stringtranslate.com

Царская дарственная надпись Экрона

Царская посвятительная надпись Экрона , или просто Экронская надпись , — это царская посвятительная надпись, найденная в своем первоначальном контексте [2] в руинах храма во время раскопок Экрона в 1996 году . [3] Она известна как KAI 286.

Он высечен на прямоугольном известняковом блоке с пятью строками и 71 символом [1] и упоминает Экрон, таким образом подтверждая идентификацию места, а также пять его правителей, включая Икаусу ( Ахиш ), сына Пади, который построил святилище. Пади и Икаусу известны как цари Экрона из неоассирийских царских анналов конца VIII и VII веков. [4] Царь Пади упоминается в связи с событиями 701 и 699 годов до нашей эры, царь Икаусу около 673 и 667 годов до нашей эры, что позволяет с уверенностью отнести надпись к первой половине VII века до нашей эры и, скорее всего, ко второй четверти этого века. [5]

Это первый связанный текст, который был идентифицирован как « филистимский », [6] на основе идентификации Экрона как филистимского города в Библии (см. Иисус Навин 13:3 и 1 Царств 6:17). Однако он написан на северном ханаанском диалекте, похожем на финикийский и древнебиблейский , так что его первооткрыватели называли его «чем-то вроде загадки». [7] [8]

Открытие

Надпись была обнаружена в ходе раскопок в Экроне, которые проводил Институт археологических исследований Олбрайта в Тель-Микне под руководством Сеймура Гитина и Труди Дотан .

Надпись является одним из основных документов для установления хронологии событий, относящихся к концу позднего библейского периода, особенно возможной поздней истории филистимлян. [9] [10] [11] Поэтому надпись называют одной из важнейших археологических находок 20-го века в Израиле. [12]

Перевод

Текст написан справа налево в стиле и диалекте финикийских надписей из Библа. [13] Он был транскрибирован и переведен как:

𐤟𐤁𐤕𐤟𐤁𐤍𐤟𐤀𐤊𐤉𐤔𐤟𐤁𐤍𐤟𐤐𐤃𐤉𐤟𐤁𐤍
bt·bn·ʾkyš·bn·pdy·bn·
(Храм) построенный Анхусом, сыном Пади, сына
𐤉𐤎𐤃𐤟𐤁𐤍𐤟𐤀𐤃𐤀𐤟𐤁𐤍𐤟𐤉𐤏𐤓𐤟𐤔𐤓𐤏𐤒
ysd·bn·ʾdʾ·bn·yʿr·šrʿq
Ясид, сын Ады, сына Яира, правителя Эк-
𐤓𐤍𐤟𐤋𐤐𐤕[ ]𐤉𐤄𐤟𐤀𐤃𐤕𐤄𐤟𐤕𐤁𐤓𐤊𐤄𐤟𐤅𐤕
rn·lpt [ ] yh·ʾdth·tbrkh·wt
рон, для пт[ ]йх его леди, да благословит она его, и про-
𐤟𐤔𐤌⸢𐤓⸣𐤄𐤟𐤅𐤕𐤀𐤓𐤊𐤟𐤉𐤌𐤄𐤟𐤅𐤕𐤁𐤓𐤊
šmrч·wtʾrk·ymh·wtbrk·
-т[ери] его, и продли его дни, и благослови
𐤀⸣𐤓⸢𐤑⸣𐤄⸣
ʾрsч
его [ла]н[д]

Интерпретация

Язык и стиль письма Экронской надписи демонстрируют значительное финикийское влияние, а имя ʾkyš понимается как Ахиш .

Надпись содержит список пяти царей Экрона, отцов к сыновьям: Яир, Ада, Ясид, Пади и Ахиш, а также имя богини пт[ ]йх, которой посвящен храм. Пади и Ахиш (как «Икаусу») упоминаются в неоассирийских царских летописях, которые дают основание датировать их правление концом VIII и VII веками до н. э. [1]

Надпись также надежно идентифицировала место, упоминая название Экрон.

Идентичность pt[ ]yh стала предметом научных дебатов, при этом третья буква имеет следующий вид:

Другие надписи из Экрона

В ходе раскопок также было обнаружено 16 коротких надписей, включая kdš l'šrt («посвящено [богине] Ашерат »), lmqm («для святилища») и букву тет с тремя горизонтальными линиями под ней (вероятно, обозначающую 30 единиц продукции, отложенных в качестве десятины), а также серебряные клады.

