stringtranslate.com

Итальянский ирредентизм на Корсике

Итальянские этнические регионы, на которые в 1930-х годах были заявлены требования итальянского ирредентизма :

Итальянский ирредентизм на Корсике был культурным и историческим движением, продвигаемым итальянцами и выходцами с Корсики , которые считали себя частью Италии, а не Франции , и выступали за итальянскую аннексию острова.

История

Корсика была частью Генуэзской республики на протяжении столетий до 1768 года, когда Республика уступила остров Франции , за год до рождения Наполеона Бонапарта в столице Аяччо . Во Франции использование корсиканского языка (регионального языка, тесно связанного с итальянским ) постепенно снижалось в пользу стандартного французского языка . Итальянский был официальным языком Корсики до 1859 года. [1]

Джузеппе Гарибальди призывал включить «корсиканских итальянцев» в состав Италии, когда город Рим был присоединен к Королевству Италии, но Виктор Эммануил II не согласился на это.

Курс итальянского ирредентизма не сильно затронул Корсику, и только во время фашистского правления Бенито Муссолини были основаны первые организации, активно выступавшие за присоединение острова к Королевству Италия. [2]

Перед Первой мировой войной в Ливорно профессор Франческо Гуэрри основал журнал Corsica antica e Moderna , вдохновленный « Историческим архивом Корсики» Джоаккино Вольпе . Петру Рокка создал в 1920-х годах Partito autonomista (Автономистскую партию) Корсики, лидером которой он был, при поддержке монсеньора Доменико Парлотти и доктора. Кроче, директор «Архива государства Корсики».

Корсиканская ирредентистская пропаганда времен Второй мировой войны

До и во время Второй мировой войны некоторые корсиканские интеллектуалы проводили проитальянскую пропаганду и культурную деятельность в Италии (в основном в Gruppi di Cultura Corsa («Корсиканские культурные ассоциации»). К ним относились Марко Анджели, Бертино Поли, Маркетти, Луккаротти, Гримальди и, наконец, Петру Джоваккини, который позже был предложен в качестве возможного губернатора Корсики в случае, если Италия аннексирует ее. [3] Самым известным был Петру Джоваккини , который считал Паскуале Паоли (героя Корсики) предшественником корсиканского ирредентизма в пользу объединения острова с Италией. [4] По словам историка Р. Х. Райнеро, к 1940 году «Gruppi di Cultura Corsa» Джоваккини достигла численности в 72 000 членов. [5]

В ноябре 1942 года VII армейский корпус Regio Esercito занял Корсику в рамках немецкого ответа на высадку союзников в Африке, оставив остров по-прежнему под формальным суверенитетом вишистской Франции. Из-за отсутствия партизанского сопротивления на начальном этапе и во избежание проблем с маршалом Филиппом Петеном , ни одно корсиканское подразделение не было сформировано под итальянским контролем (за исключением трудового батальона, сформированного в марте 1943 года). Однако движение Сопротивления, основанное на местных жителях, лояльных Франции и поддерживаемое лидерами Свободной Франции, развивалось, выступая против ирредентистской пропаганды и итальянской оккупации, и было подавлено фашистскими войсками, а затем и немецкими войсками.

Некоторые корсиканские военные ирредентисты сотрудничали с Италией, включая отставного майора Панталаччи (и его сына Антонио), полковника Мондиелли и полковника Петру Симоне Кристофини (и его жену, первую корсиканскую женщину-журналиста Марту Ренуччи). [6] После того, как силы Свободной Франции и силы Сопротивления вместе с некоторыми итальянскими войсками, которые встали на сторону союзников, вернули себе Корсику, Петру Кристофини был казнен в 1943 году. Петру Джоваккини также был приговорен к смерти, но бежал в Италию, где он нашел убежище до своей смерти в 1955 году. Итальянский ирредентизм как активное движение на Корсике по сути умер вместе с ним. [7]

Пьетро Кристофини

Полковник Пьетро Кристофини (или Петру Симон Кристофини) родился в Каленцане (недалеко от Кальви , Корсика) 26 мая 1903 года и в 1939 году стал капитаном 3-го полка алжирских фузилеров. Первоначально он был сторонником Петена. После оккупации союзниками Французской Северной Африки он командовал Африканской фалангой .

