«Лютер» — пьеса Джона Осборна 1961 года, описывающая жизнь Мартина Лютера , одного из выдающихся зачинщиков протестантской Реформации . Альберт Финни создал роль Лютера, которую он исполнил с труппой English Stage Company в Королевском театре в Ноттингеме , [1] Театре Сары Бернар в Париже, [2] на фестивале Holland Festival , [2] Театре Royal Court в Лондоне, [3] Театре Phoenix в Лондоне, [4] и Театре St. James в Нью-Йорке. [5]
Оригинальный показ мюзикла в Вест-Энде в Финиксе завершился в марте 1962 года после 239 представлений, когда Финни был вынужден покинуть актерский состав, чтобы выполнить контрактные обязательства с кинокомпанией. [6]
В 1964 году Лютер получил премию «Тони» за лучшую пьесу .
В состав труппы English Stage Company, принимавшей участие в постановке в Royal Court, входили: [3]
В 1965 году BBC адаптировала пьесу для телевидения, назвав ее « пьесой месяца» .
В 1973 году пьеса была экранизирована режиссёром Гаем Грином со Стейси Кич в роли Мартина, Джуди Денч в роли жены Лютера Кэтрин, Хью Гриффитом в роли Тецеля, Аланом Бэделом в роли Каэтана и Морисом Денхэмом в роли Штаупица.
В 2001 году в Национальном театре в Лондоне возобновилась постановка под руководством Питера Гилла . В главной роли снялся Руфус Сьюэлл , в роли Тецеля — Ричард Гриффитс , в роли Каэтана — Малкольм Синклер , а в роли Штаупица — Тимоти Уэст . [7]
Лютер принят в монастырь Святого Августина в Эрфурте . Его отец, Ганс, выражает скептицизм и презрение к чрезмерной религиозности. Лютер проявляет мучительное чувство вины за то, что он считает своими собственными несовершенствами и грехами. [8]
Лютер готовится провести свою первую мессу в качестве священника. Другой монах, брат Вайнанд, пытается убедить его не преувеличивать собственную порочность и мягко отмахивается от беспокойства Лютера, называя его «несколькими воображаемыми грехами». Лютер терзается ментально чувством вины и физически запором. [9]
В трапезной монастыря после мессы гость — отец Лютера. Он с большой неохотой принял монашеское призвание сына, но тем не менее сделал щедрое пожертвование в фонды монастыря. Он слишком много пьет за обедом, и его комментарии ясно показывают его разочарование тем, что его интеллектуально блестящий сын ограничил себя религиозным орденом. [10]
Иоганн Тетцель, которого Осборн называет «церковным торгашом», [11] обращается к толпе местных жителей, убеждая их расстаться со своими деньгами в обмен на папские индульгенции (первоначально это было освобождение от покаяния в обмен на благочестивое пожертвование, но к 1517 году его представляли такие люди, как Тетцель, как полное отпущение всех грехов). [12]
Генеральный викарий ордена августинцев Иоганн фон Штаупиц послал за Лютером. Штаупиц уважает и восхищается молодым монахом и испытывает большую симпатию к презрению Лютера к реликвиям и возмущению индульгенциями. Он советует Лютеру быть умеренным в своей публичной критике. [13]
Лютер читает проповедь, презирая ученую утонченность и настаивая на том, что только вера является ключом к спасению. Затем он прибивает к дверям церкви свои 95 тезисов против индульгенций, выпущенные как вызов Тецелю или кому-либо еще, чтобы вовлечь его в теологический спор. [14]
Кардинал Каетан, папский легат в Германии, послал за Лютером. Взгляды последнего теперь рассматриваются Церковью как граничащие с ересью, и Каетан тщетно пытается убедить Лютера отказаться от них. Каетан предупреждает, что взгляды Лютера, если их продолжать, приведут к расколу христианского мира. [15]
Папа Лев X издает указ, постановляющий, что если Лютер не отречется от своих взглядов, он будет считаться еретиком и будет отлучен от церкви. [16]
Лютер к настоящему времени полностью откололся от Римско-католической церкви. Он читает проповедь, осуждающую Папу. Он сжигает папский указ об отлучении и молится о Божьей поддержке. [17]