Ссылки

  1. ^ abc Gitin, 1999, «Надпись состоит из пяти строк и семидесяти одного символа, написана шрифтом, похожим на финикийский и древнееврейский, и, возможно, как предположил Наве, является кандидатом на местный поздний филистимский шрифт».
  2. ^ Аарон Демски (2007), Чтение северо-западных семитских надписей, Near Eastern Archaeology 70/2. Цитата: «Первое, что следует учитывать при изучении древней надписи, — была ли она обнаружена в контексте или нет. Очевидно, что документ, купленный на рынке древностей, вызывает подозрения. Если он был найден на археологическом объекте, следует отметить, был ли он найден в своем первичном контексте, как в случае с надписью царя Ахиша из Экрона, или во вторичном использовании, как в случае с надписью из Тель-Дана. Конечно, тексты, которые были найдены на археологическом объекте, но не в надежном археологическом контексте, представляют определенные проблемы точной датировки, как в случае с календарем Гезера».
  3. ^ Гитин, Дотан и Наве, 1997, с. 1
  4. Гитин, Сеймур (2003), Израильский и филистимский культ и археологические данные, в книге «Симбиоз, символизм и сила прошлого» , стр. 287, «Два из пяти имен правителей города, упомянутых в надписи, — Пади и Икаусу — появляются в неоассирийских анналах как цари 'амкар(р)уны, то есть Экрона, вассального ассирийского города-государства в 7 веке до н. э. (Gitin 1995: 62). Пади известен из анналов Сеннахирима в контексте кампании ассирийского царя 701 г. до н. э., в конце которой он отдал города побежденного иудейского царя Езекии Пади и другим (Pritchard 1969: 287-88). Пади также упоминается в досье, датируемом 699 г. до н. э., согласно которому он передал Сеннахириму легкий талант серебра (Fales and Postgate 1995: 21-22). Икаусу указан как один из 12 прибрежных царей, которые перевозили строительные материалы в Ниневию для дворца Асархаддона (680-669 гг. до н. э.), и его имя также появляется в списке царей, которые участвовали в первом походе Ашшурбанипала против Египта в 667 г. до н. э. (Притчард 1969: 291, 294)».
  5. ^ "Питер Джеймс, Дата надписи в Экронском храме: Примечание, в Israel Exploration Journal (IEJ), т., 55 № 1 (2005), стр. 90" (PDF) .
  6. Гитин, Дотан и Навех, 1997, стр. 15, цитата: «До сих пор надписи, найденные в Филистии, содержали в основном имена собственные; следовательно, посвящение из Экрона является первым плавным текстом, содержащим две целые фразы».
  7. ^ Гитин, Дотан и Навех, 1997, стр. 15, цитата: «Если так, то можно спросить, почему надпись VII в. до н. э. должна быть сделана в Экроне на языке, близком к финикийскому и напоминающем древнебиблейский. Финикийский был престижным языком в X и IX вв. до н. э. Однако найти надпись в VII в. до н. э. в Филистии, где использовалась письменность еврейской традиции, — это своего рода загадка».
  8. ^ Яаков Каллев, «Ханаанский диалект посвятительной царской надписи из Экрона».
  9. Уилфорд, Джон Нобл (23 июля 1996 г.). «Надпись в филистимском городе показывает: это правильное место». The New York Times .
  10. ^ Aubet, Maria Eugenia (2007). White Crawford, Sidnie; Ben-Tor, Ammon; Dessel, JP; Dever, William G.; Mazar, Amihai; Aviram, Joseph (ред.). «Up to the Gates of Ekron»: Очерки археологии и истории Восточного Средиземноморья в честь Сеймура Гитина. Иерусалим: Институт археологических исследований им. У. Ф. Олбрайта и Израильское исследовательское общество . стр. 509. ISBN 9789652210661.
  11. Гитин, Сеймур (март–апрель 1990 г.). «Экрон филистимлян, часть II: поставщики оливкового масла в мир». Журнал BAR . Архивировано из оригинала 29-01-2010 . Получено 04-04-2015 .
  12. ^ Археология. «Специальный отчет: личность Экрона подтверждена».
  13. ^ Berlant, 2008, стр. 15, «По словам руководителей раскопок Гитина, Дотана и Навеха, надпись, написанная справа налево в стиле, напоминающем финикийские надписи X в. до н. э. из Библа, сообщает о посвящении храма правителем Экрона Икаусу на западносемитском диалекте, напоминающем финикийский и древнебиблейский, на котором, по-видимому, говорили в Экроне и, возможно, других левантийских филистимских городах-государствах. Состоит из некоторых, по-видимому, еврейских букв, некоторых, по-видимому, финикийских букв и некоторых букв, которые, по-видимому, были уникальными для Экрона».
  14. ^ Berlant, 2008, стр. 15-16, "Гитин, Дотан и Навех продолжили утверждать, что сомнительная буква... несомненно, является древней формой еврейской буквы gimmel. Тем не менее, эта буква была бы удивительно маленькой gimmel, и ни одна семитская богиня по имени Ptgyh никогда не была идентифицирована. Тем не менее, Гитин, Дотан и Навех пришли к выводу, что Ptgyh была "несомненно" ранее неизвестным филистимским и индоевропейским божеством, основываясь на: (1) наличии конечного -yh в двух женских личных именах в списке филистимских имен, найденном при раскопках Тель-Джеммеха; (2) убеждении, что Ikausu является формой греческого имени Anchises, Achean или обоих; и (3) общепринятом убеждении, что филистимляне были известны в Библии как Caphtorim, которые предположительно мигрировали с Крита и других частей того, что сейчас является Грецией, в Левант в конце второго тысячелетие до нашей эры"
  15. ^ Berlant, 2008, стр. 21, "...Предположение Гёрге о том, что буква могла быть реш в Ptryh, варианте Pidray, имени дочери Баала... Ввиду предшествующих доказательств и анализа, гипотеза о том, что сомнительная буква - это реш, безусловно, не менее обоснована, чем гипотезы о том, что буква должна была быть nun... Гипотеза resh также более обоснована, поучительна и, в конечном счете, важна, чем другие гипотезы, потому что полученное имя - это хорошо засвидетельствованное семитское и, в более широком смысле, афро-азиатское слово, которое более точно соответствует обстановке надписи. Таким образом, гипотеза Гёрге довольно хорошо сочетается с гипотезой о том, что богиня Экрона была Pidray/Ptryh, а не какой-то ранее неизвестной семитской, не говоря уже о греческой богине".
  16. ^ Демски Аарон, 1997. Имя богини Экрона: новое прочтение, JANES, 25, стр. 3. Архивировано 04.03.2016 в Wayback Machine "Поэтому я предлагаю читать слово pt[n]yh, которое в ханаанских буквах будет представлять греческий термин potni', potnia (ποτνι', ποτνια), т. е. «госпожа», «леди», официальный титул различных богинь в минойских, микенских и архаичных греческих писаниях. Корень — pot, что означает «господин, хозяин», как в слове деспот. Термин уже встречается в микенских документах, написанных линейным письмом B, датируемых XIV–XII вв. до н. э., из Кносса (Крит) и Пилоса (Пелопоннес) (Ventris & Chadwick, 1973). После проведения поиска я обнаружил, что этот термин встречается 90 раз в гомеровских эпосах и гимнах..."
  17. ^ Дилл, Ули; Вальде, Кристина (13 мая 2009 г.). Античный миф: Medien, Transformationen und Konstruktionen. Вальтер де Грютер. ISBN 9783110209099– через Google Книги.
  18. ^ Berlant, 2008, стр. 16-18, «Однако, внимательно изучив сомнительную букву, Демский пришел к выводу, что она «не более чем клиновидный скол в пористом камне», и что Ярдени нарисовал левую линию буквы «слишком вогнутой». Кроме того, Демский пришел к выводу, что то, что Гитин, Дотан и Наве интерпретировали, а Ярдени нарисовал как правую линию буквы, было не чем иным, как непреднамеренным «шпорой», а не реальной линией. С другой стороны, сравнив сомнительную букву с монахинями надписи, Демский выдвинул гипотезу, что имя этого божества — Ptnyh, предположительно представляющее греческое слово potni или potnia, означающее «госпожа» или «леди», в соответствии с тем, что Демский определил как архаичную греческую практику обозначения различных божеств в линейном письме B иногда просто как «госпожа» или «леди», а иногда более конкретно как «Хозяйка или леди Такая-то»... Шеффер-Лихтенбергер утверждал, что среди прочих проблем с гипотезой Демски: (1) «до сих пор не известно ни одного примера использования слова potnia в качестве имени»; (2) все монахини начинаются в верхней части строк, но сомнительная буква начинается на шесть мм ниже строки; (3) левая строка буквы действительно была изогнута, как утверждали Гитин, Дотан и Навех; и (4) имеющееся под сомнительной буквой пространство не позволило бы писцу вырезать хвост монахини или, если на то пошло, реш».

Дальнейшее чтение