Пийют или пиют (множественное число пиютим или пиютим , иврит : פִּיּוּטִים / פיוטים, פִּיּוּט / פיוט произносится [piˈjut, pijuˈtim] ; от греческого ποιητής poiētḗs «поэт») — еврейское литургическое стихотворение, обычно предназначенное для пения, пения или декламации . во время религиозных служб . Пийютим писали еще со времен Храма . Большинство пиютим написаны на иврите или арамейском языке , и большинство из них следуют некоторой поэтической схеме, например акростиху в порядке еврейского алфавита или написанию имени автора.
Многие пиютимы знакомы постоянным посетителям синагогальных служб. Например, самым известным пиютом может быть Адон Олам («Хозяин мира»). Его поэтическая форма состоит из повторяющегося ритмического рисунка «короткий-длинный-длинный» (так называемый хазадж-метр ), и он настолько популярен, что его часто поют в конце многих синагогальных служб, после ритуального ночного чтения Шма и во время утреннего ритуала наложения филактерий тфилин . Другой любимый пийют — «Игдал» («Да святится Бог»), который основан на Тринадцати принципах веры , изложенных Маймонидом .
В число важных ученых пиюта сегодня входят Шуламит Элизур и Джозеф Яхалом , оба из Еврейского университета.
Автор пиюта известен как пайтан , пайетан или пайетан ( פייטן ); пайтаним множественного числа (פייטנים).
Самая ранняя дата пиютим относится к талмудическому ( ок. 70 – ок. 500 н. э. ) и геоническому периодам ( ок . 600 – ок. 1040 ). [ нужна цитата ] Они были «в подавляющем большинстве из Земли Израиля или ее соседки Сирии, потому что только там иврит был достаточно развит, чтобы им можно было управлять со стилистической правильностью, и только там можно было заставить его говорить так выразительно». [1] Самые ранние молитвенные рукописи Эрец-Исраэль, найденные в каирской Генизе , часто состоят из пиютим , поскольку это были части литургии, которые требовалось записать: формулировки основных молитв обычно были известны наизусть, и там должен был быть запрет их записывать. Из рукописей не всегда ясно, были ли эти пиютим , которые часто разрабатывали темы основных молитв, дополнять или заменять их, или же они возникли во времена, когда основные молитвы еще не были зафиксированы. Пийютим , в частности, Элеазара Калира , часто выражался очень загадочным и намекающим языком с многочисленными ссылками на Мидраш . [2]
Первоначально слово пиют обозначало все виды священной поэзии, но по мере развития этого термина стали обозначать только стихи гимнового характера. Пийютим обычно сочинял талантливый поэт-раввин, и в зависимости от того, как пийют был принят общиной, определялось, выдержит ли он испытание временем. Глядя на составителей пиютим, можно увидеть, какие фамилии были частью ближневосточного сообщества, а какие хачамим были известными и прочно укоренившимися. Составители различных пиютимов обычно использовали форму акростиха, чтобы намекнуть на свою идентичность в самом пиюте . Поскольку в то время молитвенники были ограничены, у многих пиютим есть повторяющиеся строфы, на которые прихожане отвечали, после чего хаззан читал их.
Добавления пиютим к службам в основном использовались для украшения служб и для того, чтобы сделать их более приятными для прихожан. Что касается происхождения введения пийюта , существует теория, согласно которой это было связано с ограничениями на еврейскую молитву. Самауал ибн Яхья аль-Магриби , еврей, принявший ислам в двенадцатом веке, писал, что персы запретили евреям проводить молитвенные службы. «Когда евреи увидели, что персы упорно препятствуют их молитве, они изобрели заклинания, в которые добавляли отрывки из своих молитв ( пийют )… и установили для них многочисленные мелодии». Они собирались во время молитвы, чтобы читать и петь пийютим . Разница между ней и молитвой состоит в том, что молитва не имеет мелодии и читается только человеком, проводящим службу, тогда как при чтении пийюта кантору в пении мелодий помогает прихожане. «Когда персы упрекали их за это, евреи иногда утверждали, что они поют, а иногда [оплакивают свое положение]». Когда к власти пришли мусульмане и предоставили евреям статус зимми , молитва стала дозволенной для евреев, а пийют стал похвальной традицией праздников и других радостных событий.
Использование пиюта всегда считалось особенностью Эрец-Исраэль: вавилонские геонимы прилагали все усилия, чтобы воспрепятствовать этому и восстановить то, что они считали установленной формулировкой молитв, утверждая, что «любой [хазан], использующий пиют , тем самым доказывает, что он никакой ученый». Не всегда ясно, было ли их основное возражение против какого-либо использования пиютим вообще или только против того, чтобы они вторгались в суть уставных молитв.
По этим причинам ученые, классифицирующие литургии более поздних периодов, обычно считают, что чем больше в данной литургии используется пиютим , тем с большей вероятностью она отражает Эрец Исраэль, а не вавилонское влияние. Создатели сефардской литургии серьезно отнеслись к геонским ограничениям, и по этой причине ранние пиютимы Эрец Исраэль , такие как Калир, не сохранились в сефардском обряде, хотя они сохранились в ашкеназских и итальянских обрядах.
Однако в позднем средневековье испано-еврейские поэты, такие как Иуда Халеви , Ибн Габирол , Авраам ибн Эзра и Моисей ибн Эзра, сочиняли множество религиозных стихов на правильном библейском иврите и строгих арабских размерах. Многие из этих стихотворений были включены в сефардские и, в меньшей степени, в другие обряды и могут рассматриваться как второе поколение пиюта .
Каббалистическая школа Исаака Лурии и его последователей, которые использовали адаптированную сефардскую литургию, не одобряла испанских пиютим , считая их духовно недостоверными, и призывала к геоническим ограничениям, чтобы либо исключить их из богослужения, либо удалить из основных частей богослужения . это. Их неодобрение не распространялось на пиютим ранней школы Эрец Исраэль, которую они считали подлинной частью талмудически-раввинистической традиции. Хотя сам Лурия время от времени посещал ашкеназские общины, когда они читали пиютим , чтобы читать те из школы Эрец Исраэль, ни одна сефардская община не восстановила эти пиютим , предположительно потому, что они уже были исключены из службы, и они считали это слишком поздно. чтобы положить их обратно. (Каббалисты и их преемники также писали свои собственные пиютим .) По этой причине некоторые пиютим испанской школы сохранились в своем исходном положении в испанском и португальском обрядах, но были устранены или перемещены в сирийских и других восточных обрядах. . Некоторые из них сирийские евреи сохраняют для внелитургического использования в качестве пизманимов .
Далее следует таблица некоторых из самых известных и любимых пиютимов . Это ни в коем случае не исчерпывающий список, но он пытается дать представление о разнообразии поэтических схем и случаев, для которых были написаны эти стихи. Многие из пиютимов , отмеченных как читаемые в Шаббат, представляют собой песни, которые традиционно исполняются в рамках домашнего ритуала соблюдения Шаббата и также известны как земирот («Песни/Мелодии»).
Пийютим написаны в самых разных жанрах и поджанрах. Большинство из них определяются той функцией, которую выполняет данное стихотворение в контексте еврейского молебна ; но некоторые из них определяются другими критериями, такими как содержание.
Последовательность Йоцер — серия стихов, которые украшают благословения, сопровождающие утреннее чтение Шма . Обратите внимание, что сама Шма всегда сохраняется в своей установленной форме, а не украшается стихами, поскольку состоит из отрывков, взятых прямо из Библии.
Керова — серия пиютимов, украшающих благословения Амиды . Их существует несколько типов:
Некоторые Шиватот , почти исключительно для больших фестивалей, имеют расширения:
Другие типы: