stringtranslate.com

Сирийские евреи

Сирийские евреи ( иврит : יהודי סוריה Yehudey Surya , араб : الْيَهُود السُّورِيُّون al- Yahūd as-Sūriyyūn , в разговорной речи называемые SYs / ˈɛswaɪz / в Соединенных Штатах) — евреи , проживающие в регионе современного государства Сирия , и их потомки, родившиеся за пределами Сирии. Сирийские евреи ведут свое происхождение от двух групп: от евреев, которые населяли регион сегодняшней Сирии с древних времен (известных как евреи-мустаараби ), и иногда классифицируемых как евреи-мизрахи ( мизрахи — это общий термин для евреев с длительной историей в Западной Азии или Северной Африке); и от евреев-сефардов (имеются в виду евреи с давней историей проживания на Пиренейском полуострове , т. е. в Испании и Португалии ), бежавших в Сирию после того, как Альгамбрский указ в 1492 году вынудил евреев покинуть Испанию.

На протяжении столетий существовали крупные общины в Алеппо («евреи Халаби», Халаб — «Алеппо» по-арабски) и Дамаске («евреи Шами»), а также небольшая община в Камышлы на турецкой границе около Нусайбина . В первой половине 20-го века большой процент сирийских евреев иммигрировал в США, Латинскую Америку и Израиль. Большинство оставшихся евреев уехали в течение 28 лет после 1973 года, отчасти благодаря усилиям Джуди Фелд Карр , которая утверждает, что помогла эмигрировать примерно 3228 евреям; эмиграция была официально разрешена в 1992 году. [2] Наибольшее количество евреев сирийского происхождения проживает в Израиле . За пределами Израиля самая большая община сирийских евреев находится в Бруклине , Нью-Йорк, и ее численность оценивается в 75 000 человек. [3] В других местах в Соединенных Штатах и ​​Латинской Америке есть более мелкие общины.

В 2011 году в Сирии все еще проживало около 250 евреев, в основном в Дамаске. [4] [5] По состоянию на декабрь 2014 года в этом районе оставалось менее 50 евреев из-за растущего насилия и войны. [6] В октябре 2015 года, когда возникла угроза со стороны ИГИЛ , почти все оставшиеся евреи в Алеппо были спасены в ходе секретной операции и переселены в Ашкелон, Израиль . По оценкам, сделанным в ноябре 2015 года, в Сирии осталось всего 18 евреев. [7] В сентябре 2016 года были спасены последние евреи Алеппо, что положило конец еврейскому присутствию в Алеппо. [7] В августе 2019 года BBC Arabic посетила некоторых из последних оставшихся евреев, проживающих в Дамаске. [8] По состоянию на 2022 год в Сирии осталось всего четыре еврея. [9]

История

Еврейские ученики в школе Маймонида в 'Амарах аль Джуввания, в историческом Maison Lisbona в Дамаске. Фотография была сделана незадолго до исхода большей части оставшейся сирийской еврейской общины в 1992 году
Главный раввин Яаков Саул Двек, Хахам Баши из Алеппо , Сирия , 1907 год.

Согласно традиции общины, евреи были в Сирии с древних времен, со времен царя Давида и, конечно, с ранних римских времен. Евреи из этой древней общины были известны как Musta'arabim "Арабизаторы" для себя или Moriscos для сефардов. Многие сефарды прибыли после изгнания из Испании в 1492 году и быстро заняли лидирующее положение в общине. Например, пять последовательных главных раввинов Алеппо были выходцами из семьи Ланиадо.

В XVIII и XIX веках некоторые евреи из Италии и других стран, известные как Señores Francos ( франкские лорды), среди известных семей Франко — семьи Анкона, Сильвера и Пичотто, — поселились в Сирии в торговых целях, сохранив при этом свое европейское гражданство.

Курдские евреи, родом из региона Курдистан, представляют собой еще одну подгруппу сирийских евреев. Их присутствие в Сирии предшествовало прибытию сефардских евреев после Реконкисты . [10] Древние общины Урфы и Чермика также входили в состав более широкой сирийской общины, а община Алеппо включала некоторых мигрантов из этих городов.

Сегодня некоторые различия между этими подгруппами сохраняются, поскольку у отдельных семей есть традиции о своем происхождении. Однако среди групп наблюдается значительное количество смешанных браков, и все считают себя «сефардами» в более широком смысле. Семьи из Алеппо испанского происхождения можно отличить по тому факту, что они зажигают дополнительную свечу Хануки . Этот обычай был установлен в знак благодарности за их принятие более коренной сирийской общиной.

В 19 веке, после завершения строительства Суэцкого канала в Египте в 1869 году, торговля переместилась на этот маршрут с сухопутного пути через Сирию, и коммерческое значение Алеппо и Дамаска претерпело заметный спад. Многие семьи покинули Сирию, переехав в Египет (и несколько в Ливан) в последующие десятилетия, и с возрастающей частотой вплоть до Первой мировой войны многие евреи покидали Ближний Восток, переезжая в западные страны, в основном в Великобританию, США, Мексику и Аргентину . Дальнейшая эмиграция последовала за созданием государства Израиль в 1948 году.

Начиная с праздника Песах 1992 года, 4000 оставшихся членов еврейской общины Дамаска, а также общины Алеппо и евреев Камышлы , получили разрешение от правительства Хафеза аль-Асада покинуть Сирию при условии, что они не иммигрируют в Израиль. В течение нескольких месяцев тысячи сирийских евреев отправились в Бруклин , а несколько семей решили отправиться во Францию ​​и Турцию. Большинство поселились в Бруклине с помощью своих родственников в сирийской еврейской общине.

Современные сирийские еврейские общины

Израиль

Сирийские евреи молятся в синагоге Адес . Известная как центр сирийского хаззанута (сирийского еврейского литургического пения), Адес является одной из двух синагог в мире, где сохраняется древняя сирийская еврейская традиция Бакашот , марафонского каббалистического пения, проводимого в ранние часы утра Шаббата, чтобы приветствовать восход солнца в зимние месяцы.

Еврейское сирийское присутствие существовало в Иерусалиме еще до 1850 года, и многие раввинские семьи имели членов как там, так и в Дамаске и Алеппо. Они имели некоторые контакты с их ашкеназскими противоположными числами Старого ишува , что привело к традиции строгой ортодоксальности: [11] например, в 1860-х годах была проведена успешная кампания по предотвращению создания реформистской синагоги в Алеппо. [12] Некоторые сирийские традиции, такие как пение Бакашота , были приняты основной общиной сефардов Иерусалима. [13]

Еще одна группа иммигрировала в Палестину около 1900 года и основала синагогу Адес в Нахлаоте . Она существует до сих пор и является главной синагогой обряда Алеппо в Израиле, хотя ее членами теперь являются азиатские евреи всех групп, особенно турецкие евреи. Также есть большая сирийская община в Холоне и Бат-Яме .

Многие евреи бежали из Сирии в Палестину во время антиеврейских беспорядков 1947 года . [14] После этого сирийское правительство ужесточило меры и не разрешало эмиграцию, хотя некоторые евреи уехали нелегально. За последние два десятилетия некоторая эмиграция была разрешена, в основном в Америку, хотя некоторые с тех пор уехали из Америки в Израиль под руководством раввина Авраама Хамры. [15] [16]

Старшее поколение, существовавшее до создания израильского государства, сохраняет мало или совсем не сохраняет сирийской этнической идентичности и хорошо интегрировано в основное израильское общество. Последняя волна интегрируется на разных уровнях, некоторые концентрируются на интеграции в Израиле, а другие сохраняют более тесные связи со своими родственниками в Нью-Йорке и Мексике. [ необходима цитата ]

В Тель-Авиве есть «Мерказ Олами ле-Морешет Яхадут Арам Цоба» (Всемирный центр наследия евреев Алеппо) , который издает книги, представляющие интерес для сирийских евреев. [17] [18]

Великобритания

Основное поселение сирийских евреев было в Манчестере , где они присоединились к местным испанским и португальским синагогам , в которых была смешанная община, включавшая североафриканских, турецких, египетских и иракских, а также сирийских евреев. Эта община основала две синагоги: одну ( Шаарей Тефиллах ) в северной части центрального Манчестера, которая с тех пор переехала в Солфорд , и другую ( Шаарей Хаим ) на Куинстон-роуд в Западном Дидсбери , в южных пригородах. Позже на Олд-Лэнсдаун-роуд была образована отколовшаяся синагога ( Шаарей Седек ) с более сирийским колоритом; она и община Куинстон-роуд позже объединились, сохранив оба здания. Они остались известны как «синагога Лансдаун-роуд» и «синагога Куинс-роуд» по названиям этих улиц в 1930-х годах. Хотя в районе Манчестера все еще есть сефарды, некоторые из них уехали в общины в Америке. Синагога Шаарей Седек была продана, а новая синагога с тем же названием была открыта в Хале , чтобы быть ближе к нынешним центрам проживания сефардского и еврейского населения в целом.

Соединенные Штаты

Сирийские евреи впервые иммигрировали в Нью-Йорк в 1892 году. Первым сирийским евреем, прибывшим сюда, был Джейкоб Абрахам Двек вместе с Эзрой Абрахамом Ситтом. Изначально они жили в Нижнем Ист-Сайде Манхэттена. Позже поселения были в Бенсонхерсте , Мидвуде , Флэтбуше и вдоль Оушен-Парквэй в Грейвсенде , Бруклин. Эти жители Бруклина проводят лето в Диле , Нью-Джерси. Многие из пожилых жителей имеют третий дом в Авентуре , Флорида, чтобы спасаться от холодной погоды. Была еще одна волна иммиграции из Сирии в 1992 году, когда сирийское правительство под руководством Хафеза Асада начало разрешать эмиграцию евреев. [19] Джерри Сайнфелд , комик, имеет сирийское еврейское происхождение по материнской линии. [20]

Аргентина

В Аргентине находится третья по величине община сирийских евреев после Израиля и США. Самая большая еврейская община находится в столице Буэнос-Айресе . Сефарды, и особенно сирийцы, составляют значительную общину. Сирийские евреи наиболее заметны в районе Онсе , где есть много общинных школ и храмов. В течение нескольких десятилетий существовало добродушное соперничество между общиной Шами ( Дамаскин ) синагоги «Шааре Тефила (Пасито)» и общиной Халеби ( Алеппан ) «Сукат Давид» через дорогу. Самым влиятельным раввинским авторитетом был раввин Ицхак Чехебар из общины «Йессод Хадат» на улице Лавалье; к нему консультировались со всего мира, и он сыграл важную роль в восстановлении частей Алеппского кодекса . Есть много кошерных мясных лавок и ресторанов, обслуживающих общину. Также были важные общины в районах Вилья-Креспо и Флорес . Многие сирийские евреи владеют магазинами одежды вдоль проспекта Авельянеда во Флоресе, а на улице Фелипе Валлесе (ранее Каналехас) есть общественная школа. Некоторые важные сети магазинов одежды, такие как Chemea и Tawil, с десятками магазинов каждая, были основаны сирийскими евреями. Каролина Дуэр — чемпионка мира по боксу аргентинско-сирийского еврейского происхождения.

Бразилия

Большинство сирийской общины Бразилии родом из Бейрута , Ливан , где большинство поселилось между концом 19 века и падением Османской империи. Многие торговцы-халаби поддерживали связи и проживали между Алеппо и Бейрутом еще в 18 веке. Более позднее прибытие сирийских евреев в Ливан произошло из-за их изгнания из Сирии после создания государства Израиль в 1948 году и последующих жестоких антиеврейских погромов, совершенных их мусульманскими соседями. Они покинули Бейрут после первой ливанской гражданской войны. Большинство сирийских евреев обосновались в промышленном городе Сан-Паулу , привлеченные туда многочисленными коммерческими возможностями, которые он предлагал. Сообщество стало очень процветающим, и несколько его членов входят в число самых богатых и политически и экономически влиятельных семей в Сан-Паулу. Сначала община посещала египетские синагоги, но позже основала свои собственные синагоги, в частности, синагоги Бейт Яаков в районах Жардинс и Хигиенополис. Община имеет свою собственную школу и молодежное движение и заявляет о сильной еврейской идентичности и низком уровне ассимиляции. Большинство общины институционально связывает себя с ортодоксальным иудаизмом , хотя немногие могут быть описаны как лично полностью ортодоксальные. В Бразилии проживает около 7000 сирийских евреев.

Чили

Благодаря своей либеральной иммиграционной политике Чили привлекла некоторое количество сирийских евреев, особенно из Дамаска, начиная с конца 1800-х годов. [21] Многие сирийские евреи также бежали из Сирии и Палестины, провинций Османской империи во время Первой мировой войны. В настоящее время в Чили проживает 2300 сирийских евреев.

Синагога в Поланко, Мехико, основана иммигрантами из Дамаска

Мексика

Сирийские евреи из Дамаска и Алеппо жили в Мехико с начала 20-го века. [22] Первоначально они молились в частном доме, преобразованном в синагогу — Sinagoga Ketana ( Bet Haknesset HaKatan ), расположенном на улице Хесус Мария. Первой организованной еврейской общиной в Мексике была Alianza Monte Sinai, основанная 14 июня 1912 года в основном выходцами из Дамаска (вместе с несколькими евреями-сефардами) и возглавляемая Исааком Капоном. Позже они основали первую синагогу, Monte Sinaí, на улице Хусто Сьерра в центре Мехико, первоначально возглавляемую раввином Ланиадо, в которой до сих пор ежедневно проводится служба минха (послеобеденная молитва). Дамасская община также купила первое еврейское место захоронения на улице Такуба 12 июня 1914 года, которое используется по сей день и было расширено за счет недавней покупки прилегающей земли.

Синагога Rodfe Sedek для евреев Алеппо была основана в 1931 году, в основном благодаря усилиям раввина Мордехая Атти. Эта синагога, известная также как Knis de Cordoba, расположена по адресу 238 Cordoba Street в квартале Colonia Roma в Мехико. В то время этот район был домом для самой большой концентрации евреев из Алеппо в Мехико. Первая миква (ритуальная ванна) в Мексике была установлена ​​в синагоге Rodfe Sedek. В 1982 году во дворе синагоги был построен похоронный дом.

Также в 1930-х годах члены Monte Sinaí основали большую синагогу для дамасских евреев, расположенную по адресу 110 Querétaro Street в районе Colonia Roma. Они приветствовали евреев всех слоев общества в своей среде, что позволило значительно вырасти за эти годы. В 1938 году еврейские иммигранты из Алеппо основали Sociedad de Beneficencia Sedaká u Marpé, которая превратилась в отдельную еврейскую общину: с 1984 года она известна как Comunidad Maguen David. Monte Sinai и Maguen David в настоящее время являются крупнейшими еврейскими общинами в Мексике , имея более 30 синагог, общинный центр и школу каждая, причем Maguen David имеет по крайней мере 5 школ и планирует открыть больше (Colegio Hebreo Maguen David, Yeshiva Keter Torah, Beit Yaakov, Emek HaTorah, Colegio Atid и Colegio Or HaJaim).

Панама

Панама также приняла большое количество сирийских еврейских иммигрантов, в основном из Халаба ( Алеппо ), где они составляют самую большую группу в 15 000 сильной еврейской сефардской общине Панамы. Первая волна иммигрантов прибыла в конце 1940-х годов после беспорядков в Алеппо из-за арабо-израильского конфликта . Община состоит из множества синагог, объединенных под ее флагманом, синагогой Шевет Ахим, где служил их покойный главный раввин Сион Леви . Община поддерживает тесные контакты со своими коллегами в Северной Америке, а также в Израиле. В последние годы своей жизни раввин Леви руководил строительством новых синагог в Панама-Сити и работал над налаживанием отношений с арабскими и мусульманскими общинами страны. Он часто звонил имаму страны для разговора. К моменту его смерти община Шевет Ахим насчитывала 10 000 евреев, 6 000 из которых соблюдали Тору. В настоящее время община включает в себя несколько синагог, микв, три еврейские школы, ешиву, колель и женскую семинарию, а также несколько кошерных ресторанов и супермаркетов.

Ямайка

Существует большая община ливанских ямайцев , оцениваемая примерно в 20 000 человек, некоторые из которых остаются практикующими иудеями по сей день. Исследования показали, что на Ямайке проживает более 400 000 потомков ямайских евреев .

Разделение Халаби/Шами в диаспоре

По мере того, как сирийские евреи мигрировали в Новый Свет и обосновались там, часто сохранялся раскол между теми, у кого были корни в Алеппо (евреи Халаби, попеременно называемые Халеби или Халаби) и Дамаске (евреи Шами), которые были двумя основными центрами еврейской жизни в Сирии. [23] [24] Этот раскол сохраняется и по сей день, при этом каждая община сохраняет некоторые отдельные культурные институты и организации, и в меньшей степени предпочтение внутригрупповым бракам. [23] [24]

Традиции и обычаи

Литургия

Раввин Яаков Саул Двек, раввин Реувен Анкона и должностные лица большой синагоги Алеппо.
Еврейская свадьба в Алеппо, Сирия, 1914 г.

Существует фрагмент старого молитвенника Алеппо для Высоких праздников, опубликованного в Венеции в 1527 году, и второе издание, начинающееся с Высоких праздников, но охватывающее весь год, в 1560 году. Это представляет литургию мустаарабим ( коренных арабоязычных евреев) в отличие от литургии сефардов (иммигрантов из Испании и Португалии): она, несомненно, принадлежит к «сефардской» семье обрядов в самом широком смысле, но отличается от любой литургии, используемой сегодня. Более подробно см. Старый ритуал Алеппо .

После иммиграции евреев из Испании после изгнания развилась компромиссная литургия, содержащая элементы обычаев обеих общин, но с сефардским элементом, занимающим все большую долю. [25] В Сирии, как и в странах Северной Африки, не было попыток напечатать Сиддур, содержащий фактические обычаи общины, поскольку это, как правило, не было бы коммерчески жизнеспособным. Крупные издательские центры, в основном Ливорно , а позже Вена , выпускали стандартные «сефардские» молитвенники, подходящие для использования во всех общинах, и определенные общины, такие как сирийцы, заказывали их оптом, сохраняя любые особые обычаи устной традицией. (Например, Хахам Авраам Хамви из Алеппо заказал серию молитвенников в Ливорно, которые были напечатаны в 1878 году, но даже они были «пансефардскими» по своему характеру, хотя и содержали некоторые заметки о конкретном «минхаге Арам Цоба».) По мере того, как детали устной традиции стирались из памяти, используемая литургия все больше приближалась к стандарту «Ливорно». В первые годы 20-го века этот «сефардский» обряд был почти всеобщим в Сирии. Единственным исключением (в Алеппо) был миньян «Мустаараби» в Центральной синагоге Алеппо , но литургия этой группы отличалась от «сефардской» только несколькими текстовыми вариантами и порядком некоторых гимнов. [26]

Литургия Дамаска отличалась от литургии Алеппо в некоторых деталях, в основном из-за большей близости к Святой Земле. Некоторые законы, характерные для Эрец Исраэль, считаются распространяющимися на Дамаск, [27] и город имел связи как с каббалистами Цфата , так и с иерусалимской сефардской общиной.

Литургия, которая сейчас используется в сирийских общинах по всему миру, является текстуально восточно-сефардской. То есть, она основана на испанском обряде, измененном обычаями Исаака Лурии , и напоминает те, которые используются в греческих, турецких и североафриканских еврейских общинах. В предыдущие десятилетия некоторые общины и отдельные лица использовали молитвенники « Edot ha-Mizraḥ », которые содержали немного другой текст, основанный на багдадском обряде, поскольку они были более доступны, оставляя любые специфически сирийские обычаи увековечиваться устной традицией. Ближайший подход к нынешнему официальному молитвеннику называется Kol Ya'akob , но существует много других изданий, и до сих пор существуют разногласия по некоторым текстовым вариантам.

Музыкальные обычаи сирийских общин весьма своеобразны, так как многие молитвы поются под мелодии пизмоним , в соответствии со сложным годовым расписанием, разработанным для того, чтобы используемый макам (музыкальный лад) соответствовал настроению праздника или чтения Торы в течение недели. [28] См. Сирийские канторы и еженедельный макам .

Пизмоним

Сирийские евреи имеют большой репертуар гимнов, которые поются на общественных и церемониальных мероприятиях, таких как свадьбы и бар-мицвы . Пизмоны также используются в молитвах Шаббата и праздников. Некоторые из них древние, а другие были составлены совсем недавно как адаптации популярных арабских песен; иногда они написаны или заказаны для особых случаев и содержат закодированные намеки на имя почитаемого человека. Существует стандартная книга пизмонов под названием «Шир уШбаха Халлель ве-Зимра», отредактированная кантором Габриэлем А. Шремом под руководством Фонда сефардского наследия, в которой гимны классифицированы в соответствии с музыкальным ладом ( макам ), к которому принадлежит мелодия. Со временем все больше и больше пизмонов теряются, и поэтому проект сефардских пизмонов под руководством доктора Дэвида М. Бетеша прилагает усилия, чтобы сохранить как можно больше пизмонов. Для содействия его сохранению был создан веб-сайт Pizmonim.com.

Бакашот

В сирийских еврейских общинах (и некоторых других) было принято петь Бакашот (просительные гимны) перед утренней службой в Шаббат . В зимние месяцы поется полный корпус из 66 гимнов, заканчивающийся Адон Олам и Кадишем . Эта служба обычно длится около четырех часов, с 3:00 до 7:00 утра.

Эта традиция до сих пор обретает полную силу в синагоге Адес в Иерусалиме. В других общинах, таких как Нью-Йорк, она менее распространена; хотя гимны поются в других случаях.

Произношение иврита

Сирийское произношение иврита похоже на произношение других общин мизрахи и находится под влиянием как сефардского иврита , так и сирийского диалекта левантийского арабского языка . Сирийское произношение иврита менее архаично, чем иракский иврит иракских евреев , и ближе к стандартному сефардскому ивриту. Это особенно влияет на межзубные промежутки. Тем не менее, сирийский и иракский иврит очень тесно связаны из-за своего местоположения и географической близости, как и в случае с большинством восточных еврейских общин в арабском мире, за исключением йеменских евреев . Особые черты следующие:

Сохранение отдельных эмфатических звуков, таких как [ħ] и [tˤ], отличает сирийское произношение от многих других сефардских/мизрахи-произношений, в которых не удалось сохранить эти фонематические или фонологические различия, например, между [t] и [tˤ] .

Гласные произносятся так же, как и в большинстве других традиций сефардов и мизрахи. Например, нет или почти нет различий между патах и ​​камац гадоль ( [a] ) или между сегол , цере и гласной шева ( [e] ). [39] Ḥiriq иногда сокращается до [ɪ] или [ə] в безударном закрытом слоге или рядом с эмфатической или гортанной согласной. [40]

Полугласный звук слышится перед патах ганув ( патах , идущий между долгой гласной и конечной гортанной): таким образом, руах (дух) произносится [ˈruːwaħ] , а сиах (речь) произносится [ˈsiːjaħ] . [41]

Иудео-арабский диалект

У евреев в Сирии были особые диалекты иудео-арабского языка, называемые иудео-сирийским арабским . [42] Насколько известно, в настоящее время у них нет носителей этого языка.

У сирийских евреев был свой особый традиционный шарх (перевод Библии на сирийский иудео-арабский ), который использовался для обучения детей, хотя и не для каких-либо литургических целей. Одна из версий была напечатана около 1900 года: другая (из так называемой рукописи Авишура) была напечатана издательством Merkaz Olami le-Moreshet Yahadut Aram Tsoba в 2006 году, со страницами перевода напротив страниц из Иерусалимской короны . Эта печать содержит только Тору, но запланированы тома для остальной части Библии.

У многих сирийских евреев есть обычай читать каждый абзац Пасхальной Агады сначала на иврите, а затем на иудео-арабском языке. [43]

Кодекс Алеппо

Кодекс Алеппо , ныне известный на иврите как Кетер Арам Цоба , является старейшей и самой известной рукописью Библии. Написанный в Тверии в 920 году и аннотированный Аароном бен Ашером , он стал самым авторитетным библейским текстом в еврейской культуре. Самым известным галахическим авторитетом, который на него опирался, был Маймонид , в его изложении законов, регулирующих написание свитков Торы в его кодификации еврейского закона ( Мишне Тора ). После его завершения Кодекс был привезен в Иерусалим. К концу XI века он был украден и увезен в Египет, где был выкуплен еврейской общиной Каира. В конце XIV века Кодекс был доставлен в Алеппо, Сирия (называемый евреями Арам Цоба , библейское название части Сирии) — отсюда и произошло современное название рукописи.

В течение следующих пяти столетий он тщательно охранялся в подвале Центральной синагоги Алеппо и считался величайшим сокровищем общины. Ученые со всего мира обращались к нему, чтобы проверить точность своих свитков Торы. В современную эпоху община время от времени позволяла ученым, таким как Умберто Кассуто , доступ к Кодексу, но не разрешала его фотографическое или иное воспроизведение.

Кодекс оставался на хранении еврейской общины Алеппо до антиеврейских беспорядков в декабре 1947 года , во время которых древняя синагога, где он хранился, была взломана и сожжена. Сам Кодекс исчез. В 1958 году Кетер был тайно вывезен в Израиль Мурадом Фахамом и его женой Сариной и представлен президенту государства Ицхаку Бен-Цви . После его прибытия было обнаружено, что части Кодекса, включая большую часть Торы, были утеряны. Кодекс был передан на хранение Институту Бен-Цви и Еврейскому университету в Иерусалиме , хотя ешива Порат Йосеф утверждала, что как духовный наследник общины Алеппо она была законным хранителем. Через некоторое время после прибытия Кодекса Мордехай Брейер начал монументальную работу по восстановлению утраченных разделов на основе других известных древних рукописей. С тех пор было найдено еще несколько листов.

Современные издания Библии, такие как «Иерусалимская корона» Еврейского университета и «Микраот Гедолот ха-Кетер» Университета Бар-Илан , были основаны на Кодексе. Недостающие разделы были реконструированы на основе перекрестных ссылок в масоретском тексте сохранившихся разделов, заметок ученых, которые консультировались с Кодексом, и других рукописей.

В настоящее время кодекс хранится в Музее Израиля , в здании, известном как « Святилище Книги ». Там он находится вместе со свитками Мертвого моря и многими другими древними еврейскими реликвиями.

Отношение к конверсии

Во времена Махзор Арам Соба 1527 и 1560 годов обращения были явно приняты, поскольку в Махзоре есть благословения на ритуалы обращений. Однако в начале 20-го века сирийские еврейские общины Нью-Йорка и Буэнос-Айреса приняли постановления, призванные воспрепятствовать смешанным бракам. Общины обычно не проводили обращения в иудаизм , особенно если подозревалось, что обращение было сделано ради брака, или не принимали таких обращенных из других общин или детей от смешанных браков или браков с участием таких обращенных. [44]

Бен-Цион Меир Хай Узиэль , тогдашний главный сефардский раввин Израиля , был призван вынести решение о законности этого запрета. Он признал право общины отказаться от проведения гиюра и считать недействительными гиюры, проведенные другими общинами, в которых брак является фактором. В то же время он предупредил, что лица, обращенные из подлинных убеждений и признанные установленными раввинскими властями, не должны считаться неевреями, даже если им не разрешено присоединяться к сирийской общине.

Запрет широко известен в сирийской общине как «указ» или «провозглашение» (на иврите takkanah ). Примерно каждые 20 лет указ подтверждается всеми лидерами и раввинами общины, часто с дополнительными пунктами. Полный список выглядит следующим образом:

Были некоторые споры о том, равнозначно ли это постановление всеобщему запрету на всех обращенных или же искренние обращенные из других общин, не мотивированные браком, могут быть приняты. Соответствующее предложение в резюме на английском языке звучит так: «ни один мужчина или женщина из нашей общины не имеет права вступать в брак с неевреями; этот закон охватывает обращения, которые мы считаем фиктивными и бесполезными». В «Разъяснении» 1946 года после слова «обращений» стоит запятая, из-за чего создается впечатление, что все обращения являются «фиктивными и бесполезными», хотя это понимание оспаривается, и в еврейском тексте нет эквивалентного изменения.

Однако существуют исключения из правила, например, всегда разрешенные гиюры ради усыновления. Кроме того, общинные раввины (например, покойный главный раввин Яаков С. Кассин) время от времени признавали гиюры, проведенные определенными раввинами, например, членами Главного раввината Израиля . Тем не менее, эти постановления настоятельно не рекомендуют людям переходить в сирийскую еврейскую общину, поскольку они требуют от них продемонстрировать приверженность иудаизму сверх того, что требуется нормативными раввинскими законами гиюра.

Сторонники указа утверждают, что он был демографически успешным, поскольку считается, что уровень смешанных браков с неевреями в сирийской общине составляет менее 3%, в отличие от 50% в общей численности американского еврейского населения. Противники утверждают, что этот факт является не результатом указа, а широко распространенным посещением ортодоксальных дневных школ, и что такой же низкий уровень смешанных браков наблюдается среди других ортодоксальных евреев, обучающихся в дневных школах, несмотря на отсутствие какого-либо эквивалента указа. [45]

Кухня

Как и в большинстве арабских и средиземноморских стран, сирийская еврейская кухня довольно похожа на другие типы сирийской кухни (которые, в свою очередь, отражают некоторое турецкое влияние), хотя некоторые блюда имеют разные названия среди еврейских членов. Это отчасти из-за восточно-средиземноморских истоков иудаизма как такового, а отчасти из-за сходства исламских диетических законов с законами кашрута . Некоторые блюда испанского и итальянского происхождения стали частью репертуара благодаря влиянию сефардских и франкистских волн иммиграции: некоторые из них стали частью более широкой сирийской кухни. [46] Сирийские (и египетские) рецепты остаются популярными в сирийских еврейских общинах по всему миру. Существуют традиции, связывающие различные блюда с еврейскими праздниками.

