stringtranslate.com

Дилемма круглого мира Толкина

Дж. Р. Р. Толкин пришел к выводу, что космология плоской Земли , воплощенная им в легендариуме, будет неприемлема для современных читателей. В «Сильмариллионе » Земля была создана плоской и изменена на круглую в результате катастрофического события во Второй Эпохе , чтобы предотвратить прямой доступ людей к Валинору , дому бессмертных. [1] В версии Круглого Мира Земля изначально имеет сферическую форму.

Толкин отказался от версии Круглого мира до завершения «Властелина колец » , но позже пожалел об этом решении. Он создал версию Круглого мира, « Потопление Анадунэ », Акаллабет , центральной истории затопления Нуменора . Он чувствовал себя неспособным продолжить ее, потому что версия Плоского мира была так глубоко укоренена в его мифологии, с жизненно важными [2] символами, такими как Два Древа Валинора , которые не могли вписаться в версию Круглого мира. Он так и не решил эту дилемму , продолжая переделывать свои опубликованные работы, чтобы сделать их совместимыми с версией Круглого мира большую часть оставшейся своей жизни.

Его сын Кристофер , редактируя «Сильмариллион» , который он опубликовал после смерти Толкина, рассматривал возможность корректировки текста в соответствии с желанием Толкина вернуться к версии Круглого Мира. Он решил этого не делать, не в последнюю очередь потому, что Акаллабет по сути опирается на космологию Плоского Мира.

Ученые назвали по крайней мере три возможные причины, по которым Толкин должен был почувствовать необходимость в радикальном изменении своей мифологии. Во-первых, Толкин считал, что нуменорцы поймут, что плоская Земля невозможна, и поэтому не стали бы передавать историю о ней. Во-вторых, он считал, что обычные читатели не смогут отказаться от своего неверия в плоскую Землю с магическими деревьями. В-третьих, его отношение, похоже, изменилось от ощущения комфорта в мифологии к желанию, чтобы Средиземье было реалистично историческим.

История

Ранний этап в версии Плоского Мира космологии Толкина , дополненный двумя огромными лампами, закрепленными на высоких столбах, которые давали миру свет.

Толкин дает наиболее полное описание мифа о сотворении мира в « Айнулиндале » («Музыка Айнур»). Он написал оригинальную версию в 1930-х годах, назвав ее «Версией Плоского Мира», или позже «Старой версией Плоского Мира» после того, как создал новую версию Плоского Мира. В 1946 году он написал «Версию Круглого Мира», намереваясь опубликовать ее. Толкин отправил и «Старую версию Плоского Мира», и «Версию Круглого Мира» Кэтрин Фаррер (писательнице детективных романов и жене теолога Остина Фаррера ) для рецензии в 1948 году. Фаррер ответила ему в октябре, решительно поддержав «Версию Плоского Мира»: «Надежда на Небеса — единственное, что делает современную астрономию терпимой». [3] Фаррер, похоже, повлиял на Толкина, заставив его отказаться от «Версии Круглого Мира», что он и сделал до завершения «Властелина Колец » или даже до начала его последнего тома, «Возвращения Короля» . [4] [5] Толкин создал новую рукопись из сильно отредактированной версии Старого Плоского Мира. [T 1] Затем он создал окончательную отполированную рукопись Круглого Мира с подсвеченными заглавными буквами . [4]

Ни одна версия «Айнулиндалэ » не была опубликована при жизни Толкина, но сильно отредактированная версия [4] позже сформировала первую главу «Сильмариллиона» 1977 года , отредактированного сыном Толкина Кристофером . [T 1] Самая ранняя версия (названная «Музыка Айнур», а не « Айнулиндалэ ») была опубликована в 1984 году в «Книге утраченных сказаний», том 1. [T 2] [6] Версия Старого Плоского Мира была включена в «Утраченную дорогу и другие сочинения» 1987 года . И Версия Круглого Мира, и Версия Нового Плоского Мира были включены в « Кольцо Моргота» 1993 года . [T 3] Последняя является более точным воспроизведением рукописи Толкина, чем отредактированная версия в «Сильмариллионе» . [1]

Толкин написал Круглую мировую версию Акаллабет [ 1], возможно , в 1948 году, чтобы соответствовать Круглой мировой версии Айнулиндалэ . [7] Акаллабет — это похожая на Атлантиду история об уничтожении острова Нуменор , вызванном обманом Саурона его народа. В Плоском мире Акаллабет это географическое изменение является частью перехода от плоского к круглому миру, эффективно объясняя, как мир был плоским в Первую Эпоху, но теперь стал круглым. [8] Как и Айнулиндалэ , Акаллабет не был опубликован при жизни Толкина, но был включен в Сильмариллион [T 4 ]

Толкин продолжил включать версии Круглого Мира в свои более поздние произведения о Средиземье. В 1960–61 годах Толкин придумал геральдические знаки для своих персонажей, включая «Крылатое Солнце» для Финвэ . Это предполагает версию Круглого Мира, так как в версии Плоского Мира Солнце не существует до смерти Финвэ. [9] Он упомянул космологию Круглого Мира в интервью BBC в 1964 году, во время которого он кратко обсудил затопление Нуменора. [T 5] В третьем издании Хоббита (опубликованном в 1966 году) он изменил текст, чтобы лесные эльфы задерживались в сумерках Солнца, подразумевая Круглый Мир, вместо того, чтобы задерживаться в сумерках до восхода Солнца, как это было бы в случае Плоского Мира. [10] [11]

Описание во вселенной

В версии космологии Толкина о Плоском Мире падение Нуменора было связано с изменением формы мира с плоского на круглый, что делало чисто версию Круглого Мира проблематичной. [T 6] [8] Формы континентов чисто схематичны.

Кристофер Толкин описал версию Круглого мира как «демифологизированную», поскольку она отменяет многие элементы мифологии Толкина . Помимо удаления плоской Земли, она отменяет необходимость в том, чтобы Солнце и Луна перевозились мифическими существами. Также исчезли два огромных светильника, которые освещали Землю до создания Солнца: Солнце светит с самого начала. В версии Круглого мира Земля всегда была круглой, и Арда — это название всей солнечной системы, а не только Земли. Солнце и Луна не являются плодами Двух Древ , но предшествовали созданию Дерев. Вместо этого Деревья сохранили свет Солнца до того, как он был испорчен Мелькором . Луна создана не Эру , высшим существом, как в версии Плоского мира, а Мелькором, его главным антагонистом, который отрывает ее от Земли. Луна становится оплотом Мелькора, и из-за этого Валар отодвигают ее дальше от Земли, чтобы уменьшить влияние Мелькора. Кристофер Толкин считает это еще одним примером демифологизации: Луна создана после Земли и из ее части, в соответствии с научной парадигмой . [12]

В Круглом Мире Акаллабет Земля на самом деле круглая с самого начала, и эльфы учат нуменорцев, что это так; но один из обманов Саурона — сказать нуменорцам, что она плоская. В результате, когда выжившие после Падения исследуют Землю в поисках своего потерянного дома, таким образом находя доказательства того, что мир круглый, они затем верят, что он стал таким только после того, как Нуменор утонул. [T 7] Во время Падения Валинор не удаляется из физического мира (как в версии Плоского Мира); вместо этого его суша просто становится Америкой. Вместо этого те, кто там обитает, Валар и Эльфы, после Падения живут только в памяти: таким образом, Конец Арды продвигается Эру вперед, насколько это касается Эльфов. [T 8]

Согласно внутривселенской передаче , легенды Сильмариллиона передавались через Нуменор. Таким образом, даже если Высшие Эльфы Валинора знали астрономическую правду от Валар, фактические истории, переданные, «смешаны и запутаны»; они возникают из человеческой мифологии и космологии, а также из традиций Эльфов, которые никогда не покидали Средиземье. [T 9] [T 10]

Дилемма Толкина

Внутренняя проблема: невозможно для нуменорцев

По словам юриста и автора «Толкина» Дугласа Кейна, фундаментальная проблема Толкина с версией Плоского Мира заключалась в том, что нуменорцы, предки людей, были средством, с помощью которого легенды самых ранних дней передавались последующим поколениям. Толкин считал, что нуменорцы поймут, что плоская Земля невозможна. [4]

Внешняя проблема: невероятная для обычного читателя

Толкинист Джон Д. Рэтлифф придерживается иного взгляда на проблему, писав, что Толкин изменил свое мнение о том, во что обычный читатель сможет поверить, или о том, в какой степени этот читатель сможет отказаться от своего неверия перед лицом средневековой космологии. Рэтлифф писал, что [13]

Толкин пришел к убеждению, что астрономические познания среднестатистического читателя к середине двадцатого века были достаточными, чтобы идея плоской Земли, окруженной маленьким солнцем и луной, которые представляли собой светящиеся фрукты и цветы с волшебных деревьев, перевозимые на летающих лодках, каждая из которых, управляемая ангелом, плывет по небу с востока на запад, прежде чем ночью вернуться под землю, просто [не подходила] [13] .

Кристофер Толкин писал в «Кольце Моргота» , что его отец решил реконструировать свою мифологию по модели Круглого Мира, потому что он

он пришел к убеждению, что столь масштабное потрясение было необходимостью, что космос старого мифа больше недействителен; и в то же время он был вынужден попытаться построить более надежную «теоретическую» или «систематическую» основу для элементов легендариума, которые не должны были быть вытеснены.

—  Кристофер Толкин, «Кольцо Моргота» [14]

Изменение отношения

Исследователь «Инклингов» Дэвид Брэтман выделяет третью возможную причину перехода к модели Круглого мира: «изменилось отношение Толкина к своему творению». [15] Он предполагает, что Толкин стал «более аналитическим в отношении деталей в целом», приводя в пример работу, которую он проделал в конце своей жизни, задокументированную в «Природе Средиземья» , в которой он кропотливо сравнивает эльфийские и человеческие жизненные циклы . [15] Брэтман описывает как «абсолютно сокрушительный момент» время, когда Толкин решил, что

его прекрасный мифологический образ Валинора, отделенного от смертных земель, когда форма мира изменилась, был невозможен — что с ним произошло физически? Поэтому он, должно быть, утратил свою магию Валинора и стал Америкой.

—  Дэвид Брэтман , «Записки ученого-инклинга» [15] [T 11]

По мнению Брэтмана, причиной этого изменения было то, что он постепенно и, возможно, невольно превратил мифологический легендариум в летописную историю, «смоделированную по образцу англосаксонских хроник ». [15] Чем дальше уходили точные исторические даты, тем острее становился кризис; и даты могли уходить очень далеко в то, что было неопределенным мифологическим временем, потому что эльфы, такие как Элронд, могли помнить события за тысячи лет до событий Войны Кольца. И Толкин написал «Властелина колец» в гораздо более современном стиле, чем «Сильмариллион», подкрепленный обширными «историческими» приложениями , включая точные хронологии. [15]

Рога дилеммы

Версия Плоского Мира, как чувствовал Толкин, была, таким образом, по сути, неприемлема, как внутренне, так и внешне, требуя замены. [13] Но история затопления Нуменора по сути опирается на эту космологию. Многие другие драматические моменты были бы утеряны или нуждались бы в серьезной переработке, чтобы сделать версию Круглого Мира единообразной во всех произведениях легендариума Средиземья. [4] Среди сказаний, которые требовали бы пересмотра, но для которых Толкин не создал альтернативной версии, находится история Двух Деревьев . [5] Мэтью Дикерсон называет их «самыми важными мифическими символами во всем легендариуме». [2]

Таким образом, версия Круглого Мира представляет собой важную, конкретную часть попытки Толкина полностью переписать мифологию Средиземья. [17] Рэтлифф замечает, что Толкин «чрезвычайно хорошо» понимал «каскадные эффекты» внесения такого изменения в свой легендариум; и что это изменение было уникально неловким, поскольку находилось на стыке мифов Валинора и легенд Белерианда . Толкин понял, что ему придется переписать ранние сказания, излагающие его космологию, и прекратить работу над легендами до тех пор, пока космология не станет полностью последовательной. По мнению Рэтлифф, Толкин «убедился, что ему нужно внести изменения, которые он просто не мог заставить себя сделать» [13] , и застрял; Эта проблема усугубилась из-за того, что его издатель отверг «Сильмариллион» в 1951 году. Даже если Толкин мог бы решить одну из этих проблем, пишет Рэтлифф, эти две проблемы «вероятно» гарантировали, что ни одна версия «Сильмариллиона» не будет опубликована при его жизни. [13]

Толкин дал Кругломировой версии Акаллабет название « Потопление Анадунэ » ; в конечном итоге это было опубликовано в « Поверженном Сауроне » в 1992 году. [T 7] Он описал это как «Человеческую версию», возможно, чтобы отличить ее от эльфийской версии в Акаллабет и примирить, почему в легендариуме есть две версии. Несмотря на его желание отказаться от Плоскомировой версии или серьезно ее пересмотреть, он обнаружил, что не может этого сделать, поскольку она уже слишком глубоко укоренилась во вселенной, которую он создал. [5] Толкин пытался, но безуспешно, усилить чувство правдоподобия в своей мифологии, приведя ее в большее соответствие с научными знаниями об истории Земли. [18] [10]

Патрик Карри утверждал в 2013 году, что версия Круглого Мира породила столько же проблем, сколько и решила, например, где теперь может быть расположен земной рай Валинор [18] – хотя собственное решение Толкина этой проблемы было опубликовано только в 2014 году. [T 12] Карл Хостеттер добавил, что решение Толкина, по-видимому, противоречит «Властелину колец» , в котором Фродо отправляется в то, что кажется «очень физическим» Тол Эрессеа. [T 8] Толкинист Верлин Флигер описал попытку как «поворот на 180% [ sic ]», сославшись на описание этого Кристофером Толкином: «„страшное оружие“ против его собственного творения». [19]

По мнению Кристофера Толкина, рукописи его отца раскрывают напряжение или «стресс» между потребностью в новой модели и трудностью столь фундаментальной реконструкции мифологии:

Эти произведения, в которых есть вопросы, уверенность, уступающая место сомнениям, противоречивые решения, следует читать с чувством интеллектуального и творческого напряжения [Толкина] перед лицом такого разрушения и воссоздания, которые считались неизбежной необходимостью, но так и не были достигнуты.

—  Кристофер Толкин, «Кольцо Моргота» [14]

Кристин Ларсен сравнивает борьбу Толкина за примирение космологии с его мифологией с попытками астронома эпохи Возрождения Тихо Браге примирить свои наблюдения со своей моделью солнечной системы . [20] Она цитирует описание Кристофером Толкином борьбы его отца как «длительного внутреннего спора» [14] [20] и его суждение о том, что:

Возможно... он пришел к выводу из таких экспериментальных текстов, как этот, что старая структура была слишком всеобъемлющей, слишком взаимосвязанной во всех своих частях, и ее корни были слишком глубоки, чтобы выдержать столь разрушительную операцию.

—  Кристофер Толкин, «Кольцо Моргота» [21]

По мнению Ларсена, Толкин не мог ни «игнорировать простую логику гелиоцентрической космологии », ни перейти к ней, «поскольку это разрушило бы многое из того, что было столь поэтичным в его вымышленной космологии». [22]

Выбор дляСильмариллион

Готовя «Сильмариллион» к публикации в 1977 году, Кристофер Толкин знал, что его отец намеревался обновить его до версии «Кругосвета». Он рассматривал возможность редактирования рукописей, чтобы выполнить это желание. В других отношениях он отредактировал истории, чтобы сделать их внутренне последовательными и соответствующими уже опубликованному канону. [4] Позднее он опубликовал несколько отредактированных версий историй «Сильмариллиона» своего отца в 12-томной « Истории Средиземья» . [4]

Кристофер решил отказаться от такого космологического обновления по нескольким причинам. То, что его отец оставил от «Сильмариллиона Круглого Мира», было не более чем наброском его намерений. Более ранняя версия «Сильмариллиона Круглого Мира» больше не была жизнеспособной, поскольку на этом этапе она слишком сильно отличалась от уже опубликованных работ. «Сильмариллион» либо нуждался в серьезной переработке, либо изменениям пришлось бы позволить внести новые несоответствия. [4]

Кристин Ларсен утверждает, что «нехарактерно скудные» комментарии Кристофера к пересмотрам Круглого Мира в Кольце Моргота связаны с его собственным неприятием этой космологии. Хотя она согласна с Кристофером, что космология Плоского Мира «прекрасна», она, тем не менее, считает «досадным», что эти космологические переработки не получили полного анализа. Она указывает на различные астрономические импликации текстов Круглого Мира (включая возможное существование внеземной жизни в легендариуме), которые Кристофер не прокомментировал. [23]

Смотрите также

Ссылки

Начальный

  1. ^ Аб Толкин 1993, Айнулиндалэ
  2. Толкин 1984, «Музыка Айнур»
  3. ^ Толкин 1993, «Поздний Квента Сильмариллион»
  4. Толкин 1977, Акаллабет
  5. ^ Геру и Толкин 1964
  6. Карпентер 2023, письмо 154 Наоми Митчисон , 25 сентября 1954 г.
  7. ^ Толкин 1992, «Потопление Анадунэ»
  8. ^ ab Tolkien 2021, «Нуменорская катастрофа и конец «физического» Амана», стр. 343–345
  9. Толкин 1993, «Трансформация мифов»
  10. Карпентер 2023, письмо 325 Роджеру Ланселину Грину , 17 июля 1971 г.
  11. ^ Толкин 2021, стр. 343
  12. ^ Толкин 2014

Вторичный

  1. ^ abc Kane 2009, стр. 33.
  2. ^ ab Дикерсон 2013.
  3. Толкин 1993, Айнулиндалэ : Фаррер, цитируется Кристофером Толкином .
  4. ^ abcdefgh Кейн 2009, стр. 34.
  5. ^ abc Whittingham 2008, стр. 117.
  6. ^ Надь 2013, стр. 608.
  7. ^ Кейн 2009, стр. 243.
  8. ^ ab Shippey 2005, стр. 324–328.
  9. Хаммонд и Скалл 1998, стр. 187–198.
  10. ^ ab Garbowski 2013, стр. 425.
  11. Толкин 2002, стр. 219.
  12. ^ Уиттингем 2008, стр. 117–118.
  13. ^ abcde Rateliff 2020.
  14. ^ abc Толкин 1993, стр. 369.
  15. ^ abcdef Братман 2022.
  16. ^ Рилстоун 2021.
  17. ^ Надь 2013, стр. 609.
  18. ^ ab Curry 2013, стр. 139.
  19. ^ Флигер 2023.
  20. ^ abc Ларсен 2024.
  21. Толкин 1993, стр. 383.
  22. ^ Ларсен 2021.
  23. ^ Ларсен 2023.

Источники