stringtranslate.com

Лили Розовая (песня)

" Lily the Pink " - песня 1968 года, выпущенная британской комедийной группой The Scaffold , которая достигла 1-го места в UK Singles Chart . Это модернизация старой народной песни под названием "The Ballad of Lydia Pinkham ". Текст песни восхваляет " лекарственное соединение ", изобретенное Лили Пинк, и с юмором описывает "эффективные" излечения, которые оно принесло, например, вызывание патологического ожирения для лечения слабого аппетита или изменение пола как средство от веснушек .

Версия Scaffold

Исполнение «Lily The Pink» в исполнении The Scaffold было записано 9 августа 1968 года на студии EMI в Лондоне. [2] В записи приняли участие бэк-вокалисты Грэм Нэш (из The Hollies ), Элтон Джон (тогда Рег Дуайт) и Тим Райс ; [1] в то время как Джек Брюс (из Cream ) играл на бас-гитаре , а Клем Каттини — на барабанах. [3] [4] Аранжировки были сделаны бывшим участником Manfred Mann Майком Викерсом совместно с участниками The Scaffold. [5]

Текст песни [6] включает в себя ряд шуток для своих . Например, строка «У мистера Фрирза были торчащие уши» относится к кинорежиссеру Стивену Фрирзу , который работал с The Scaffold в начале их карьеры; в то время как строка «У Дженнифер Эклс были ужасные веснушки» относится к песне « Дженнифер Эклс » группы The Hollies , которую Грэм Нэш собирался покинуть. [4]

«Lily The Pink» был выпущен 10 октября 1968 года и включал в себя би-сайд «Buttons Of Your Mind». [2] Он стал № 1 в UK Singles Chart на четыре недели, охватывающие рождественские праздники того года. [1] [7]

Диаграммы

Каверы, производные версии и похожие песни

Irish Rovers выпустили песню в Северной Америке через несколько месяцев после версии The Scaffold. Она достигла 38-го места в Канаде [17] и 113-го места в Соединенных Штатах [18] в начале 1969 года. Она также поднялась до двадцатки лучших в чартах Easy Listening обеих стран. Релиз с LP-альбома Rovers Tales to Warm Your Mind Decca стал вторым по популярности после " The Unicorn ".

Песня с тех пор была принята фольклорным сообществом. Она исполнялась вживую группой Brobdingnagian Bards и другими кельтскими фолк-артистами и фольклорными исполнителями. [ необходима цитата ]

Песня была успешно адаптирована на французский язык (как « Le sirop typhon ») Ричардом Энтони в 1969 году. В Квебеке она была адаптирована как «Monsieur Bong Bong» и высмеивала пандемию гриппа в Гонконге 1968–1969 годов. [ необходима цитата ]

В 1968 году группа I Gufi сделала итальянскую версию песни (« La sbornia », «Кутеж») , в которой описывалось влияние употребления алкоголя на нескольких юмористических вымышленных персонажей. [ необходима цитата ]

В феврале 1969 года голландская версия (« En we drinken tot we zinken », «Мы пьем, пока не утонем») голландского исполнителя Джонни Хоеса вошла в голландские чарты (Топ-40). [ необходима цитата ]

В апреле 1969 года каталонская группа La Trinca начала свою карьеру с песни Au vinga, arriba la Trinca, адаптации песни, которая до сих пор очень популярна в Каталонии. [19]

Также в 1969 году шведский музыкант Леннарт Гран и группа The Shanes записали шведскую версию под названием «Doktor E. Munk». Подобно оригинальной версии, она повествует о серии юмористических ситуаций, возникающих у людей, использующих чудодейственное средство доктора Мунка для лечения различных недугов. [ необходима цитата ]

Ранняя народная песня

Реклама овощного комплекса Лидии Э. Пинкхэм , 1880-е гг.

Американская народная (или застольная) песня, на которой основана "Lily the Pink", обычно известна как "Lydia Pinkham" или "The Ballad of Lydia Pinkham". Она имеет номер Roud 8368. [20] Песня была вдохновлена ​​препаратом Lydia E. Pinkham's Vegetable Compound , известным патентованным лекарством на основе трав и алкоголя для женщин. Предполагалось, что он снимает менструальные и менопаузальные боли, и с 1876 года препарат массово продавался в Соединенных Штатах .

В своей Автобиографии (1951) Уильям Карлос Уильямс вспоминает, как пел эту песню, когда учился в Пенсильванском университете вместе с Эзрой Паундом (1902–03). [21] Песня, несомненно, существовала ко времени Первой мировой войны . Ф. У. Харви отмечает, что ее пели в офицерских лагерях для военнопленных в Германии , и приписывает ее канадским пленным . [22] По словам Харви, слова первого куплета звучали так:

Вы слышали о Лидии Пинкум,
И о ее любви к человечеству?
Как она продает (продает, продает) свой замечательный состав,
И газеты публикуют ее лицо?

Во многих версиях жалобы, которые лечил препарат, были весьма непристойными по своей природе. В эпоху сухого закона (1920–33) в Соединенных Штатах лекарство (как и другие подобные патентованные лекарства) имело особую привлекательность как легкодоступный 40- градусный алкогольный напиток, и вполне вероятно, что это способствовало популярности песни. Версия песни была неофициальной полковой песней Королевского танкового корпуса во время Второй мировой войны . [4]

Культурные ссылки

На дополнительных выборах в Бреконе и Радноршире в 2019 году официальный кандидат от партии Monster Raving Loony Party Берни Бентон баллотировалась под именем «Леди Лили Розовая». Она набрала 334 голоса (1,05% от общего числа поданных), что поставило ее на 5-е место из 6. [23]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcde Райс, Джо (1982). Книга Гиннесса 500 хитов номер один (1-е изд.). Энфилд, Миддлсекс: Guinness Superlatives Ltd. стр. 121–2. ISBN 0-85112-250-7.
  2. ^ ab McGear 1998, стр. 10.
  3. ^ Робертсон, Питер (сентябрь 2019). «Другой Маккартни». Лучшее из Британии . № 278. Лондон. С. 60–61.
  4. ^ abc "Lily the Pink by The Scaffold". Songfacts.com . Получено 17 января 2008 г. .
  5. ^ МакГир 1998, стр. 9.
  6. Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: "The Scaffold - Lily The Pink". YouTube . 15 июля 2008 г.
  7. ^ Робертс, Дэвид (2006). British Hit Singles & Albums (19-е изд.). Лондон: Guinness World Records Limited. С. 226–27. ISBN 1-904994-10-5.
  8. ^ "Go-Set Australian charts - 12 февраля 1969". poparchives.com.au .
  9. ^ "The Scaffold – Lily The Pink" (на немецком языке). Ö3 Австрия Топ 40 .
  10. ^ "The Scaffold – Lily The Pink" (на голландском). Ultratop 50 .
  11. ^ "Ирландские чарты синглов 1967-1969". Форумы UKMIX . 26 августа 2012 г.
  12. ^ "Nederlandse Top 40 – The Scaffold" (на голландском). Dutch Top 40 .
  13. ^ "The Scaffold – Lily The Pink". VG-lista .
  14. ^ "Сайт со списками южноафриканских рок-музыкантов - SA Charts 1965 - 1989 Acts (S)". rock.co.za .
  15. ^ "Official Singles Chart Top 100". Official Charts Company . Получено 26 января 2014 г.
  16. ^ "Offiziellecharts.de – The Scaffold – Lily The Pink" (на немецком) . Графики GfK Entertainment . Чтобы увидеть пиковую позицию в чарте, нажмите "TITEL VON The Scaffold"
  17. ^ "Отображение элемента - RPM - Библиотека и архивы Канады". Collectionscanada.gc.ca . 7 апреля 1969 г. Получено 3 января 2021 г.
  18. ^ Джоэл Уитберн «Bubbling Under the Billboard Hot 100» 1959-2004
  19. ^ "Au, vinga vinga vinga… (mig segle amb La Trinca). - Totxanes, totxos i maons" . Blocs de VilaWeb (на каталонском языке). 17 июля 2019 года . Проверено 5 октября 2024 г.
  20. ^ "Roud Folksong Index: Roud No 8368". Vaughan Williams Memorial Library . Получено 25 ноября 2018 г.
  21. Уильям Карлос Уильямс, Автобиография, стр. 51, MacGibbon & Kee (Великобритания), 1968
  22. ^ Харви, Ф. У. (1920). Товарищи в плену . Лондон: Сиджвик и Джексон. стр. 203.
  23. ^ Форрест, Адам (2 августа 2019 г.). "Результат дополнительных выборов в Бреконе и Рэдноршире: UKIP побеждена партией Monster Raving Loony" . The Independent . Архивировано из оригинала 14 июня 2022 г. . Получено 2 августа 2019 г. .

Источники

Внешние ссылки