа. В исламе такая множественность в Боге является отрицанием монотеизма и, таким образом, грехом ширка , [ 308 ] который считается большим грехом «аль-Кабаир». [309] [310]
В Коране многобожие считается вечным грехом ширка [311], что означает, что иудеи и христиане, которых Коран называет многобожниками (см. ниже), не будут прощены Богом, если они не раскаются в ширке. [312]
В Коране говорится, что евреи возвеличивают Эзру как сына Бога и считают своих раввинов «своими господами вопреки Богу» ( Коран 9:30) и должны верить в ислам, чтобы их не постигло наказание, которое превратит их в «обезьян и свиней» ( Коран 5:60) ( Коран 7:166) [313]
Индуист Свами Даянанд Сарасвати дал краткий анализ Корана в 14-й главе своей книги 19-го века Satyarth Prakash . Он называет концепцию ислама крайне оскорбительной и сомневается, что есть какая-либо связь ислама с Богом:
Если бы Бог Корана был Господом всех созданий, и был Милостив и добр ко всем, он никогда бы не приказал мусульманам убивать людей других вер, животных и т. д. Если он (Бог) Милостив, разве он не проявит милосердия даже к грешникам? Если ответ будет дан утвердительно, то он (Коран) не может быть правдой, потому что далее в Коране сказано: «Мечите неверных», другими словами, тот, кто не верит в Коран, а Мухаммед — неверный (поэтому его следует казнить). Поскольку Коран санкционирует такую жестокость по отношению к немусульманам и невинным существам, таким как коровы, он никогда не может быть Словом Божьим. [314]
С другой стороны, Махатма Ганди , моральный лидер индийского движения за независимость 20-го века, находил значение ненасилия в Коране, но историю мусульман как агрессивную, что критикуется самими мусульманами на основе коранической консультативной концепции шуры , [ 315] в то время как он утверждал, что индуисты прошли эту стадию общественной эволюции:
Хотя, по моему мнению, ненасилие занимает главенствующее место в Коране, тринадцать столетий империалистической экспансии сделали мусульман бойцами как целое. Поэтому они агрессивны. Запугивание является естественным наростом агрессивного духа. У индусов многовековая цивилизация. Они по сути не склонны к насилию. Его цивилизация прошла через опыт, который две недавние цивилизации все еще переживают. Если индуизм когда-либо был империалистическим в современном смысле этого слова, он пережил свой империализм и либо сознательно, либо как само собой разумеющееся отказался от него. Преобладание ненасильственного духа ограничило использование оружия небольшим меньшинством, которое всегда должно подчиняться гражданской власти, высокодуховной, образованной и бескорыстной. [316] [317]
Первым из тех, кто собрал Коран в мусхаф ( кодекс ), был Салим, освобожденный раб Абу Хузайфы . [50]
Пророк умер, а Коран не был собран в одном месте. [51]
Сообщается... от Али, который сказал:
Да будет милость Аллаха над Абу Бакром, выдающимся из людей, удостоенным награды за сбор рукописей, ибо он был первым, кто собрал (текст) между (двумя) обложками. [52]
{{cite book}}
: Проверить |isbn=
значение: длина ( помощь )студент, изучающий аль-Коран, знает, что самые сложные темы — это ахруф и кираат, концепция ахруфа, реальность ахруфа, связь …… мусхафа и ахруфа, сохранение ахруфа, это одно? это три? это семь? и связь кираата с ахруфом...
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)и стр. 15 в Dutton, Yasin (2000). «Красные точки, зеленые точки, желтые точки и синие: некоторые размышления о вокализации ранних коранических рукописей (часть II)». Журнал коранических исследований . 2 (1): 1–24. doi :10.3366/jqs.2000.2.1.1. JSTOR 25727969. Получено 11 февраля 2021 г.{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite web}}
: CS1 maint: location (link)То, что манихейство распространилось далее на Аравийский полуостров, вплоть до Хиджаза и Мекки, где оно, возможно, способствовало формированию учения ислама, не может быть доказано. Подробное описание манихейских следов в арабоязычных регионах дано Tardieu (1994).
Терпимость ни при каких обстоятельствах не может распространяться на вероотступника, мусульманина-ренегата, наказанием за которое является смерть. Некоторые авторитеты допускают смягчение этого наказания, если вероотступник отрекается. Другие настаивают на смертной казни даже в этом случае. Бог может простить его в мире грядущем; закон должен наказать его в этом мире.
{{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь ){{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь ){{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )