stringtranslate.com

Красный знак мужества

Обложка первого издания книги «Алый знак доблести» (1895)

Красный знак мужества военный роман 1895 года американского писателя Стивена Крейна . Роман был опубликован 3 октября 1895 года. События происходят во время Гражданской войны в США . История повествует о молодом рядовом армии Союза ГенриФлеминге, который бежит с поля боя. Охваченный стыдом, он жаждет получить ранение, «красный знак мужества», чтобы противостоять своей трусости. Когда его полк снова сталкивается с врагом, Генри выступает в роли знаменосца , неся полковые знамена .

Хотя Крейн родился после войны и на тот момент не имел личного опыта в бою, роман известен своим реализмом и натурализмом. Он начал писать то, что станет его вторым романом, в 1894 году, используя в качестве вдохновения различные современные и письменные отчеты (например, опубликованные ранее журналом Century Magazine ). Считается, что он основал вымышленную битву на битве при Чанселорсвилле ; он также мог брать интервью у ветеранов 124-го Нью-Йоркского добровольческого пехотного полка , широко известного как Orange Blossoms. Первоначально сокращенный и изданный по частям в газетах в декабре 1894 года, роман был опубликован полностью в октябре 1895 года. Более длинная версия работы, основанная на оригинальной рукописи Крейна, была опубликована в 1982 году. [1]

Роман известен своим отличительным стилем, который включает реалистичные боевые сцены, а также многократное использование цветных изображений и ироничный тон. Отделяясь от традиционного военного повествования, история Крейна отражает внутренний опыт своего главного героя (солдата, бегущего от боя), а не внешний мир вокруг него. Также примечательный использованием того, что Крейн назвал «психологическим изображением страха» [2] , аллегорические и символические качества романа часто обсуждаются критиками. Несколько тем, которые исследует история, - это взросление, героизм, трусость и безразличие природы. Красный знак доблести получил широкое признание, что Герберт Уэллс назвал «оргией похвалы» [3] вскоре после его публикации, сделав Крейна мгновенно знаменитым в возрасте двадцати четырех лет. Однако у романа и его автора были свои первоначальные недоброжелатели, включая автора и ветерана Амброуза Бирса . Адаптированный несколько раз для экрана, роман стал бестселлером. Никогда не переиздаваемый, он является важнейшим произведением Крейна и важным американским текстом.

Фон

Стивен Крейн в 1894 году; гравюра портрета художника и друга Корвина К. Линсона

Стивен Крейн опубликовал свой первый роман « Мэгги: Девушка с улиц » в марте 1893 года в возрасте 21 года . «Мэгги» не имел успеха ни в финансовом, ни в критическом плане. Большинство критиков посчитали несентиментальную историю Бауэри грубой или вульгарной, и Крейн решил опубликовать работу в частном порядке после того, как ее неоднократно отклоняли для публикации. [4] Крейн нашел вдохновение для своего следующего романа, проводя часы, бездельничая в студии друга в начале лета 1893 года. Там он увлекся выпусками журнала Century Magazine , которые были в основном посвящены известным сражениям и военачальникам Гражданской войны . [5] Разочарованный сухо написанными историями, Крейн заявил: «Мне интересно, что некоторые из этих парней не рассказывают, что они чувствовали в этих обрывках. Они достаточно изливают то, что они сделали , но они бесчувственны, как скалы». [6] Возвращаясь к этим журналам во время последующих визитов в студию, он решил написать военный роман. Позже он заявил, что «бессознательно прорабатывал детали этой истории на протяжении большей части своего детства» и воображал «истории о войне с тех пор, как перестал носить бриджи». [7]

В то время Крейн периодически работал внештатным писателем, публикуя статьи в различных газетах Нью-Йорка. Он начал писать то, что впоследствии стало «Красным знаком храбрости» в июне 1893 года, живя со своим старшим братом Эдмундом в Лейк-Вью, штат Нью-Джерси . [8] Крейн задумал историю с точки зрения молодого рядового, который поначалу был полон мальчишеских мечтаний о славе войны, но затем разочаровался в реальности войны. Он взял фамилию рядового, «Флеминг», из девичьей фамилии своей невестки. Позже он рассказывал, что первые абзацы приходили к нему с «каждым словом на месте, каждой запятой, каждой точкой на месте». [2] Работая в основном по ночам, он писал примерно с полуночи до четырех или пяти утра. Поскольку он не мог позволить себе пишущую машинку, он аккуратно писал чернилами на бумаге формата Legal, иногда зачеркивая или накладывая одно слово. Если он что-то менял, он переписывал всю страницу. [9] Позже он переехал в Нью-Йорк, где завершил роман в апреле 1894 года. [8]

История публикации

Название оригинальной рукописи Крейна, объемом 55 000 слов, было «Рядовой Флеминг/Его различные сражения», но для того, чтобы создать ощущение менее традиционного повествования о Гражданской войне, он в конечном итоге изменил название на « Алый знак мужества: Эпизод Гражданской войны в Америке» . [10] В начале 1894 года Крейн представил рукопись С. С. МакКлюру , который хранил ее у себя в течение шести месяцев без публикации. [11] Разочарованный, автор попросил вернуть рукопись, после чего в октябре передал ее Ирвингу Бачеллеру . [12] Сокращенная версия истории Крейна была впервые опубликована в The Philadelphia Press в декабре 1894 года. Эта версия истории, которая была сокращена до 18 000 слов редактором специально для сериализации, была перепечатана в газетах по всей Америке, что принесло Крейну известность. [13] Биограф Крейна Джон Берриман писал, что история была опубликована по крайней мере в 200 небольших городских ежедневных газетах и ​​примерно в 550 еженедельных газетах. [14] В октябре 1895 года версия, которая была на 5000 слов короче оригинальной рукописи, была напечатана в виде книги издательством D. Appleton & Company . Эта версия романа сильно отличалась от оригинальной рукописи Крейна; некоторые ученые считали, что удаления были вызваны требованиями сотрудника Appleton, который боялся общественного неодобрения содержания романа. Части оригинальной рукописи, удаленные из версии 1895 года, включают всю двенадцатую главу, а также окончания глав седьмой, десятой и пятнадцатой. [15]

Контракт Крейна с Appleton позволял ему получать фиксированную ставку роялти в размере десяти процентов от всех проданных копий. Однако контракт также оговаривал, что он не должен получать роялти от книг, проданных в Великобритании, где они были выпущены Heinemann в начале 1896 года как часть его серии Pioneer. [16] В 1982 году WW Norton & Company опубликовала версию романа, основанную на оригинальной рукописи Крейна 1894 года объемом 55 000 слов. Отредактированная Генри Биндером, эта версия подвергается сомнению теми, кто считает, что Крейн сделал оригинальные правки для издания Appleton 1895 года по собственному желанию. [17] С момента своей первой публикации роман никогда не выходил из печати. ​​[18]

Краткое содержание сюжета

Холодным днем ​​вымышленный 304-й Нью-Йоркский пехотный полк ожидает битвы у реки. Рядовой Генри Флеминг, молодой подросток-новобранец, вспоминает свои романтические причины для зачисления, а также вызванные этим протесты своей матери, задается вопросом, останется ли он храбрым перед лицом страха или повернется и побежит назад. Его утешает один из его друзей из дома, Джим Конклин, который признается, что сбежал бы с битвы, если бы его товарищи-солдаты тоже бежали. Во время первого боя полка солдаты Конфедерации атакуют, но их отбрасывают. Враг быстро перегруппировывается и снова атакует, на этот раз заставляя некоторых неподготовленных солдат Союза бежать. Опасаясь, что битва проиграна, Генри дезертирует из своего полка. Только после того, как он достигает тыла армии, он слышит, как генерал объявляет о победе Союза.

В отчаянии он заявил, что он не такой, как те другие. Теперь он признал, что невозможно, чтобы он когда-либо стал героем. Он был трусливым психом. Эти картины славы были жалкими. Он застонал от всего сердца и пошёл, шатаясь, прочь.

Красный знак храбрости , Глава одиннадцать [19]

Пристыженный Генри убегает в близлежащий лес, где на мирной поляне обнаруживает разлагающееся тело. В отчаянии он поспешно покидает поляну и натыкается на группу раненых, возвращающихся с боя. Один из членов группы, «оборванный солдат», спрашивает Генри, где он ранен, но юноша уклоняется от ответа. Среди группы находится Конклин, который был ранен в бок и страдает от бреда из-за потери крови. Джим в конце концов умирает от своей раны, демонстративно сопротивляясь помощи своего друга, а разъяренный и беспомощный Генри убегает от раненых солдат. Затем он натыкается на отступающую колонну, которая находится в беспорядке. В панике мужчина бьет Генри по голове своей винтовкой, раня его. Измученный, голодный, жаждущий и теперь раненый, Генри решает вернуться в свой полк, несмотря на свой позор. Когда он прибывает в лагерь, другие солдаты считают, что его ранение было получено от скользящей пули во время боя. Другие мужчины заботятся о юноше, перевязывая его рану.

На следующее утро Генри идет в бой в третий раз. Его полк сталкивается с изолированным отрядом Конфедерации, и в последующем бою Генри оказывается способным солдатом, утешаемым верой в то, что его предыдущая трусость не была замечена, поскольку он «совершил свои ошибки в темноте, поэтому он все еще был мужчиной». [20] Позже, во время поисков ручья, чтобы набрать воды с другом, он узнает от своего командира, что его полк имеет неважную репутацию. Офицер небрежно говорит о том, чтобы пожертвовать 304-м, потому что они не более чем «погонщики мулов» и «копатели грязи». Не имея других полков в запасе, генерал приказывает своим людям идти вперед.

В финальном сражении Генри выступает в роли знаменосца после того, как погибает сержант-знаменосец. Линия конфедератов, спрятавшихся за забором за поляной, безнаказанно стреляет в полк Генри, который плохо укрыт в лесной полосе. Столкнувшись с губительным огнем, если они останутся, и позором, если отступят, офицеры приказывают атаковать. Безоружный Генри ведет людей, полностью избегая ранений. Большинство конфедератов бегут до прибытия полка, и четверо из оставшихся мужчин попадают в плен . Роман заканчивается следующим отрывком:

Шел дождь. Процессия изнуренных солдат превратилась в потрепанный поезд, унылый и бормочущий, марширующий с бурлящим усилием в корыте жидкой коричневой грязи под низким, жалким небом. И все же юноша улыбнулся, потому что он увидел, что мир был миром для него, хотя многие обнаружили, что он был сделан из клятв и тростей. Он избавился от красной болезни битвы. Душный кошмар остался в прошлом. Он был животным, покрытым волдырями и потеющим в жаре и боли войны. Теперь он обратился с жаждой любовника к образам спокойного неба, свежих лугов, прохладных ручьев, существования мягкого и вечного мира. Над рекой золотой луч солнца пробивался сквозь множество свинцовых дождевых облаков. [21]

Историческая точность и вдохновение

Картина, изображающая продолжающееся сражение с клубами дыма, телами лошадей и мужчин в форме, покрывающими поле, с пологом деревьев над головой.
Битва при Чанселорсвилле , опубликовано Курцем и Эллисоном

Хотя Крейн однажды написал в письме: «Вы ничего не можете сказать... если вы сами не в таком состоянии», он написал «Алый знак доблести », не имея никакого опыта войны. [22] Однако позже он служил военным корреспондентом во время греко-турецкой и испано-американской войн . Тем не менее, реалистичное изображение поля боя в «Алом знаке доблести» часто вводило читателей в заблуждение, заставляя их думать, что Крейн (несмотря на то, что он родился через шесть лет после окончания Гражданской войны) сам был ветераном. Пытаясь объяснить свою способность реалистично писать о битве, Крейн заявил: «Конечно, я никогда не был в битве, но я считаю, что я получил свое чувство ярости конфликта на футбольном поле, или же борьба — это наследственный инстинкт, и я писал интуитивно; поскольку Крейн были семьей бойцов в старые времена». [23]

Крейн черпал вдохновение из различных источников, чтобы реалистично изобразить битву. Серия «Битвы и лидеры» Century послужила прямым вдохновением для романа, и одна история, в частности («Воспоминания рядового» Уоррена Ли Госса), содержит много параллелей с работой Крейна. [24] Томас Бир писал в своей проблемной биографии 1923 года [25] , что Крейну бросил вызов друг, чтобы написать «Алый знак мужества » после того, как он заявил, что может написать лучше, чем «Разгром » Эмиля Золя . Этот анекдот, однако, не был подтвержден. [26] Сама метафора «красного знака мужества» могла быть вдохновлена ​​реальными событиями; историк Сесил Д. Эби-младший отметил, что офицер Союза Филип Кирни настаивал на том, чтобы его войска носили ярко-красные нашивки с символикой подразделения , которые стали известны как знаки доблести и храбрости. [27] Хотя 304-й Нью-Йоркский добровольческий пехотный полк является вымышленным, многие стратегии и события в романе отражают реальные события Гражданской войны. Критики отметили детали, касающиеся конкретных кампаний во время войны, особенно касающиеся боевых порядков и действий во время битвы при Чанселорсвилле . [28]

Считается, что Крейн слушал военные истории на городской площади Порт-Джервиса, штат Нью-Йорк (где иногда проживала его семья) [29], рассказанные членами 124-го Нью-Йоркского добровольческого пехотного полка , широко известными как Orange Blossoms. [10] Orange Blossoms впервые увидели битву при Чанселорсвилле, которая, как полагают местные историки, послужила вдохновением для битвы, изображенной в «Алом знаке доблести» . [30] Кроме того, был рядовой Джеймс Конклин, который служил в 124-м Нью-Йоркском добровольческом пехотном полку, [31] и короткий рассказ Крейна «Ветеран», который был опубликован в журнале McClure's Magazine через год после «Алого знака доблести» , [32] описывает пожилого Генри Флеминга, который конкретно указывает, что его первый боевой опыт произошел в Чанселорсвилле. [33]

Стиль и жанр

Река, янтарно-голубая в тени своих берегов, журчала у ног армии; а ночью, когда поток становился печально-черным, на его противоположном берегу можно было видеть красные, похожие на глаза отблески вражеских костров, разожженных на низких вершинах далеких холмов.

Красный знак мужества , Глава первая [34]

«Красный знак доблести» имеет отличительный стиль, который часто описывают как натуралистический , реалистичный , импрессионистский или смесь этих трех. [35] Рассказанный от третьего лица с ограниченной точкой зрения , роман отражает внутренний опыт Генри Флеминга, молодого солдата, который бежит от боя, а не на внешний мир вокруг него. « Красный знак доблести» примечателен своими яркими описаниями и хорошо выстроенной прозой, оба из которых помогают создать напряжение в истории. [36] Критики, в частности, указали на повторное использование цветных образов на протяжении всего романа, как буквального, так и образного, как доказательство использования романом импрессионизма. Упоминаются синяя и серая униформа, а также желтый и оранжевый солнечный свет и зеленые леса, в то время как лица людей краснеют от ярости или храбрости и сереют от смерти. [8] Крейн также использует анималистические образы, чтобы прокомментировать людей, природу и саму войну. Например, роман начинается с изображения армии как живого существа, которое «распростерлось на холмах, отдыхая» [37] .

Хотя действие романа происходит во время серии сражений, «Алый знак доблести» не является традиционным повествованием о Гражданской войне. Сосредоточившись на сложной внутренней борьбе своего главного героя, а не на самой войне, [10] роман Крейна часто разделяет читателей относительно того, предназначена ли история для войны или против нее. [38] Избегая политических, военных и географических деталей конфликта между штатами, история отрывается от своего исторического контекста. [39] Примечательно отсутствие дат, в которые происходит действие, и названия битвы; эти упущения эффективно отвлекают внимание от исторических закономерностей, чтобы сосредоточиться на эмоциональном насилии битвы в целом. [40] Писатель намекал на это в письме, в котором он заявил, что хотел изобразить войну через «психологическое изображение страха». [2]

Спустя более чем тридцать лет после дебюта романа, автор Джозеф Конрад согласился, что главная борьба в романе была скорее внутренней, чем внешней, и что Флеминг «стоит перед неизвестным. Он хотел бы доказать себе с помощью некоторого рассуждения, что он не будет «бежать от битвы». И в своем необстрелянном полку он не может найти помощи. Он один на один с проблемой мужества». [37] Реалистичное изображение Крейном психологического нашло отклик у рецензентов; как написал один современный критик для The New York Press : «Иногда описание настолько яркое, что почти удушает. Читатель оказывается прямо в самом центре событий, где патриотизм растворяется в своих элементах и ​​где можно увидеть только дюжину человек, слепо и гротескно стреляющих в дым. Это война с новой точки зрения». [3]

Иногда он с завистью смотрел на раненых солдат. Он считал, что люди с израненными телами должны быть особенно счастливы. Он хотел бы, чтобы и у него была рана, красный знак храбрости.

Красный знак храбрости , Глава девятая [41]

С его обильным использованием иронии , символики и метафор , роман также подходит для менее прямолинейного прочтения. [42] Как и во многих вымышленных произведениях Крейна, диалоги романа часто используют отличительные местные диалекты , что способствует его кажущейся историчности; например, Джим Конклин размышляет в начале романа: «Я полагаю, мы должны пойти на разведку вокруг Кентри, чтобы не дать им слишком сблизиться, или развиться, или что-то в этом роде». [43] Иронический тон усиливается по мере развития романа, особенно с точки зрения иронической дистанции между рассказчиком и главным героем. [44] Само название произведения иронично; Генри желает, «чтобы у него тоже была рана, красный знак храбрости», что перекликается с желанием быть раненым в бою. Однако ранение, которое он получает (от приклада винтовки убегающего солдата Союза), является не знаком храбрости, а знаком позора. [45]

Заменяя имена персонажей эпитетами («юноша», «оборванный солдат»), Крейн привносит аллегорическое качество в свою работу, заставляя своих персонажей указывать на определенную характеристику человека. [46] Было много интерпретаций относительно скрытых значений в «Красном знаке доблести» . Начиная с биографии Крейна Роберта У. Столлмана 1968 года, несколько критиков исследовали роман с точки зрения христианской аллегории. [47] В частности, смерть друга Генри Флеминга, похожего на Христа, Джима Конклина, отмечена свидетельством такого прочтения, а также заключительное предложение девятой главы, в котором солнце упоминается как «яростная облатка » в небе. [48] Джон Берриман был одним из первых критиков, интерпретировавших роман как современную пустошь, в которой главный герой играет роль обывателя . Другие же считают, что роман имеет натуралистическую структуру, сравнивая его с произведениями Теодора Драйзера , Фрэнка Норриса и Джека Лондона . [49]

Темы

Как следует из названия произведения, главная тема романа связана с попыткой Генри Флеминга доказать, что он достойный солдат, заслужив свой «красный знак храбрости». Первые двенадцать глав, пока он не получает свое случайное ранение, раскрывают его трусость. Последующие главы подробно описывают его рост и, по-видимому, вытекающий из этого героизм. [50] Перед началом битвы главный герой романа романтизировал войну; то немногое, что он знал о битве, он узнал из книг: «Он читал о маршах, осадах, конфликтах, и он жаждал увидеть все это». [51] Поэтому, столкнувшись с суровой реальностью войны, Генри шокирован, и его идеализм колеблется. Находя утешение в экзистенциальных мыслях, он внутренне борется, чтобы осмыслить бессмысленный мир, в котором он находится. Когда он, кажется, смиряется со своей ситуацией, он снова оказывается втянутым в страхи битвы, которые грозят лишить его его просветленной идентичности. [52] Йозеф Хергесхаймер написал в своем предисловии к изданию романа издательством Кнопфа 1925 года, что по своей сути « Алый знак доблести» — это «история о рождении у мальчика знания самого себя и самообладания». [53]

Однако текст неоднозначен, что ставит под сомнение тот факт, что Генри когда-либо взрослеет. Как заявил критик Дональд Гибсон в книге «Красный знак мужества: переосмысление героя », «роман подрывает сам себя. Он говорит, что нет ответа на вопросы, которые он поднимает; однако он говорит обратное... Он говорит, что Генри Флеминг наконец видит вещи такими, какие они есть; он говорит, что он обманутый глупец. Он говорит, что Генри не видит вещи такими, какие они есть; но никто другой этого не делает». [54] Хотя критик и биограф Крэйна Столлман писал о «духовном изменении» Генри к концу истории, он также нашел эту тему сложной для отстаивания в свете загадочного финала романа. Хотя Генри «прогрессирует вверх к мужественности и моральному триумфу», поскольку он начинает взрослеть, расставаясь со своими предыдущими «романтическими представлениями», «воспитание героя заканчивается так же, как и началось: в самообмане». [53] Критик Уильям Б. Диллингем также отметил парадокс героизма романа, особенно в плане интроспективного падения Генри в неразумное самоотречение во второй половине книги. Диллингем заявил, что «чтобы быть храбрым, человек во время физической борьбы должен отказаться от своих высших человеческих способностей, разума и воображения, и действовать инстинктивно, даже по-животному». [55]

Равнодушие к миру природы — повторяющаяся тема в творчестве Крейна. [56] В начале романа, когда полки продвигаются к битве, небо описывается как безобидное «волшебно-голубое». В седьмой главе Генри отмечает необъяснимое спокойствие природы, «женщину с глубоким отвращением к трагедии», даже когда битва продолжается. [57] Точно так же само Небо безразлично к резне, с которой он сталкивается на поле боя. [58] Дихотомия между сладостью природы и разрушительностью войны далее описывается в восемнадцатой главе: «Облако темного дыма, как от тлеющих руин, поднялось к солнцу, теперь яркому и веселому в голубом, эмалевом небе». [59] Однако после своего дезертирства Генри находит некоторое утешение в законах природы, которые, кажется, на короткое время подтверждают его прежнюю трусость: [60]

Этот пейзаж придал ему уверенности. Справедливое поле, хранящее жизнь. Это была религия мира. Она умрет, если ее робкие глаза будут вынуждены увидеть кровь... Он бросил сосновую шишку в веселую белку, и она побежала с щебечущим страхом. Высоко на вершине дерева он остановился и, осторожно высунув голову из-за ветки, посмотрел вниз с видом трепета. Юноша чувствовал себя торжествующим на этой выставке. Вот закон, сказал он. Природа дала ему знак. Белка, сразу же осознав опасность, без суеты вскочила на ноги. Она не стояла неподвижно, подставляя свой мохнатый живот снаряду, и не умирала, устремив взгляд вверх на сочувствующие небеса. Напротив, она бежала так быстро, как только могли нести ее ноги. [61]

Прием

«Алый знак доблести» получил в целом положительные отзывы критиков после первой публикации; в частности, было сказано, что это замечательно современная и оригинальная работа. [62] Публикация Эпплтона 1895 года выдержала десять изданий только за первый год, что сделало Крейна успешным в возрасте двадцати четырех лет. Герберт Уэллс , друг автора, позже писал, что роман был встречен «оргией похвал» в Англии и Соединенных Штатах. [3] Анонимный рецензент из The New York Press написал вскоре после первой публикации романа, что «Нужно всегда не торопиться обвинять автора в гениальности, но следует признать, что «Алый знак доблести» открыт для подозрений в наличии большей силы и оригинальности, чем можно скрыть под именем таланта». [63] Рецензент The New York Times был впечатлен реалистичным изображением войны Крейном, написав, что книга «поражает читателя как изложение фактов ветераном» [64] , мнение, которое было поддержано рецензентом The Critic , который назвал роман «истинной книгой; правдивой о жизни, независимо от того, воспринимать ли ее как буквальную транскрипцию опыта солдата в его первом сражении или... великую притчу о внутренней битве, которую должен вести каждый человек» [65] .

Однако у романа были свои первоначальные недоброжелатели. Некоторые критики посчитали юный возраст и неопытность Крейна скорее тревожными, чем впечатляющими. Например, один рецензент написал: «Поскольку мистер Крейн слишком молод, чтобы писать на основе опыта, ужасающие подробности его книги, должно быть, являются результатом очень лихорадочного воображения». [66] Крейн и его работа также подверглись критике со стороны ветеранов войны; в частности, один из них, Александр К. МакКлэрг , бригадный генерал, служивший в кампаниях Чикамога и Чаттануга , написал длинное письмо в The Dial (которой владела его издательская компания) в апреле 1896 года, раскритиковав роман как «злобную сатиру на американских солдат и американские армии». [67] Автор и ветеран Амброз Бирс , популярный своей фантастикой о Гражданской войне, также выразил презрение к роману и его автору. Когда рецензент из The New York Journal назвал «Алый знак доблести» плохой имитацией работы Бирса, Бирс ответил, поздравив их с разоблачением «урода Крейна». [68] Некоторые рецензенты также нашли недостатки в повествовательном стиле Крейна, грамматических ошибках и явном отсутствии традиционного сюжета. [69]

Хотя в конечном итоге он стал бестселлером в Соединенных Штатах, «Алый знак доблести» был более популярен и быстрее продавался в Англии, когда был опубликован в конце 1895 года. [70] Крейн был в восторге от успеха своего романа за рубежом, написав другу: «У меня есть только одна гордость, и это то, что английское издание «Алого знака доблести» было встречено с большой похвалой английскими рецензентами. Я горжусь этим просто потому, что более отдаленные люди кажутся более справедливыми и более трудными для завоевания». [70] Критик, ветеран и член парламента Джордж Уиндем назвал роман «шедевром», восхваляя способность Крейна «поставить драму человека, так сказать, в сознании одного человека, а затем допустить вас как в театр». [71] Гарольд Фредерик написал в своей рецензии, что «Если бы существовали какие-либо книги подобного характера, можно было бы уверенно начать с того, что она была лучшей в своем роде. Но у нее нет собратьев. Это книга вне всякой классификации. Она настолько не похожа ни на что другое, что возникает искушение отрицать, что это вообще книга». [72] Фредерик, который позже подружился с Крейном, когда последний переехал в Англию в 1897 году, сопоставил отношение романа к войне с работами Льва Толстого , Эмиля Золя и Виктора Гюго , все работы которых он считал «положительно... холодными и неэффективными» по сравнению с «Алым знаком доблести» . [73]

Наследие

На крупном плане сине-желтой таблички написано: «СТИФЕН КРЕЙН: В этом парке Стивен Крейн брал интервью у бойцов знаменитого полка «Оранжевый цвет» времен Гражданской войны, а затем написал книгу «Алый знак доблести», опубликованную в 1895 году».
Исторический памятник в Порт-Джервисе, штат Нью-Йорк , в память о Крейне

Сам Крейн позже писал о романе: «Я не думаю, что «Красный значок» — это что-то выдающееся, но сама его тема придает ему интенсивность, которую писатель не может достичь каждый день». [74] На протяжении оставшейся короткой карьеры Крейна (он умер от туберкулеза в возрасте 28 лет) «Красный значок мужества» служил стандартом, с которым сравнивали остальные его произведения. [75] Эпплтон снова переиздал роман в 1917 году, вскоре после того, как США вступили в Первую мировую войну , и в том же году переиздал его еще три раза. [76]

С момента возрождения популярности Крейна в 1920-х годах « Алый знак доблести » считался важнейшим американским текстом и самой важной работой Крейна. [77] В то время как современные критики отмечали «предвосхищение Крейном современного зрелища войны», [78] другие, такие как исследователь творчества Крейна Стэнли Вертхайм, считают, что эта работа «несомненно является самым реалистичным романом о Гражданской войне в США». [79] Дональд Гибсон назвал роман «опередившим свое время», потому что он «не соответствовал очень многим современным представлениям о том, какой должна быть и что должна делать литература». [80] Роман был многократно антологизирован, в том числе в сборнике Эрнеста Хемингуэя 1942 года « Люди на войне: лучшие военные рассказы всех времен » . Во введении Хемингуэй писал, что роман «является одной из лучших книг нашей литературы, и я включаю его целиком, потому что он представляет собой такое же единое произведение, как и великое стихотворение». [81] Введение Роберта У. Столлмана к изданию «Алого знака доблести» 1951 года в «Современной библиотеке» содержало одну из первых современных оценок романа. [81] За этим романом следуют другие произведения Крейна, такие как повесть « Мэгги: Девушка с улиц» .

Роман был адаптирован для экрана несколько раз. Фильм с таким же названием 1951 года был снят Джоном Хьюстоном , в главной роли — обладатель Медали Почета Оди Мерфи в роли Генри Флеминга. Написанный Хьюстоном и Альбертом Бэндом , фильм страдал от проблемной истории производства, вышел за рамки бюджета и был сокращен до всего лишь семидесяти минут, несмотря на возражения режиссера. [82] Телевизионный фильм был выпущен в 1974 году, в главной роли Флеминга снялся Ричард Томас , в то время как чешский фильм 2008 года «Тобрук» был частично основан на «Алом знаке доблести» . [83]

Роман также послужил источником вдохновения для названия эпизода «Южного парка» «Красный знак гомосексуализма» , действие которого разворачивается вокруг реконструкции событий Гражданской войны .

Цитаты

  1. ^ Крейн, Стивен (1982). Красный знак храбрости: эпизод Гражданской войны в США (1-е изд.). Нортон. OCLC  230349419.
  2. ^ abc Дэвис (1998), стр. 65
  3. ^ abc Митчелл (1986), стр. 5
  4. ^ Столлман (1968), стр. 70
  5. ^ Дэвис (1998), стр. 63
  6. ^ Линсон (1958), стр. 37
  7. ^ Дэвис (1998), стр. 64
  8. ^ abc Вертхайм (1997), стр. 283
  9. ^ Дэвис (1998), стр. 74
  10. ^ abc Вертхайм (1997), стр. 282
  11. ^ Йоханнингсмайер (2008), с. 226
  12. ^ Вертхайм (1997), стр. 17
  13. ^ Митчелл (1986), стр. ix
  14. ^ Йоханнингсмайер (2008), с. 229
  15. ^ Митчелл (1986), стр. x
  16. ^ Weatherford (1997), стр. 5
  17. ^ Ленц (2006), стр. 4
  18. ^ Weatherford (1997), стр. 6
  19. Крейн (1917), стр. 112.
  20. Крейн (1917), стр. 86
  21. Крейн (1917), стр. 232–233.
  22. ^ Блум (2007), стр. 15
  23. ^ Монтейро (2000), стр. 86
  24. ^ Моррис (2007), стр. 139
  25. ^ Известно, что во время написания Stephen Crane: A Study in American Letters (1923) Томас Бир подделывал письма, а также отдельные события в жизни Крейна. Биография Бира по-прежнему используется как достоверный источник, хотя большинство критиков и историков понимают, что она содержит много вымышленных элементов. Wertheim (1997), стр. 23
  26. ^ Вертхайм (1994), стр. 90–91
  27. ^ Эби (1960), стр. 205
  28. ^ Ленц (2006), стр. 28
  29. ^ Соррентино (2006), стр. 59
  30. ^ Моррис (2007), стр. 142
  31. ^ Вертхайм (1997), стр. 59
  32. ^ Вертхайм (1997), стр. 198
  33. ^ Сирс (1996), стр. 510
  34. Крейн (1917), стр. 1
  35. ^ Кент (1986), стр. 125
  36. ^ Кнапп (1987), стр. 61
  37. ^ ab Bloom (2007), стр. 20
  38. ^ Ленц (2006), стр. 269
  39. ^ Каплан (1986), стр. 78
  40. ^ Митчелл (1986), стр. 16
  41. Крейн (1917), стр. 91
  42. ^ Кент (1986), стр. 130
  43. ^ Хабеггер (1990), стр. 231–232.
  44. ^ Майу (1982), стр. 183
  45. ^ Гибсон (1988), стр. 42
  46. ^ Кнапп (1987), стр. 62–63
  47. ^ Блум (2007), стр. 30
  48. ^ Кент (1986), стр. 133
  49. ^ Митчелл (1986), стр. 18–19.
  50. ^ Митчелл (1986), стр. 17
  51. ^ Майер (2009), стр. 258
  52. ^ Гулласон (1961), стр. 61
  53. ^ ab Mailloux (1982), стр. 182
  54. ^ Гибсон (1988), стр. 6–7
  55. ^ Диллингем (1963), стр. 194
  56. ^ Хорсфорд (1986), стр. 112
  57. ^ Блум (1996), стр. 14
  58. ^ Гулласон (1961), стр. 62
  59. ^ Хорсфорд (1986), стр. 112–113.
  60. ^ Блум (2007), стр. 35
  61. Крейн (1917), стр. 78
  62. ^ Гибсон (1988), стр. 9
  63. ^ Weatherford (1997), стр. 86
  64. ^ Weatherford (1997), стр. 87
  65. ^ Монтейру (2009), стр. 37
  66. ^ Монтейру (2000), стр. 82
  67. ^ Вертхайм (1997), стр. 207
  68. ^ Вертхайм (1997), стр. 86
  69. ^ Каплан (1986), стр. 92
  70. ^ ab Weatherford (1997), стр. 13
  71. ^ Монтейру (2009), стр. 42
  72. ^ Митчелл (1986), стр. 7
  73. ^ Weatherford (1997), стр. 14
  74. ^ Вертхайм (1994), стр. 166
  75. ^ Weatherford (1997), стр. 16
  76. ^ Гибсон (1988), стр. 13
  77. ^ Вертхайм (1997), стр. ix
  78. ^ Каплан (1986), стр. 106
  79. ^ Вертхайм (1997), стр. 281
  80. ^ Гибсон (1988), стр. 1
  81. ^ ab Gibson (1988), стр. 15
  82. ^ Грант (2003), стр. 65
  83. ^ "Тобрук (2008)". IMDb. Получено 18 апреля 2011 г.

Общие и цитируемые ссылки

Внешние ссылки