В Тунисе он был ранен в один глаз, а затем, перед возвращением на Корсику, встретился с Бенито Муссолини в Риме. Он был сторонником присоединения Корсики к Италии и защищал идеалы ирредентизма. Он активно сотрудничал с итальянскими войсками на Корсике в течение первых месяцев 1943 года. На острове он работал с Петру Джоваккини (возможным губернатором Корсики, если бы Ось выиграла войну). Кристофини, как глава войск Аяччо, помогал итальянской армии подавлять оппозицию Сопротивления на Корсике до итальянского перемирия в сентябре 1943 года.

Он был предан суду за измену после того, как союзники вернули Корсику, и приговорен к смерти. Он пытался покончить с собой и был казнен, страдая от ран в ноябре 1943 года. Его жена, Марта Ренуччи, была приговорена в 1946 году к 15 годам тюрьмы в Алжире за поддержку ирредентизма и сотрудничество с итальянским фашизмом, но отбыла лишь смягченный срок.

Язык

В то время как дома корсиканцы говорили на местном языке, итальянский язык был государственным и литературным языком на острове вплоть до первой половины XIX века.

Конституция , написанная в 1755 году для недолго просуществовавшей Корсиканской республики , была написана на итальянском языке, и Паоли провозгласил итальянский язык единственным официальным языком Корсики. Итальянский язык был престижным языком на Корсике до конца 19 века. [8] Даже вторая корсиканская конституция Паоли для Англо-Корсиканского королевства в 1794 году была на итальянском языке. [9] Во второй половине 19 века французский язык заменил итальянский, в основном из-за Наполеона III . Корсиканский язык начал использоваться корсиканскими интеллектуалами.

Современные разновидности корсиканского языка ( corsu ) напрямую связаны с тосканским диалектом Пизы , итальянского города, который доминировал на острове до Генуи . На севере острова ( Calvi ) также существовал местный диалект (ныне почти вымерший), очень похожий на средневековый генуэзский . В горных внутренних районах Корсики многие жители деревень в некоторой степени владеют корсиканским языком, средневековым пизанским диалектом . [10]

Сходство корсиканского и итальянского языков, обусловленное их общим тосканским происхождением, можно увидеть в примере фразы: «Я родился на Корсике и провел там лучшие годы своей юности».

Sò natu на Корсике è v'aghju passatu i megli anni di a mio ghjuventù (корсиканский);
Sono nato на Корсике e vi ho passato i migliori anni della mia gioventù (итальянский);
Je suis né en Corse et j'y ai passé les meilleurs années de ma jeunesse (французский).

В настоящее время около 12% корсиканцев могут говорить на итальянском языке как на иностранном, а три четверти понимают его благодаря телевизионным программам из Италии. [11]

Ирредентист Марко Анджели ди Сартена написал первую книгу на корсиканском языке (под названием Terra còrsa ) в 1924 году и множество текстов песен (под названием Malincunie ) в Аяччо . Он создал и издавал газету «Gioventù» Партии Корсо д'Ационе («Корсиканская Партия Действия»), частично на итальянском и корсиканском языках.

Паскуале Паоли и итальянский ирредентизм

«Порта деи Дженовеси» в Бонифачо , городе, где некоторые жители до сих пор говорят на генуэзском диалекте.

Никколо Томмазео , собравший свои « Письма », считал Паскуале Паоли одним из предшественников итальянского ирредентизма .