Популярные блюда:

Известные люди

Смотрите также

Ссылки

  1. Chafets, Zev (14 октября 2007 г.). «Империя Sy». The New York Times . Получено 20 января 2017 г.
  2. «Сирийские евреи нашли убежище в Бруклине». The New York Times . 23 мая 1992 г.
  3. Чафетс, Зев (14 октября 2007 г.). «Империя Си». The New York Times .
  4. ^ «Дамаск – В условиях гражданской войны оставшиеся евреи Сирии будут праздновать высокие святые дни». Vos Iz Neias? . 2 сентября 2013 г. . Получено 28 октября 2013 г. .
  5. ^ "Девять месяцев в Сирии". Ninemonthsinsyria.blogspot.com . Получено 22 ноября 2011 г. .
  6. ^ Энтоус, Адам (2014-12-01). "Краткая история сирийской еврейской общины". The Wall Street Journal . wsj.com . Получено 2015-09-15 . К 2008 году, когда г-н Маркус посетил Сирию, чтобы провести исследование для книги о еврейской общине там, число евреев сократилось до 60-70 в Дамаске. Еще шесть евреев остались в Алеппо, сказал он. "Можно сказать, что это была община на пути к вымиранию", сказал он. "Внутренняя война в Сирии только ускорила этот процесс". По словам лидеров общины, сегодня в Дамаске остается около 17 евреев.
  7. ^ ab Shah, Khushbu (27 ноября 2015 г.). «Спасение последних евреев Алеппо». CNN . Получено 28 ноября 2015 г.
  8. ^ «Би-би-си бродит по еврейскому кварталу Дамаска». YouTube (на арабском языке). 8 августа 2019 г. Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 г. Проверено 17 января 2020 г.
  9. ^ "Президент еврейской общины Сирии скончался; в Дамаске 4 еврея". The Jerusalem Post | JPost.com . 2022-09-22 . Получено 2023-11-27 .
  10. ^ "КУРДИСТАН - JewishEncyclopedia.com". jewishencyclopedia.com . Получено 6 сентября 2014 г. .
  11. ^ Цви Зоар, Раввинское творчество на современном Ближнем Востоке (Лондон, 2013), глава 4.
  12. ^ Ярон Харель, Интрига и революция (Оксфорд, 2015), гл. 3.
  13. ^ Серусси, Эдвин , «О начале пения Баккашота в Иерусалиме XIX века» Архивировано 04.03.2016 в Wayback Machine . Pe'amim 56 (1993), 106-124. [H]
  14. ^ Фридман, Матти. «Другая история перемещения и потерь». www.timesofisrael.com . Получено 25.08.2020 .
  15. ^ Бард, Митчелл. «Евреи Сирии». Еврейская виртуальная библиотека . Американо-израильское кооперативное предприятие . Получено 14 сентября 2010 г. Хамра также известен как Альберт Хамра, Авраам Хамра и Ибрагим аль-Хамра (NY Daily News, 19 декабря 2017 г., «Ализа была дочерью Ибрагима аль-Хамры, бывшего главного раввина Сирии, переехавшего в Израиль»)
  16. ^ "Главный раввин Сирии совершает алию". IsraelNewsFaxx . Electronic World Communications, Inc. 20 октября 1994 г. Получено 14 сентября 2010 г.
  17. Официальный сайт. Архивировано 17 февраля 2019 г. на Wayback Machine (на иврите).
  18. Карл Хоффман, «Мой брат живёт в Париже, моя сестра — в Мехико», Jerusalem Post, 31 июля 2008 г. Архивировано 24 октября 2010 г. на Wayback Machine .
  19. ^ Сэм Сокол (2 сентября 2013 г.). «В разгар гражданской войны оставшиеся евреи Сирии будут праздновать Великие праздники». Jpost . Получено 28 октября 2013 г.
  20. ^ «Бумажный след Джерри Сайнфелда ведет обратно на остров Эллис и дальше». The New York Times . 24 апреля 2009 г.Когда в 1917 году ее семья эмигрировала в Соединенные Штаты, они определили свою национальность как турки .
  21. ^ Фрэнк, Бен Г. (2005). Путеводитель по еврейским Карибским островам и Латинской Америке. Pelican Publishing . стр. 405. ISBN 9781455613304.
  22. ^ Подробности в этом разделе см. в работах Полетт Кершенович Шустер «Поддержание домашнего очага: роль сирийских еврейских женщин в сохранении общинной идентичности» и Лиз Хамуи Саттон «Современные религиозные движения в еврейской общине халиби в Мексике: три тематических исследования» в книге Ярона Хареля (ред.), Сирийское еврейство: история, культура и идентичность : Рамат-Ган, 2015 (иврит и английский).
  23. ^ ab Shelemay, Kay Kaufman (1998). Пусть жасминовый дождь прольется: песня и память среди сирийских евреев. Том 1. Издательство Чикагского университета . С. 75, 243. ISBN 9780226752112.
  24. ^ ab Дин-Олмстед, Эвелин (2009). «Арабская и сирийская еврейская идентичность в Мехико, столетие после миграции». Бюллетень Ассоциации сирийских исследований . 15 (1). Университет Южного Иллинойса в Эдвардсвилле . Архивировано из оригинала 18 октября 2013 г.
  25. ^ Причины доминирования сефардского обряда рассматриваются в статье Сефардское право и обычаи#Литургия .
