stringtranslate.com

Краткая удивительная жизнь Оскара Вао

«Краткая удивительная жизнь Оскара Вао» — роман доминиканского американского писателя Жюно Диаса, вышедший в 2007 году . Несмотря на то, что роман является художественным произведением, действие романа происходит в Нью-Джерси в Соединенных Штатах, где вырос Диас, и рассказывает об опыте Доминиканской Республики при диктаторе Рафаэле Трухильо . [1] В книге рассказывается о жизни Оскара де Леона, доминиканского мальчика с избыточным весом, выросшего в Патерсоне, штат Нью-Джерси , который одержим научной фантастикой и фэнтезийными романами, а также влюбленностью, а также проклятием, которое преследовало его семью. в течение нескольких поколений.

Роман, рассказанный несколькими персонажами, включает в себя значительное количество спанглиша и неологизмов , а также отсылки к фэнтезийным и научно-фантастическим книгам и фильмам. Благодаря своей всеобъемлющей теме проклятия фуку он дополнительно содержит элементы магического реализма . Он получил весьма положительные отзывы критиков, которые высоко оценили стиль письма Диаса и историю, охватывающую несколько поколений. В 2008 году «Краткая фантастическая жизнь Оскара Вао» получила множество наград, в том числе премию Национального кружка книжных критиков и Пулитцеровскую премию в области художественной литературы . [2]

Концепция

Жюно Диас

В книге рассказывается о жизни Оскара де Леона, доминиканского мальчика с избыточным весом, выросшего в Патерсоне, штат Нью-Джерси , который одержим научной фантастикой и фэнтезийными романами, влюбленностью, а также проклятием, которое преследовало его семью на протяжении нескольких поколений. .

Средние части романа посвящены жизни сбежавшей сестры Оскара, Лолы; его мать, Ипатия Белиция Кабрал; и его дед Абеляр. Роман, изобилующий сносками, отсылками к научной фантастике и фэнтези, аналогиями с комиксами и различными испанскими диалектами, также представляет собой размышление о повествовании, доминиканской диаспоре и идентичности, сексуальности и угнетении.

Большую часть истории рассказывает очевидно всеведущий рассказчик, которым в конечном итоге оказывается Юниор де Лас Касас , сосед Оскара по комнате в колледже, который встречался с Лолой. [3] Юниор также появляется во многих рассказах Диаса и часто рассматривается как альтер-эго автора. [4] [5] [6]

Сюжет

Основное повествование

Оскар де Леон (по прозвищу Оскар Вао, ублюдок Оскара Уайльда ) — доминиканец с избыточным весом, выросший в Патерсоне, штат Нью-Джерси. Оскар отчаянно хочет добиться успеха у женщин, но с юных лет не может найти любовь, во многом потому, что он ботаник, одержимый научной фантастикой и комиксами. Его самый большой страх состоит в том, что он умрет девственником.

После окончания школы Оскар поступает в Университет Рутгерса в Нью-Брансуике . Бойфренд его сестры Юниор (рассказчик большей части романа) переезжает к Оскару и пытается помочь ему прийти в форму и стать более «нормальным». После того, как его «оскорбила девушка», он пытается покончить с собой, выпив три бутылки спиртного и спрыгнув с моста через реку Раритан . Он выживает при падении, но получает серьезные травмы.

Оскар выздоравливает и заканчивает Рутгерс. Он заменяет преподавателя в своей бывшей средней школе и мечтает написать эпическое научно-фантастическое произведение. В конце концов он переезжает в Доминиканскую Республику и беспомощно влюбляется в Ибон, секс-работницу, которая живет рядом с ним. Ибон добр к Оскару, но отвергает его частые романтические предложения. Парень Ибона, жестокий капитан полиции, завидует Оскару и посылает двух головорезов, которые похищают Оскара, отводят его на поля сахарного тростника и избивают до комы. Семья Оскара забирает его обратно в Соединенные Штаты, чтобы вылечиться.

Оскар оправляется от побоев, занимает деньги у Юниора и возвращается в Доминиканскую Республику. Он проводит 27 дней, сочиняя и преследуя Ибона. Сначала она приходит в ужас, но смягчается и в конце концов занимается сексом с Оскаром. Затем головорезы парня Ибона находят Оскара, забирают его обратно на поля сахарного тростника и убивают.

Воспоминания и вторичные повествования

Роман содержит важное изложение семейной истории Оскара. Один раздел представляет собой повествование от первого лица с точки зрения сестры Оскара, Лолы, объясняющее ее попытки ладить с их упрямой матерью Бели. В последующих разделах подробно описана предыстория Бели, когда она росла сиротой в Доминиканской Республике после того, как ее отец был заключен в тюрьму, а ее мать и две сестры умерли. Ее отец был заключен в тюрьму после того, как не смог привести жену и дочь на встречу с некоторыми правительственными чиновниками, поскольку он опасался, что они будут схвачены ими. Воспитанный тетей, Бели вступает в отношения с богатым гангстером по имени Дионисио. Однако Дионисио оказывается женат на одной из сестер Рафаэля Трухильо, которая параллельно с сыном вывела Бели на тростниковое поле и тоже избила чуть не до смерти. Затем она сбегает в Соединенные Штаты.

Стиль

Повествование

Вместо того, чтобы Диас напрямую рассказывал историю читателю, он создает эстетическую дистанцию, говоря через рассказчика романа Юниора. Юниор анализирует и комментирует события, которые он рассказывает в романе. Его речь часто является примером переключения кода , быстрого перехода от живого, карибского жаргона, изобилующего ненормативной лексикой, к многословной, красноречивой и академической прозе. Это происходит параллельно с несколькими центральными темами романа, касающимися идентичности, поскольку переключение кода Юниора намекает на борьбу между его доминиканской идентичностью и его идентичностью как писателя. Переключение кода между испанским и английским языками также занимает центральное место в самом повествовании книги, поскольку персонажи переключаются туда и обратно по своему усмотрению.

Повествование книги также смещается от Юниора к другому персонажу в несколько ключевых моментов истории. Во второй главе Лола рассказывает свою историю от первого лица. Это предвещает грядущую близость между Лолой и Юниором. В начале второй главы также используется повествование от второго лица, которое редко используется в литературе.

Использование Диасом Юниора в качестве главного рассказчика книги усиливает идею романа как метафантастики . Юниор постоянно напоминает читателю, что он рассказывает историю, а не история, происходящая сама по себе.

Сноски

В «Краткой фантастической жизни Оскара Вао» широко используются сноски до такой степени, что многие персонажи раскрываются в сносках в дополнение к истории. Вместо того, чтобы просто предоставить фактическую основу, повествование Юниора продолжается в сносках, как и в основной части романа. Описывая глубокую любовь Оскара к научной фантастике и фэнтезийной литературе, Юниор продолжает в сносках: «Похоже, никто не знает, откуда взялась эта чрезмерная любовь к жанру. нас?) ...» [7] Таким образом, наличие сносок Юниора напоминает читателю, что в истории всегда есть нечто большее.

Юниор даже упоминает в сносках свою нынешнюю жизнь в романе раньше, чем когда он описывает ее в восьмой главе. «В моем первом наброске Самана на самом деле называлась Харабакоа , но потом моя девушка Леони, постоянный эксперт во всем, что касается Домо, отметила, что в Харабакоа нет пляжей». [8] Таким образом, Юниор встраивает написание романа и свои отношения с Оскаром в большую историю Доминиканской Республики. Множество отсылок к научной фантастике в романе и сносках подчеркивают (по мнению Юниора) фантастические элементы доминиканской истории. Юниор цитирует падение Мордора и изгнание зла из Средиземья из « Властелина колец» как дополнение к падению Трухильо. [9]

Сноски содержат множество ссылок, конкретно касающихся правления Рафаэля Трухильо с 1930 по 1961 год, предоставляя историческую справку о таких фигурах, как сестры Мирабаль , [10] которые были убиты Трухильо, и Анакаона , женщина из числа коренного населения, которая боролась против вторгшихся испанских колонизаторов. [11] Ссылаясь на исторических личностей, Юниор часто включает в исторические события вымышленных персонажей романа.

«Но что было еще более иронично, так это то, что Абеляр имел репутацию человека, способного держать голову опущенным во время самых худших безумий режима — как бы невидящим. Например, в 1937 году, когда «Друзья Доминиканской Республики» загоняя до смерти гаитянцев, гаитян-доминиканцев и гаитяноподобных доминиканцев, в то время как фактически готовился геноцид, Абеляр держал голову, глаза и нос в безопасности в своих книгах (пусть его жена позаботится о том, чтобы спрятать его слуг, не спрашивал ее об этом ни о чем), и когда выжившие, пошатываясь, приходили к нему в больницу с ужасными ранами от мачете, он залечивал их, как мог, не делая никаких комментариев по поводу ужасности их ран». [12]

Таким образом, Юниор выстраивает контекст доминиканской истории, где персонажи используются как в сносках, так и в основной части романа.

Многие из сносок в конечном итоге связаны с темами прихода в новый мир (подчеркнуто отсылками в романе к фэнтези и научной фантастике) или полного изменения собственного мира. Правление Трухильо, как показано в сносках к роману, становится столь же антиутопическим, как и один из любимых научно-фантастических романов Оскара.

Сленг

Диас перемещается между несколькими стилями романа, поскольку повествование перемещается к каждому из персонажей. Речь Оскара отражает автодидактический язык, основанный на его знании фэнтези, «ботаников» литературы, и его речь наполнена такими фразами, как «Я думаю, что она орхидная» [13] и «Я не двигаюсь так стремительно», [13] тогда как Юниор «влияет на билингвальный поток би-боев» [14] и перемежает его литературным языком. Историю семьи Де Леон рассказывает и собирает вымышленный рассказчик Юниор, а критик New York Times Мичико Какутани описал голос книги как «уличный бренд спанглиша». [14] Он часто дает свои собственные комментарии и анализ событий, о которых рассказывает в истории, а иногда раскрывает недостатки в своей жизни, как рассказчик, так и человек: «Игроки: никогда, никогда, никогда не трахайтесь с сукой по имени Авильда. Потому что, когда она бросится тебе на задницу, ты почувствуешь настоящую боль». [15]

Его неформальное и частое использование неологизмов можно увидеть в таких предложениях, как описание Трухильо как «самого диктующего диктатора, который когда-либо диктовал» [16] или его описание эффективности сил тайной полиции Трухильо: «вы могли бы сказать плохую вещь о «Эль-Хефе» в восемь сорок утра, и еще до того, как часы пробьют десять, ты уже будешь в Куаренте, и тебе в задницу засунут трость. [17]

Оскар Вао также колеблется между английским и испанским языками. Юниор наполняет англоязычный роман испанской лексикой и фразами, а некоторые английские предложения построены с использованием испанского синтаксиса: «Бели, возможно, была puta major в космологии своих соседей, но cuero она не была». [18]

Оскар живет своей жизнью в окружении культуры фэнтези и, как описывает их Оскар, «более умозрительных жанров» [19] , и язык этих культур разбросан по всей книге наряду с испанским. Краткие фразы, относящиеся к таким играм, как Dungeons & Dragons, и термины настольных ролевых игр используются как общепринятые разговорные выражения: «Он [Оскар] мог отказаться, мог сделать спасбросок от пыток, но вместо этого он плыл по течению». [20]

Магический реализм

«Краткая и чудесная жизнь Оскара Вао» содержит несколько отличительных черт латиноамериканского магического реализма. Сюжет романа неразрывно связан с понятием Fukú Americanus, которое «обычно представляет собой своего рода проклятие гибели; в частности, проклятие или гибель Нового Света». [21] Опора на Фуку и его аналога Зафу придает роману фантастический элемент, который показывает часть магического реализма в сюжете, поскольку повествование следует за воздействием сверхъестественного проклятия. [22] Это сочетается с другими сверхъестественными элементами, такими как человек без лица и мангуст.

Фантастические элементы романа происходят как в Нью-Джерси, так и в Доминиканской Республике. Эта комбинация создает для этих событий обстановку реального мира, в которой естественное сочетается со сверхъестественным, что является еще одним атрибутом магического реализма. [23]

В дополнение к фантастическим элементам романа Оскар Вао также включает некоторую политическую критику в обсуждение диктатуры Трухильо в Доминиканской Республике, а также изображение метафантастики в собственных произведениях Оскара о фэнтезийных романах. И политическая критика, и метафантастика являются типичными чертами магического реализма. [24] [25]

Диас также намекает на элементы магического реализма в романе, утверждая, что Фуку был популярен в таких местах, как Макондо, [26] который является вымышленным местом действия «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса, который считается одним из самых выдающихся латиноамериканских авторов. Романы магического реализма.

Спекулятивная фантастика

«Краткую чудесную жизнь Оскара Вао» можно использовать как пример спекулятивной фантастики. Спекулятивная фантастика — это подкатегория художественной литературы, в которой рассматриваются идеи, которые не являются реальными, а скорее творческими или футуристическими. Сюжет этого романа переносится из прошлого в настоящее и фокусируется на историях разных персонажей в разное время, чтобы передать неизгладимое впечатление, которое оставила диктатура Рафаэля Трухильо в Доминиканской Республике с 1930 по 1961 год. [27] Чтобы подчеркнуть жестокость прошлого, роман сочетает в себе аспекты научной фантастики и фэнтези с ужасами, а также популярной культурой. [27] Объединив все эти элементы, Диас создает произведение спекулятивной фантастики, в котором содержится различная социальная критика.

Использование Трухильо в качестве второстепенного персонажа

В романе история используется для создания сцены и социального и политического комментария. В основе всех проблем, возникающих в этом романе, лежит спонсируемая США диктатура Рафаэля Трухильо, продолжавшаяся более тридцати лет. Жюно Диас, конечно, включает Трухильо в качестве персонажа истории, но ограничивает его изображение описаниями, исходящими от точки зрения Юниора. Из-за этого Трухильо играет важную роль в истории, но в конечном итоге он ослаблен из-за данной точки зрения. Диас создает иронию, используя этого сильного диктатора в качестве второстепенного персонажа и сосредотачиваясь на персонажах, которые в противном случае были бы маргинализированы. [28] Такая договоренность дестабилизирует устоявшуюся властную иерархию, уделяя больше внимания, казалось бы, наименее влиятельным персонажам и отбирая власть у наиболее выдающихся и печально известных персонажей.

Более того, когда Юниор ссылается на Трухильо в своем повествовании, описания полностью негативны. Упоминания Юниора демонстрируют мало уважения и призваны принизить присутствие Трухильо в истории. Активно унижая жестокого диктатора, Диас нарушает социальные и культурные нормы того, как простые люди функционируют в иерархии власти. Юниору дана власть представлять Трухильо, что уменьшает доминирование Трухильо в шкале власти, позволяя роману занять твердую позицию против диктатуры, лишая Трухильо смысла, лежащего в основе его титула. [28] В целом, превращение Трухильо второстепенным персонажем позволяет Трухильо восприниматься скорее как шутка, чем как сильный лидер, а также подчеркивает серьезность и долгосрочные последствия его власти. [29]

Дочь Лолы

На протяжении всего романа Диас использует метафоры и символы, чтобы представить историю Доминиканской Республики, а также проклятие фуку. Лола — старшая сестра Оскара, а ее дочь служит символом возможности снять проклятие фуку. [29] Дочь Лолы — персонаж, за которым будущее семьи Де Леон и, символически, всей доминиканской культуры. Она символизирует борьбу за идентичность Доминиканской Республики, когда она росла в условиях двух культурных связей: Доминиканской Республики и Соединенных Штатов. Хотя по сюжету ее персонаж не знает своей роли, она должна принять и принять свою доминиканскую культуру, чтобы снять проклятие. [29] Это чувство неуверенности в отношении этого фантастического проклятия позволяет роману размышлять о том, как его можно разрушить. Само проклятие должно стать определяющим фактором доминиканской культуры. Диас связывает характер дочери Лолы со снятием проклятия, чтобы показать, что будущее доминиканской культуры должно определяться другими аспектами, чем история угнетения и колонизации. Идея о том, что человек обладает властью изменить последствия проклятия в своей жизни, является способом романа показать, что доминиканскую культуру можно изменить таким образом, чтобы маргинализированные люди могли иметь власть. [29]

Юниор как рассказчик

Хотя Юниор является рассказчиком этой истории, и все, что говорится, исходит с его точки зрения, история вращается вокруг необычного героя, Оскара. Оскар — застенчивый подросток с избыточным весом, который любит читать и писать научную фантастику и фэнтези и ищет любви. Окружающие постоянно считают его недостаточно мужественным, и он не следует нормам своей доминиканской культуры. На него тоже влияет проклятие фуку, возникшее в результате долгой истории угнетения, и единственный способ вырваться на свободу — это признать свою собственную культуру, одновременно адаптируясь к новому окружению в Соединенных Штатах. [30] Любовь персонажа Оскара к научной фантастике позволяет Диасу переплетать метафоры из области научной фантастики, например, из «Хранителей». Эта ссылка позволяет Диасу поставить вопрос о том, справедливо ли «спасти человечество», убив человека, и провести параллели с решением Оскара сбежать с Ибоном, а также с будущим доминиканской культуры и истории. [29] Ссылаясь на фразу «ничто никогда не кончается» на странице 331 романа, Диас предполагает, что прошлое невозможно изменить, но в конечном итоге его необходимо принять, чтобы создать лучшее будущее и восстановить культуру. [29]

История Оскара – не единственная, которую рассказывает Юниор. Юниор охватывает несколько поколений семейной истории Де Леона, чтобы подчеркнуть борьбу между поколениями и наследование проклятия фуку. [31] Благодаря тому, как рассказана история, читатели получают полное представление о культурных факторах, окружающих Оскара, которые в конечном итоге привели к его трагической смерти. Диас показывает, что ошибки, допущенные в семье Оскара, приводят к судьбе Оскара, представляя поучительную историю о будущем доминиканской культуры в фантастическом контексте. [31] Кроме того, Юниор рассказывает истории и историю чужой семьи. Он увлечен рассказом их истории, но в то же время сдержан. Он даже признает, что как рассказчик этой истории он обладает определенной властью. [32] Реконструируя семейную историю Де Леона и не позволяя персонажам говорить за себя, Юниор подсознательно следует «трухильанской модели повествования», подавляя их собственные истории ради собственной умственной выгоды, будь то воссозданная связь с Лолой, его бывшая девушка или Оскар, его друг. [32]

Даже говоря об Оскаре, Юниор не акцентирует внимание на том, что он зануда, и не скрывает этого, а, скорее, делает намеки на научно-фантастические и фэнтезийные произведения, с которыми Оскар был бы знаком. [33] Юниор также показывает, что он и Оскар, в конце концов, не так уж и отличались, но разница заключалась в том, что Оскар не смог скрыть тот факт, что он был изгоем, в то время как Юниор смог вписаться, сохранив при этом свои уникальные качества. и интересы для себя. [33]

Темы и мотивы

Мангуст

Мангусты появляются на протяжении всей «Краткой фантастической жизни Оскара Вао» как хранители семьи. Исторически мангуст был импортирован из Азии в 18 веке. Мангусты были завезены на тропические острова, такие как Доминиканская Республика, Ямайка и Гавайи. Используемые для защиты полей сахарного тростника от нашествия крыс, мангусты сыграли решающую роль в растущей сахарной экономике Доминиканской Республики. [34] Хотя мангуста пересаживают из Азии, он задним числом становится «нормой» в системе плантаций Доминиканской Республики. Пока мангуст управляет Бели, его присутствие необходимо для производства сахара. Мангуст известен своей общительностью и хитростью. Как и семейство де Леон, мангусты — иммигранты, инвазивные, чужеродные виды. Мангуст был переселен на запад, в Доминиканскую Республику, так же, как семья Оскара была вынуждена покинуть Доминиканскую Республику. Диас заявил о важности мангуста как инопланетянина, что придает ему потусторонний характер. [35] Кроме того, в сноске мангуст описывается как «враг королевских колесниц, цепей и иерархий… союзник человека», [36] что указывает на важность мангуста в помощи семье де Леон не только ради их несчастье, но и как средство подорвать угнетение Трухильо.

На самом поверхностном уровне мангуста можно приравнять к зафа, противодействию семейному фуку. Например, когда Бели избивают на тростниковом поле, «существо, которое могло бы быть дружелюбным мангустом, если бы не его золотые львиные глаза и абсолютно черная шкура» [37 ] мотивирует Бели и поет ей, чтобы вывести ее из тростниковое поле. Существо действует как ее защитник, спасая ее после только что совершенных против нее злодеяний. Мангуст также останавливает автобус прямо перед ней, предотвращая ее удар и обеспечивая ее транспортировку в безопасное место. Точно так же Оскар вспоминает «Золотого мангуста», который появился перед тем, как он бросился с моста [38], и снова, когда его впервые избили на тростниковом поле. [39] На тростниковом поле мангуст разговаривает с Оскаром и спасает его так же, как был спасен Бели. Более того, подобно тому, как поющий мангуст уводит Бели в безопасное место, певческий голос ведет Клайвса к Оскару.

Эти символические отношения усиливаются временным характером мангуста, исчезающего так же внезапно, как и появляющегося. Каждый раз, когда загадочное животное появляется во время острой нужды, рассказчик делает оговорку относительно точности видений существа. В случае с Бели на тростниковых полях рассказчик рассказывает, что невозможно определить, была ли ее встреча с мангустом «плодом больного воображения Бели или чем-то другим» (149). Независимо от того, является ли это существо плодом воображения молодой женщины, оно привело ее в безопасное место и дало надежду в ситуации, когда смерть казалась неминуемой. Принимая этот персонаж такой сюрреалистический характер с характеристиками, отсутствующими у большинства мангустов, такими как способность говорить и исчезать в мгновение ока, Диас создает неуверенность, которая отражает споры о том, существуют ли суеверия. Хотя встречи с этим существом могли произойти, а могли и не произойти, их значение в книге по-прежнему остается сильным, как и суеверия, потому что «независимо от того, во что вы верите, фуку верит в вас» (5). Связь между суеверием и магическим персонажем легче проследить, чем связь с обычным животным, подчеркивая, что мангуст является зафа против фуку де Леона.

Кейнфилдс

Повторное появление тростниковых полей в «Оскаре Вао» символично. Сцены физического насилия над Бели и Оскаром происходят в этом специфическом географическом пространстве полей сахарного тростника. Сахар был завезен в Доминиканскую Республику и Гаити, затем на Эспаньолу , через колониализм. Поля сахара и тростника были очень важны для испанцев, поскольку они способствовали их богатству и созданию белой элиты и, следовательно, плантационной экономики на Эспаньоле.

Убийство брата является центральной темой. Имя деда Абеляра ясно дает понять, что омоним тростник/Каин не случаен.

Впервые они появляются, когда Бели похищают и отправляют избивать на тростниковом поле. Здесь тростниковые поля окружены контекстом Трухильято. После того, как (по незнанию) связавшись с мужем сестры Трухильо, люди Гангстера нападают там на Бели. Таким образом, тростниковые поля представляют собой жестокое пространство, где приспешники Трухильо также занимаются бизнесом. Как написано в сносках, там же были убиты и сестры Мирабаль . [40] В этом разделе книги Юниор говорит: «Тростниковые поля — это не шутка, и даже самые умные взрослые могут запутаться в их бесконечности, только чтобы снова появиться несколько месяцев спустя в виде камеи из костей». [41] Намного позже, после того, как Оскар возвращается домой к Ла Инке, чтобы попытаться быть с Ибоном, он также подвергается нападению на тростниковом поле, но на этот раз со стороны друзей Капитана. Многие эмоции и атмосфера, заложенные в сцене Оскара на тростниковом поле, аналогичны сцене Бели.

Тростниковые поля в Доминиканской Республике — это пространство, ставшее важным благодаря истории рабства и насилия, — расовое пространство. Кейнфилды — это место, где порабощенных африканцев заставляли трудиться и дегуманизировать. Эти сцены на тростниковых полях Бели и Оскара наполнены перемещением и насилием в отношении порабощенных африканцев, перемещением и геноцидом коренных народов, а также восстаниями и сопротивлением этим системам.

Сила внешнего вида

Бели поняла, насколько выгодна внешность в социальных ситуациях Доминиканской Республики, но только после того, как она претерпела серьезные физические и психологические изменения. Бели желала того же романтического опыта, что и Оскар, в ранние годы она презирала школу из-за того, что была «совершенно одна» (83). Ее одиночество проистекало из ее «защитного, агрессивного и безумно сверхактивного» характера, который отталкивал людей на много миль от нее. Однако, в отличие от Оскара, ее затруднительное положение изменилось, превратившись не в недостаток власти, а в изобилие. Ей пришлось выбирать, воспользоваться или нет своим новым пышным телом, которым щедро одарило ее половое созревание. С этими новыми формами она попала в мир, где она могла получить то, что хотела, где ей уделяли внимание, даже не прося об этом. Ее модельное тело подарило ей отношения, которых иначе она никогда бы не достигла. Оправившись от первоначального шока от метаморфозы, она обнаружила, что «ее желанность была по-своему, Сила» (94). Ей подарили волшебный скипетр, который позволил ей удовлетворить свои желания. Просить ее не злоупотреблять этой властью было сродни, по словам Диаса, «просить преследуемого толстого ребенка не использовать свои недавно обнаруженные способности мутанта» (94). Используя свою внешность, она получила полное понимание влияния своего тела.

Силу внешнего вида в эпоху Трухильо нельзя недооценивать, о чем свидетельствуют его опасные последствия в семейной истории де Леона. Абеляр Луис Кабрал, дедушка Оскара, узнал об этом из первых рук после того, как неоднократно отказывался привести свою первенскую дочь Жаклин на мероприятия Трухильо. Жадность Трухильо по отношению к женщинам не знала границ: он нанимал «сотни шпионов, вся работа которых заключалась в том, чтобы обыскивать провинции в поисках следующего куска задницы» (217). Жажда задницы Трухильо была «ненасытной» (217), заставляя его совершать невыразимые поступки. Его культура ставить внешность превыше всего остального никак не умаляет внешности в доминиканской культуре, поскольку в нормальной политической атмосфере люди следуют за своими лидерами, не говоря уже о жестко контролируемой диктатуре Трухильяна. Абеляр, скрывая от Трухильо «необычные взгляды» своей дочери (216), фактически совершал «измену» (217). Его действия в конечном итоге привели к тому, что Трухильо организовал его арест и восемнадцатилетнее заключение, где его жестоко избивали и подвергали бесконечной серии электрошоковых процедур (237). Во время заключения Сокорро покончил жизнь самоубийством, Джеки «был найден утонувшим» в луже, Астрид поражена шальной пулей, и у него родился третий ребенок (248–250). Третий ребенок Абеляра и Сокорро, дочь, которую они назвали Белисией, родилась «черной», что было ужасным событием для доминиканцев, которые считали наличие ребенка «черного цвета лица дурным предзнаменованием» (248). Они так сильно относились к этому, что Юниор, высказывая свое собственное мнение, комментирует: «Я сомневаюсь, что кто-то из членов семьи тоже хотел, чтобы она жила» (252). В конце концов ее бросили в большую семью и в конце концов «продали», да: «Правильно, ее продали» (253). Все эти трагедии — результат желания иметь красивую девушку, побочный продукт превосходства, отдаваемого внешности.

Однако даже при Трухильо сила видимости ставится под вопрос, поскольку сила видимости в конечном итоге отходит на второй план после силы слов. Кабрал заключен в тюрьму, подвергнут пыткам и почти уничтожен, по крайней мере частично, в результате слов, которые он произнес и написал, а Трухильо уничтожил всю библиотеку Кабрала, включая все образцы его почерка. Поскольку Трухильо никогда не пытается переспать с Джеки, рассказчику и читателю остается задаться вопросом, не связано ли на каком-то уровне мотивация разрушения семьи с тем, чтобы заставить замолчать сильный голос.

Переосмысление мужественности через Юниора и Оскара

Юниор и Оскар — это персонажи, иллюстрирующие два разных типа мужественности: если занудство, полнота и неуклюжесть Оскара делают его полной противоположностью доминиканской гипермаскулинности, то Юниор — как Дон Жуан и игрок государственной школы, который может «жать 340 фунтов» (170). ), является воплощением этой идентичности. У них также совершенно противоположные ценности: в то время как Юниор привычно изменяет и не может оценить даже самых красивых и любящих женщин, Оскар верен и видит красоту в проститутке средних лет; в то время как Юниор не ценит секс ни для чего, кроме физического удовольствия (по крайней мере, поначалу), Оскар отказывается ходить в бордели (279). Мужественность Юниора перекликается с Трухильо, который в своих жестоких действиях и страсти к женщинам также воплощает доминиканскую сверхмужественность.

Несмотря на свои разногласия, Юниор и Оскар становятся важными друг для друга, и у них возникает необычная дружба. Поскольку у Оскара нет отца или братьев, Юниор - единственный мужчина, с которым он может обсудить свои романтические стремления; Юниор — это его доступ к мужественности. Что касается Юниора, Оскар моделирует альтернативную форму мужественности и в конечном итоге подталкивает его к переосмыслению своих представлений о мужественности. ВанБист отмечает, что, несмотря на отсутствие у Оскара мужественности, он обладает «другими мужскими чертами, которыми Юниор восхищается». [42] Например, Юниор завидует тому, как Оскар может заводить дружбу с женщинами (такими как Дженни) и разговаривать с ними на несексуальные темы. Он также уважает стиль письма Оскара и его способность «писать диалоги, быстро излагать, поддерживать повествование» (173). Наконец, хотя Оскар в конце концов умирает, Юниор восхищается тем, как он смог добиться настоящей близости с девушкой, будучи любящим, верным и уязвимым. ВанБист утверждает, что Оскару «успевает в обучении Юниора, косвенно, мужественным обязанностям; после смерти Оскара Юниор утверждает, что именно влияние Оскара побуждает его перестать следовать диктату el machismo и, наконец, остепениться и жениться». [42] В конце романа Юниору удается развить более здоровую форму мужественности, которая позволяет ему любить других и достигать близости.

Благодаря дружбе Юниора и Оскара Диас критически исследует доминиканский мачизм и показывает, как он может привести к насилию и неспособности общаться с другими. Через фигуру Оскара он исследует альтернативы гипермаскулинности. Если «фуку» — это «проявление мужских идеалов, навязанных самой Доминиканской Республике» [42] , то Оскар — это сафа этого фуку.

Заполнение пустых страниц – истории как «зафа» для фуку насилия

На протяжении всего романа насилие передается из системы колониализма и диктаторов в домашнюю сферу и передается из поколения в поколение. Практически все отношения в книге — Трухильо и Абеляр, Бели и гангстер, Бели и Лола, Оскар и Ибон — отмечены физическим или эмоциональным насилием. Насилие — это аспект «фуку» или проклятия, преследующего Кабралов и де Леонов.

В самом начале романа объясняется, что зафа — это «единственный способ предотвратить катастрофу, обрушившуюся вокруг вас, только одно надежное противозаклинание, которое защитит вас и вашу семью» (7). Таким образом, сафа можно рассматривать как отмену колониализма, поскольку, поскольку фуку приносит страдания и неудачи, сафа потенциально может помешать этому и восстановить более благоприятный баланс.

Хотя к концу ни один из персонажей, похоже, не избежал цикла насилия или последствий фуку, Юниору снится сон, в котором Оскар машет ему пустой книгой, и он понимает, что это может быть «зафа» (325). к семейному проклятию . Юниор также надеется, что Исида, дочь Лолы, однажды придет к нему и попросит рассказать истории ее семьи, и «если она умна и храбра, как я ожидаю, она возьмет все, что у нас есть». сделано, и все, что мы узнали, и добавить ее собственные идеи, и она положит конец этому [фуку]» (331). Таким образом, пустые страницы в мечтах Юниора означают, что будущее еще не написано, несмотря на неоднозначное прошлое, как в его жизни, так и в болезненной истории угнетения и колониализма в Доминиканской Республике. С другой стороны, Исида, потенциально приехавшая в Юниор, чтобы узнать больше о своем дяде, представляет собой понимание прошлого, что является ключом к деколонизации и выявлению структур, которые систематически репрессивны. Юниор подразумевает, что рассказывание историй — это способ признать прошлое и его влияние на жизнь, способ осмыслить то, что произошло, и является отправной точкой для исцеления.

В отсутствие каких-либо воплощений белых персонажей, подчеркивающих длительное влияние колониального воображения, мистицизм, стоящий за фуку и зафа, становится гораздо более убедительным. Когда фуку и сафа интерпретируются как магия, а не как буквальные действия белых людей, они выходят за рамки человеческих существ и напоминают нам, что даже когда колониализм не особенно очевиден, это сила, которая нависает над всем, и ее последствиям необходимо сначала противостоять, прежде чем любой может принять соответствующие меры, как предполагает сон Юниора.

В интервью Эдвиджу Дантикату Жюно Диас комментирует :

«Однако для меня настоящая проблема в книге не в том, можно ли победить фуку, а в том, можно ли вообще увидеть его. Признать его существование на коллективном уровне. Быть истинным свидетелем того, кто мы есть. как народ и к тому, что с нами произошло. Это важнейший вызов для стран Карибского бассейна, которые, как вы отметили, были уничтожены историей, но тем не менее сумели удивительным образом собраться вместе. Вот почему Мне показалось, что в конце книга внушает некоторую надежду». [43]

Литературные аллюзии

Комиксы, научная фантастика и фэнтезийная литература — все они играют важную роль в воспитании и идентичности Оскара, и каждый из них включен в роман, чтобы отразить мир, в котором он живет. Диас сказал, что отвергать рефлексивность романа с художественной литературой и фэнтези — это значит сделать с романом «именно то, от чего страдал Оскар, а именно то, что... интересы Оскара, его взгляды на мир были отвергнуты как незаконные, как неважные, как вымышленные», [ 44] и что роман задает вопрос читатель «серьезно относиться не только к Оскару, но и к его интересам». [44]

Комиксы

Роман открывается эпиграфом: «Какое значение имеют короткие, безымянные жизни… для Галактуса[45] Диас сказал, что этот вопрос можно прочитать как обращенный к читателю, «потому что в некотором смысле, в зависимости от того, как вы ответите на этот вопрос, он действительно решает, Галактус вы или нет». [46] Однако в комиксе «Фантастическая четверка» Галактус задает вопрос Уату-Наблюдателю , чью роль в романе Диаса играет рассказчик Юниор, указывая Диасу, что этот вопрос является одновременно «вопросом для читателя, но также вопрос к писателям вообще». [46]

В начале романа Диас сравнивает Оскара с супергероями комиксов: «Вы хотите знать, что значит быть Человеком Икс? Просто быть умным цветным мальчиком-книжником в современном гетто США… Это как иметь крылья летучей мыши или пару щупалец, растущих из твоей груди». [47] Диас намекает на возможные скрытые способности или качества, которыми может обладать Оскар, которые проявятся или разовьются позже в романе.

В романе история отношений между диктаторами и писателями также описывается с точки зрения соперничества в комиксах: «Со времен печально известной войны Цезаря и Овидия у них [диктаторов и писателей] были разногласия. Как Фантастическая четверка и Галактус, как X -Люди и Братство Злых Мутантов, таких как Юные Титаны и Детстроук» [48]

Существует также сильное предположение, что фантастический элемент жизни Оскара является для него мощным методом взаимодействия с другими людьми и окружающим миром. Когда он рассматривает свое тело в зеркале, он чувствует себя «прямо из книги Дэниела Клоуза. Или как толстый черноватый ребенок из «Паломара» Бето Эрнандеса». [49] Обширная память Оскара о комиксах и фэнтези/научной фантастике вспоминается всякий раз, когда он участвует в тексте, а его личность многообразна и состоит из обрывков маргиналов комиксов.

Диас создает четкую связь между перформативной природой человека и масками, необходимыми для ее выражения, и масками, которые носят супергерои. Когда Оскар встречает Ану, одну из многих женщин, в которых он влюбляется, он замечает разные аспекты ее жизни, и «было что-то в плавности, с которой она переключалась между этими аспектами, что убедило его, что оба они были масками». [50] Диас связывает снятие масок как с близостью, возникающей из уязвимости, так и с концепцией идентичности, скрытой или иной. Безграничная способность Оскара к сочувствию и связи с другими людьми сама по себе является сверхсилой. Современная мужественность и современные структуры власти не оставляют места для уязвимости, но для Диаса «единственный способ встретиться с человеком — это быть уязвимым». [51] «Человек без лица», который повторяется в нескольких частях романа, также можно рассматривать как своего рода маску, олицетворяющую фуку.

Фэнтези и научная фантастика

Диас часто использует отсылки к произведениям научной фантастики и фэнтези. Эти отсылки служат как для освещения мира, в котором живет Оскар, так и для создания параллели между сверхъестественными событиями в фэнтезийной литературе и историей Доминиканской Республики. На первых страницах романа рассказчик цитирует слова Оскара: «Что может быть более научной фантастикой, чем Санто-Доминго? Что может быть более фантастическим, чем Антильские острова?» [52] Одно из частых упоминаний Диаса о Дж. Р. Р. Толкине происходит, когда он описывает Трухильо: «Домашний мальчик доминировал в Санто-Доминго, как будто это был его личный Мордор». [53] В другом разделе Феликс Венсеслао Бернардино, агент Трухильо, метафорически описывается как Король-Чародей Ангмара.

Ближе к концу книги Диас всесторонне связывает фантастический мир Средиземья с миром Доминиканской Республики и романа.

В конце « Возвращение короля» зло Саурона было унесено «сильным ветром» и аккуратно «унесено», без каких-либо долгосрочных последствий для наших героев; но Трухильо был слишком мощным и слишком токсичным излучением, чтобы его можно было так легко рассеять. Даже после смерти его зло сохранялось . Через несколько часов после того, как Эль-Хефе танцевал bien pegao с этими двадцатью семью пулями, его приспешники взбесились, как бы исполняя его последнюю волю и месть. Великая тьма опустилась на остров, и в третий раз с момента прихода к власти Фиделя люди были окружены сыном Трухильо, Рамфисом, и большое количество людей было принесено в жертву самым развратным способом, который только можно себе представить, - оргия ужаса, похоронные принадлежности для отца. от сына. Даже такая могущественная женщина, как Ла Инка, которая эльфийским кольцом своей воли создала в Бани свой личный Лотлориэн, знала, что она не сможет защитить девушку от прямого нападения Ока.

Дважды в романе повторяется мантра «Страх – убийца разума». Эта фраза возникла в романе Фрэнка Герберта «Дюна» , и Оскар использует ее, чтобы подавить собственный страх ближе к концу истории, но безуспешно.

Кроме того, Диас несколько раз ссылается на Стивена Кинга, включая ссылку на Капитана Трипса, вымышленный вирус, который уничтожает человечество в « Противостоянии» , а также две ссылки на его персонажей, Гарольда Лаудера в сравнении с Оскаром и на мать Эбигейл. , по сравнению с Ла Инкой. Точно так же есть упоминание о том, что его «бросило в макровселенную» в результате «ритуала Чуд», что является отсылкой к финалу « Оно» .

Критический прием

«Краткая чудесная жизнь Оскара Вао» получила широкую оценку критиков и вошла в ряд списков книг «лучших года». [54] [55] Книга получила премию Джона Сарджента-старшего за первый роман , [56] Дейтонскую премию мира в области художественной литературы, премию Национального кружка книжных критиков и Пулитцеровскую премию в области художественной литературы в 2008 году. Журнал New York назвал ее Журнал «Лучший роман года» и журнал Time Лев Гроссман назвал его лучшим художественным произведением, опубликованным в 2007 году, назвав его «массивной, волнующей, искрящейся трагикомедией». [57] По результатам опроса американских литературных критиков, организованного BBC Culture (раздел искусства и культуры международного веб-сайта BBC ) в 2015 году, « Краткая чудесная жизнь Оскара Вао» была признана лучшим романом двадцать первого века. [58]

В опросе 2009 года, проведенном The Millions [59], группа писателей, критиков и редакторов назвала «Краткую чудесную жизнь Оскара Вао» восьмым лучшим романом с 2000 года, а читатели поставили его на первое место. [60]

Адаптации

Постановочная версия романа под названием Fukú Americanus была адаптирована Шоном Сан-Хосе и поставлена ​​совместно Сан-Хосе и Марком Бамути Джозефом через театральную труппу Кампо-Санто в Сан-Хосе в 2009 году . Постановка получила неоднозначные отзывы, в том числе критик Роберт Харвитт заявляет, что «Фуку не показывает нам, как это работает или какое отношение проклятие имеет к чему-либо… для этого вам нужно прочитать книгу». [62]

В 2019 году Repertorio Español выпустил испаноязычную адаптацию романа La Breve y Maravillosa Vida de Oscar Wao в Театре искусств Грамерси в Нью-Йорке. [63] [64]

Фильм

Права на экранизацию романа были приобретены Miramax Films и продюсером Скоттом Рудином в 2007 году. Режиссер Уолтер Саллес и писатель Хосе Ривера ( «Дневники мотоциклиста ») были наняты Рудином для адаптации романа. [66] По словам Диаса, права Miramax на книгу уже истекли. [67]

Смотрите также

Рекомендации

  1. Стетлер, Кэрри (7 апреля 2008 г.). «Пулитцеровский победитель остается верным корням из Джерси». Стар-Леджер . Архивировано из оригинала 4 июля 2008 года . Проверено 7 апреля 2008 г.
  2. ^ «Пулитцеровская премия 2008 года в области литературы, драмы и музыки» . Нью-Йорк Таймс . 7 апреля 2008 года . Проверено 20 марта 2021 г.
  3. ^ О'Рурк, Меган (8 апреля 2008 г.). «Вопросы Жюно Диасу». Сланец . Проверено 20 марта 2021 г.
  4. Лейшон, Крессида (15 марта 2010 г.). «Книжная скамейка: эта неделя в художественной литературе: вопросы Жюно Диасу». Житель Нью-Йорка . Архивировано из оригинала 6 августа 2010 года . Проверено 20 марта 2021 г.
  5. ^ «Новые американские рассказы: Проклятие мужественности». Экономист . 8 сентября 2012. Архивировано из оригинала 10 июля 2013 года . Проверено 10 июня 2013 г.
  6. ^ Брэнд, Мадлен; Мартинес, А. (13 сентября 2012 г.). «Жюно Диас размышляет о любви в своей последней книге». 89.3 КПСС . Архивировано из оригинала 29 октября 2013 года . Проверено 10 июня 2013 г.
  7. ^ Диас, Жюно (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . Нью-Йорк: Книги Риверхед. п. 21. ISBN 978-1-59448-958-7.
  8. ^ Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . п. 132.
  9. ^ Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . п. 209.
  10. ^ Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . п. 83.
  11. ^ Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . п. 245.
  12. ^ Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . п. 215.
  13. ^ Аб Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . п. 35.
  14. ^ аб Мичико, Какутани (4 сентября 2007 г.). «Труды изгоя». Нью-Йорк Таймс . Проверено 14 декабря 2011 г.
  15. ^ Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао .
  16. ^ Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . п. 80.
  17. ^ Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . п. 250.
  18. ^ Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . п. 103.
  19. ^ Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . п. 43.
  20. ^ Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . п. 263.
  21. ^ Диас, Жюно (2007). Краткая и удивительная жизнь Оскара Вао . Нью-Йорк: Penguin Audio. с. Пролог.
  22. ^ Краткий Оксфордский словарь литературных терминов, 3-е изд., 2008 г.
  23. ^ Злочев, доктор Кларк. Разновидности магического реализма. Нью-Джерси: Academic Press ENE, 2007. с. 15
  24. ^ Тим, Джон, «Текстуализация читателя в художественной литературе магического реализма» из MR: Theory, History, Community
  25. ^ Д'Хэн, Тео, «Магический реализм и постмодернизм: децентрация привилегированных центров» из MR: Теория, История, Сообщество
  26. ^ Гарсиа Маркес, Габриэль (2014). Сто лет одиночества . Лондон: Книги Пингвина. п. 14.
  27. ^ аб Мерла-Уотсон, Кэтрин Жозефина (15 марта 2017 г.). «Альтермундос латинского футуризма». Аллювиальный журнал . Проверено 4 мая 2020 г.
  28. ^ Аб Варгас, Дженнифер Хартфорс (2014). «Диктовка сафа: сила повествовательной формы в книге Жюно Диаса «Краткая чудесная жизнь Оскара Вао»". MELUS . 39 (3): 8–30. doi : 10.1093/melus/mlu034 – через JSTOR.
  29. ^ abcdef Санчес-Тейлор, Джой (2014). "«Я был высшим ботаном из гетто»: научная фантастика, фэнтези и латиноамериканское будущее в книге Жюно Диаса «Краткая чудесная жизнь Оскара Вао».". Журнал фантастического в искусстве . 25 : 93–106.
  30. ^ Салдивар, Хосе-Давид (2011). «Предположения об «американизме» и «Fukú Americanus» Жюно Диаса в «Краткой дивной жизни Оскара Вао». Глобальный Юг . 5 : 120–136. doi : 10.2979/globalsout.5.1.120. S2CID  145555114.
  31. ^ Аб О'Брайенд, Шон П. (2012). «Требуется некоторая сборка: интертекстуальность, маргинализация и «Краткая удивительная жизнь Оскара Вао»". Журнал Ассоциации современного языка Среднего Запада . 45 : 75–94. doi : 10.1353/mml.2012.0005. S2CID  162872612.
  32. ^ Аб Ханна, Моника (2010). «Собираем фрагменты: борьба с историографиями, карибским дискурсом и ботаническими жанрами в книге Жюно Диаса «Краткая чудесная жизнь Оскара Вао». Каллалу . 33 (2): 498–520. дои : 10,1353/кал.0,0661. S2CID  55352301.
  33. ^ аб Миллер, TS (2011). «Сверхъестественное повествование и призма жанровой фантастики в «Краткой фантастической жизни Оскара Вао» Жюно Диаса». Научно-фантастические исследования . 38 : 98–112. doi : 10.5621/sciefictstud.38.1.0092.
  34. ^ «Угрозы смертности для птиц - маленький индийский мангуст (Herpestes javanicus)» . Американский заповедник птиц . Архивировано из оригинала 24 марта 2014 года . Проверено 24 марта 2014 г.
  35. Барриос, Грегг (21 октября 2007 г.). «Гостевое интервью: Жюно Диас» . Проверено 4 мая 2011 г.
  36. ^ Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . п. 151.
  37. ^ Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . п. 149.
  38. ^ Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . п. 190.
  39. ^ Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . п. 301.
  40. ^ Диас (2007). Краткая чудесная жизнь Оскара Вао , с. 157.
  41. ^ Диас (2007). Краткая чудесная жизнь Оскара Вао , с. 149.
  42. ^ abc VanBeest, Маккензи. «Дуэль мужественности: путь Оскара и Юниора к мужественности» (PDF) . Проверено 13 декабря 2013 г.
  43. ^ Дантикат, Эдвидж (осень 2007 г.). «Жюно Диас». Журнал БОМБА. Архивировано из оригинала 24 февраля 2014 года . Проверено 13 декабря 2013 г.
  44. ^ Аб Джей, Пол. «Интервью с Жюно Диасом» . Проверено 12 декабря 2011 г.
  45. ^ Диас, Жюно (2008). "Эпиграф". Краткая чудесная жизнь Оскара Вао (1-е издание в мягкой обложке). Нью-Йорк: Книги Риверхед. ISBN 978-1-59448-329-5.
  46. ^ ab «Интервью с Жюно Диасом» . Проверено 12 декабря 2011 г.
  47. ^ Диас (2008). Краткая чудесная жизнь Оскара Вао (изд. в мягкой обложке). Пингвин. п. 22, сноска 6. ISBN 978-1-59448-329-5.
  48. ^ Диас (2008). Краткая чудесная жизнь Оскара Вао (изд. в мягкой обложке). п. 96.
  49. ^ Диас (2008). Краткая чудесная жизнь Оскара Вао (изд. в мягкой обложке). п. 29.
  50. ^ Диас (2008). Краткая чудесная жизнь Оскара Вао (изд. в мягкой обложке). п. 34.
  51. ^ Джей, Пол. «Интервью с Жюно Диасом» . Проверено 12 декабря 2011 г.
  52. ^ Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . п. 6.
  53. ^ Диас (2007). Краткая удивительная жизнь Оскара Вао . п. 224.
  54. ^ «Удивительная жизнь Жюно Диаса». Новости CBS . 8 июня 2008 года. Архивировано из оригинала 30 мая 2009 года . Проверено 20 марта 2021 г.
  55. ^ "Рецензии на книгу "Краткая чудесная жизнь Оскара Вао"" . Книжные знаки . Проверено 29 марта 2023 г.
  56. ^ «Предыдущие короткие списки премии за первый роман» . Центр фантастики . Архивировано из оригинала 24 октября 2013 года . Проверено 20 марта 2021 г.
  57. Гроссман, Лев (9 декабря 2007 г.). «10 лучших художественных книг». Время . Архивировано из оригинала 9 апреля 2008 года . Проверено 8 апреля 2008 г.
  58. Флад, Элисон (20 января 2015 г.). «Краткая фантастическая жизнь Оскара Вао признана лучшим романом XXI века». Хранитель . Проверено 20 марта 2021 г.
  59. ^ «Лучшая художественная литература тысячелетия (на данный момент): Введение». Миллионы . 21 сентября 2009 года . Проверено 20 марта 2021 г.
  60. Маги, К. Макс (25 сентября 2009 г.). «Лучшее тысячелетия, профессионалы против читателей». Миллионы . Проверено 20 марта 2021 г.
  61. Джонс, Чад (12 мая 2009 г.). «Сценический псевдоним Оскара Вао: Фуку Американус». СФГейт . Проверено 20 марта 2021 г.
  62. Харвитт, Роберт (20 мая 2009 г.). «Театральное обозрение: 'Фуку Американус'». СФГейт . Проверено 20 марта 2021 г.
  63. Винсентелли, Элизабет (24 января 2020 г.). «Обзор Оскара Вао: трагедия и комедия мужественности». Нью-Йорк Таймс . Проверено 20 марта 2021 г.
  64. Солис, Хосе (22 октября 2019 г.). «Оскар Вао демонстрирует свои сверхспособности на сцене». Нью-Йорк Таймс . Проверено 20 марта 2021 г.
  65. Флеминг, Майкл (27 сентября 2007 г.). «Мирамакс и Рудин получают права на «Оскар»». Разнообразие . Проверено 20 марта 2021 г.
  66. Росарио, Мариэла (26 ноября 2008 г.). «Режиссер «Дневников мотоциклиста» Уолтер Саллес адаптирует «Краткую и чудесную жизнь Оскара Вао» для большого экрана». Латина . Архивировано из оригинала 10 июня 2013 года . Проверено 19 мая 2013 г.
  67. Чай, Барбара (11 сентября 2012 г.). «Лауреат Пулитцеровской премии Жюно Диас пишет книгу о разбитом сердце (видео)» . Журнал "Уолл Стрит . Проверено 20 марта 2021 г.

Внешние ссылки