Лютер вступает в теологический спор с Иоганном фон Экком, который представляет ортодоксальность против революционных проповедей Лютера. Лютер требует, чтобы его оппоненты опровергли его аргументы, показав, что Библия противоречит им. Он отвергает авторитет Папы и церковных соборов. [18]
Рыцарь, который до этого момента просто объявлял зрителям время и место каждой сцены, теперь произносит длинную речь, комментируя гражданские беспорядки, которые вспыхнули в результате религиозной революции Лютера. Он вовлекает Лютера в разговор, и выясняется, что Лютер враждебно относится к крестьянскому восстанию. Рыцарь глубоко разочарован. Лютер готовится жениться на бывшей монахине. [19]
Лютер и его жена живут в бывшем монастыре. Штаупиц, теперь уже старик, навещает их и ностальгически осматривает здание. Лютер выражает сожаление по поводу того, что перевернул мир Штаупица с ног на голову. Он уязвлен, когда считает, что Штаупиц не одобряет его поддержку князей против крестьян во время восстаний. Штаупиц советует быть умеренными, как он это делал в 1517 году. Он уходит, а Лютер размышляет вслух, держа на руках своего маленького сына. [20]
Times посчитала, что пьеса имела лишь частичный успех, дав яркий портрет Лютера как человека, но не пролив свет на «внутренние побуждения или внешние события, которые превратили его в историческую личность». Газета также раскритиковала пропорции пьесы: «Время, потраченное на задатки монаха, крайне необходимо, когда хроника доходит до важных событий его жизни». [3] Критик The Guardian , У. Дж. Уэзерби, возражал против того, что пьеса зацикливается на запорах Лютера за счет его духовных битв: «Мы получаем драгоценный маленький намек на реальную борьбу Лютера». [21]
Кеннет Тайнан в The Observer указал в защиту Осборна, что одержимость Лютера своими кишками не была изобретением драматурга, а была задокументирована в психиатрическом исследовании Эрика Х. Эриксона «Молодой Лютер» . [22] О пьесе в целом Тайнан писал:
«У нас остается сильное впечатление о человеке, который изобрел идею индивидуальной совести, не ответственной ни перед каким земным авторитетом, и был терзаем своим собственным изобретением. … Язык настойчивый и жилистый, наполненный образами, которые происходят из костей, крови и костного мозга; проза, особенно в проповедях Лютера, пульсирует риторическим рвением, которое нечасто можно услышать в английской исторической драме с XVII века, смешивая непринужденную откровенность с ритмами, которые могли бы исходить от церковной риторики Донна . [22]
Тайнан также отметил, что, рецензируя парижскую постановку, L'Express сетовал на неспособность Осборна соперничать с «диалектической мощью Сартра или поэтической мощью Элиота », и это суждение, по мнению Тайнана, не учитывало «быструю, резкую, живую, лирическую, броскую виртуозность языка мистера Осборна». [23]
Описывая нью-йоркскую постановку, Говард Таубман сказал в New York Times , что пьеса имела «размер и отличительные черты». [24] New York Herald Tribune описала пьесу как «мучительное, энергичное и запинающееся исследование… не шедевр, даже не полностью связное, это исследование, и его нужно рассматривать и обдумывать». [24] New York Daily News назвала ее «работой силы и целостности». [24]
Сьюзен Зонтаг в «Partisan Review» назвала его «неустанно вульгарным и небрежным в своих идеях и написании» и «фальшивым до мозга костей». Она признала, что «постановка, превосходное освещение и простые эффектные декорации» Тони Ричардсона были «красивы, как иллюстрированная книга», но утверждала, что только это, вместе с «трюком запора Лютера», привлекало зрителей. «Ни один из сотни людей, которые посещают эту пьесу, не мог иметь ни малейшего интереса к Лютеру и его реальным проблемам», за исключением «быстрого образовательного телевизионного брифинга о Великом моменте в истории Запада: Реформации». Она неблагоприятно противопоставила его фильмам «Цветы святого Франциска» и «Дневник сельского священника » , назвав их «подлинными и психологически сложными». [25]