  26. ^ Авраам Адес, Дерех Эрец , стр. 224 и далее.
  27. ^ Другие законы, характерные только для Израиля, такие как исключение тиккуна Рахели в годы шмиты , считались распространяющимися на Алеппо, но не на Дамаск, из-за традиции завоевания Давидом «Арам Цобы».
  28. ^ Клигман, Марк, Макам и литургия: ритуал, музыка и эстетика сирийских евреев в Бруклине , Детройт 2009.
  29. Не делалось различий между бет с дагешем или без него , но иногда звук обеих букв переходил в [β] (губной v): Katz 1981, 1.1.1.
  30. ^ Кац 1981, 1.8.2.
  31. ^ Кац 1981, 1.11.2.
  32. ^ Произношение [w] встречалось очень редко, но считалось ошибкой, допущенной под влиянием арабского языка: Katz 1981, 1.1.4 примечание 2. Вполне возможно, что именно старое произношение было «исправлено» на [v] под влиянием турецких сефардов.
  33. ^ Кац 1981, 1.10.2.
  34. ^ Кац 1981, 1.6.1.
  35. ^ Кац 1981, 1.10.1.
  36. ^ Кац 1981, 1.6.2.
  37. ^ Произношение qof как aleph , хотя и считалось ошибкой, было диагностическим признаком сирийской идентичности. Его избегали, поскольку сефардские раввины из Турции задавались вопросом, почему жители Алеппо говорят "adosh, adosh, adosh": Katz 1981, 1.9.1. примечание 11. Очень редко алеф, подразумеваемый как гортанная смычка, гиперисправлялся на [ q] : Katz 1981, 1.11.3.2.
  38. ^ Кац 1981, 1.2.2.
  39. ^ Тивериадское масоретское правило, согласно которому произношение гласной шевы изменяется перед йодом или гортанной согласной, зафиксировано в литературе (Сетон, Менаше, Келале Дикдук ха-Керия ), но, по-видимому, не соблюдалось на практике.
  40. ^ Кац 1981, 6.1.
  41. ^ Кац 1981, 6.4.2.
  42. ^ Диалект евреев Алеппо описан Нево, Моше, "An Aleppan Judeo-Arabic Dialect", в Harel, Yaron (ред.), Aleppo Studies , т. 2. 121 [иврит]; это сокращенная версия докторской диссертации того же автора в Еврейском университете в Иерусалиме. Полная версия диссертации доступна в The Arabic dialect of the Jews of Aleppo: phonology and morphology Архивировано 15.04.2021 в Wayback Machine . Диалект евреев Дамаска описан Матсой, Шаем в его докторской диссертации "The Arabic dialect of the Jews of Damascus: Distinctive Phonological, Morphological and Lexical Features", также в Еврейском университете в Иерусалиме.
  43. ^ Текст и запись версии Дамаска можно найти здесь. Архивировано 13 января 2021 г. на Wayback Machine .
  44. ^ Сарина Роффе, «Анализ раввинской таканы Бруклина , запрещающей сирийским и ближневосточным евреям вступать в брак с обращенными», в книге Ярона Хареля (ред.), Сирийское еврейство: история, культура и идентичность : Рамат-Ган, 2015 (иврит и английский).
  45. ^ Хотя не было завершено никаких научных исследований относительно уровня смешанных браков между сирийцами и евреями, отдельные данные свидетельствуют о том, что текущий уровень смешанных браков в сирийской общине с неевреями составляет от 2 до 3%. Исследование Национального обследования еврейского населения, цитируемое Гордоном и Горовицем Энтони Гордоном и Ричардом Горовицем. "Будут ли ваши внуки евреями" . Получено 19 февраля 2008 г.дает показатели смешанных браков для центристских и хасидских евреев в 3% для лиц в возрасте от 18 до 39 лет и 6% в целом, по сравнению с 32% для консервативных евреев, 46% для реформистских евреев и 49% для светских евреев. Гордон и Горовиц предполагают, что основной причиной разницы является растущая приверженность еврейскому дневному образованию: «Сочетание иудейской приверженности и опыта полного обучения в ортодоксальной еврейской дневной школе K-12 приводит к тому, что уровень смешанных браков не превышает 3%». Это говорит о том, что еврейские дневные школы, а не указ, являются решающим фактором в предотвращении смешанных браков.
  46. ^ Шоши Банит, «Ха-митбах ха-Йегуди ха-Сури ке-битуи ле-рав-гониет ха-тарбутит» (Сирийская еврейская кухня как выражение этнического разнообразия), в Яроне Хареле (ред.), Сирийское еврейство , стр. . 229.
  47. ^ "Рецепты из кулинарных книг на Recipelink.com". Allbaking.net . Получено 22 ноября 2011 г.
  48. ^ "Наши основатели - ICD Group". 2021-07-02 . Получено 2023-12-28 .

Источники

Общий

Молитвенники

Исторический

Некоторые переиздания оригиналов доступны и сегодня, и многие современные сиддуры, особенно серия «Маген Авраам» , во многом созданы под влиянием молитвенников из Ливорно.

Современный

Внешние ссылки

  1. ^ "סדר עולת תמיד: (תפלת מנחה [וגם] ערבית) | הספרייה הלאומית" .