Babbu di a Patria («Отец Родины»), как прозвали Паскуале Паоли корсиканские сепаратисты, написал в своих «Письмах» [12] следующее послание в 1768 году против французов: «Мы корсиканцы по рождению и чувствам, но прежде всего мы чувствуем себя итальянцами по языку, корням, обычаям, традициям, и все итальянцы — братья по Истории и по Богу... Как корсиканцы, мы не хотим быть ни рабами, ни «мятежниками», и как итальянцы мы имеем право на то, чтобы с нами обращались так же, как со всеми остальными итальянскими братьями... Либо мы будем свободны, либо станем никем... Либо мы победим, либо умрем (против французов) с оружием в руках... Война против Франции справедлива и свята, как свято и справедливо имя Бога, и здесь, на наших горах, для всей Италии взойдет солнце свободы». (« Siamo Còrsi per nascita e сентименто ма прима ди все ци сентиамо итальяни на языке, оригинале, костюмах, традициях и гли итальяни соно все брателли и солиди ди фронте алла история и ди фронте а Дио… Come còrsi non vogliamo essere né schiavi né «ribelli» e Come italiani abbiamo il diritto di trattare da pari con gli altri fratelli d'Italia… O saremo liberi o Non saremo niente… O vinceremo con l’onore o soccomberemo (contro i francesi) con le arti in mano… La guerra con la Francia è giusta e santa Come Santo e Giusto è il nome di Dio, e qui sui nostri monti spunterà per l’Italia il only della libertà… »)

Паскуале Паоли хотел, чтобы итальянский язык был официальным языком его Корсиканской Республики. Его Корсиканская конституция 1755 года была на итальянском языке и использовалась в качестве модели для американской конституции 1787 года. [13] Кроме того, в 1765 году Паоли основал в городе Корте первый университет Корсики (где преподавание велось на итальянском языке).

Литература

Флорентийский диалект, продвигаемый корсиканскими итальянцами, был языком культуры на Корсике со времен Ренессанса . Многие корсиканские авторы написали обширную литературу на итальянском языке в последние столетия.

В 14 веке здесь находилась «Хроника» Джованни делла Гросса (1388–1464), Пьера Антонио Монтеджиани (1464–1525) и Маркантони Чеккальди (1526–1559). «История Корсики» была опубликована в 1594 году Антоном Пьетро Филиппини. В 15 и 16 веках были Игнацио Кардини (1566–1602), Пьетро Чирнео (1447–1507), Гильельмо Гульельми ди Орецца (1644–1728) с «А Маланнатой» и «Оттаве Джокозе» .

В 18 веке в Бастии была основана Accademia dei Vagabondi по образцу итальянской «Академии». Анджело Франческо Колонна написал Commentario delle Glorie e Prerogative del Regno e Popoli di Corsica в 1685 году.

Во времена Корсиканской республики Паскуале Паоли были Джулио Маттео Натали ( Disinganno intorno alla Guerra de Corsica в 1736), Дон Грегорио Сальвини ( Gustificazione della Revoluzione di Corsica (1758-1764) ) и тот же Паскуале Паоли ( Corrispondenza , изданный только в 1846).

В XIX веке в Бастии Сальваторе Виале написал «Диономахию» (1817), «Песни о народных песнях» (1843) и «О родовом языке на Корсике» (1858), в которых он сетовал на упадок использования итальянского языка как языка обучения в пользу французского.

Многие корсиканские авторы (писавшие по-итальянски) находились под влиянием идеалов итальянского Рисорджименто во второй половине XIX века, например, Джузеппе Мультадо, Джан Паоло Боргетти , Франческо Оттавиано Ренучи ( Storia della Corsica dal 1789 al 1830 и Novelle storiche). труп ). Даже итальянец Никколо Томмазео собрал Canti popolari corsi (с точки зрения итальянского ирредентизма) и сделал компиляцию писем ( Lettere di Pasquale de Paoli ) Паскуале Паоли.

Санту Казанова основал знаменитый литературный журнал A Tramuntana (издавался в Аяччо с 1896 по 1914 год) и написал на итальянском языке Meraviglioso testamento di Francesco в 1875 году и La morte ed il funerale di Spanetto в 1892 году. Его считают связующим звеном между старыми поколениями корсиканских писателей, писавших на итальянском языке, и новыми, которые начали использовать корсиканский язык .

В первой половине 20 века самым важным корсиканским изданием на итальянском языке был литературный обзор Петру Рокка «Мувра» . Другими корсиканскими авторами на итальянском языке были Доменику Версини (по прозвищу Майстрале ), Маттеу Рокка ( «I lucchetti» в 1925 году), Думенику Карлотти ( «Pampame corse» в 1926 году), Агениу Гримальди и Уго Баббизиу ( «Una filza di francesismi colti nelle parlate dialettali corse» в 1930 году).

Корсиканские итальянцы, пропагандировавшие идеалы корсиканского ирредентизма, публиковались в основном в Италии из-за преследований со стороны французского режима на острове в первой половине XX века.

Так, Петру Джоваккини написал поэмы «Musa Canalinca» и «Rime notturne» в 1933 году на Корсике, но последовательно написал и опубликовал в Риме «Aurore», «poesie corse» , «Corsica Nostra» и «Archiatri pontifici corsi» (последнюю — во время изгнания в 1951 году, за несколько лет до своей преждевременной смерти).

Ирредентист Марко Анджели опубликовал в Милане «Джильи ди Стагну и Лирише корсе» в 1934 году, а Бертино Поли написал «Il pensiero Incredentista Corso e le sue полемиче» во Флоренции в 1940 году.

Известные корсиканские итальянцы

Небольшой список известных корсиканских итальянцев:

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Абален, Эрве, (2007) Le français et les langues historiques de la France , Éditions Jean-Paul Gisserot, стр.113
  2. ^ http://www.cg06.fr/culture/pdf/rr187-rivendicazionefascista.pdf [ постоянная мертвая ссылка ] [ пустой URL PDF ]
  3. ^ "SATVRNIA TELLVS :: Mostra argomento - Петру Джоваккини, патриот в родной стране" . Сатурниателлус.com. Архивировано из оригинала 15 апреля 2008 года . Проверено 30 декабря 2008 г.
  4. ^ Мастросерио, Джузеппе. Петру Джоваккини – Un Patriota esule in Patria . стр. 114
  5. ^ Райнеро, Р. Х. Муссолини и Петен. Storia dei rapporti tra l'Italia e la Francia di Vichy (10 июня 1940-8 сентября 1943) , стр. 29.
  6. ^ Vita e Tragedia dell'Irredentismo Corso , Rivista Storia Verità
  7. ^ "Tragica dell'irredentismo Italiano на Корсике" (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 2 июня 2021 года . Проверено 25 июня 2011 г.
  8. ^ Сен-Бланкак, К. Ла Корсика. Identità Etnico-Linguistica e Sviluppo стр.24
  9. ^ CIDRP Cumpagnìa. "Королевство англо-корсиканское". Pasqualepaoli.com. Архивировано из оригинала 2009-02-11 . Получено 2008-12-30 .
  10. ^ «Джованни Армиллотта: «Я выиграл ультрамилленари из Пизы и Корсики»» . Foreignaffairs.tripod.com. Архивировано из оригинала 19 июля 2008 года . Проверено 30 декабря 2008 г.
  11. ^ Виньоли, Джулио. Gli Italiani Dimenticati . стр. 126
  12. ^ Н. Томмасео. «Письмо ди Паскуале де Паоли» (в Archivio storico italiano, 1-я серия, том XI).
  13. ^ "La Costituzione del Regno di Corsica del 10 июня 1794 года" (на итальянском языке) . Проверено 18 марта 2024 г.

Библиография

Внешние ссылки