stringtranslate.com

Mambo Italiano (песня)

" Mambo Italiano " — популярная песня, написанная Бобом Мерриллом в 1954 году для американской певицы Розмари Клуни . Песня стала хитом для Клуни, попав в первую десятку в чартах США и Франции и на первое место в UK Singles Chart в начале 1955 года. Песня показала неизменную популярность, с несколькими кавер-версиями и появлениями в многочисленных фильмах.

Фон

Сообщается, что Меррилл написал её в сжатые сроки, торопливо нацарапав на бумажной салфетке в итальянском ресторане в Нью-Йорке , а затем воспользовался настенным таксофоном, чтобы продиктовать мелодию, ритм и текст студийному пианисту под эгидой дирижёра Митча Миллера , который продюсировал оригинальную запись . [1] Наряду с Мерриллом, авторами песни также указаны «Lidianni» и «Gabba», [2] [3] соответствующие псевдонимам итальянских поэтов-песенников Джана Карло Тестони и Гаспаре Аббате соответственно.

Песня Меррилла представляет собой очевидную пародию на настоящую музыку мамбо , наживаясь на помешательстве на мамбо в Нью-Йорке в 1954 году, и в то же время позволяя Миллеру создать средство для вокальных талантов Клуни. [4] Это также поздний пример американской новаторской песни в традиции, начатой ​​во время Второй мировой войны итало -американским джазовым певцом Луи Примой , в которой бессмысленные тексты с итало-американским звучанием используются таким образом, чтобы представить стереотипную карикатуру на итало-американцев (которых классифицировали как « чужеродных врагов » и отговаривали говорить по-итальянски) как на симпатичных, слегка дерзких, любящих удовольствия людей. [5] Хотя собственное семейное происхождение Клуни было ирландско-американским , она могла исполнять такой «итальянизированный» материал с совершенно убедительным акцентом, который она с готовностью переняла у итало-американских музыкантов и их семей. [5]

Абсурдные тексты песен [ 4] [6] изначально были написаны на английском языке , смешанном с комической мешаниной итальянских , испанских , неаполитанских и бессмысленных (придуманных) слов, включая:

История диаграммы

Недельные графики

Песня достигла 8-го места в чарте US Cash Box Top 50 Best Selling Records, в тандемном рейтинге версий Дона Корнелла , Ника Нобла, Кей Армен и Роя Роджерса и Дейла Эванса , причём версии Дона Корнелла и Ника Нобла были отмечены как бестселлеры. [7] Песня также достигла 7-го места в списке хитов Billboard Honor Roll of Hits, причём версии Дона Корнелла и Ника Нобла были отмечены как бестселлеры. [8]

В Австралии песня попала в региональные чарты. В январе 1956 года она вошла в чарты Брисбена и достигла 3-го места. В Сиднее она дважды попала в чарты: в январе, когда она достигла 10-го места (в хит-параде из 10 песен), и снова в марте 1956 года, когда она поднялась до 4-го места.

Версия Дина Мартина

В 1955 году ее успешно исполнил популярный итало-американский певец и актер Дин Мартин . [12] В 2022 году версия Мартина была ненадолго воспроизведена в потоковой рекламе Airbnb .

В 2006 году немецкий коллектив, исполняющий ню-джаз и лаунж-музыку , Club des Belugas официально выпустил ремикс версии Дина Мартина на своем альбоме Apricoo Soul с официального разрешения Capitol Records/EMI и наследников Мартина.

Версия Карлы Бони

«Mambo Italiano» стала популярной в Италии, когда Карла Бони добилась большого успеха со своей версией в 1956 году. [12] [13] Также в 1956 году [14] Ренато Карозоне , певец и руководитель группы из Неаполя, записал успешную версию, в которую вплетены несколько фрагментов неаполитанских песен , ведущим исполнителем которых он был. [2]

Версия вала

Британский электронный дуэт Shaft сделал кавер на песню и выпустил ее как сингл в 2000 году. Это было продолжение их хита 1999 года " (Mucho Mambo) Sway ". Эта версия достигла 12-го места в UK Singles Chart и вошла в топ-40 в Австралии, Дании, Исландии, Ирландии и Швеции. Позже она была включена в альбом дуэта 2001 года Pick Up on This .

Диаграммы

Недельные графики

Годовые графики

Сертификаты

Другие версии

Кавер-версии песни, сделанные на других языках, включают французский перевод, сделанный турецким певцом-полиглотом Дарио Морено . [12] Другие каверы в различных жанрах со всего мира включают сальса- версию итальянского музыканта Массимо Скаличи; V-pop -версию вьетнамской группы Hồ Quang Hiếu; версию на мандаринском языке певицы из Гонконга Паулы Цуй ; инструментал шведского электрогитариста Маттиаса Эклунда ; латинский ска- номер Федерико Фосати и Dinamo с Майорки. [26] Бетт Мидлер переделала «Mambo italiano» для своего альбома 2002 года Bette Midler Sings the Rosemary Clooney Songbook . Патрицио Буанне выпустил кавер на свой альбом Patrizio в 2009 году. Дочь Дина Мартина, Дина Мартин, выпустила кавер на свой альбом 2006 года Memories Are Made of This . Мелодия «Mambo Italiano» звучит в начале песни Lady Gaga 2011 года « Americano ». [26] Позже Гага исполнила «Mambo Italiano» во время своего джазового и фортепианного резидентства в Лас-Вегасе. [27] Игги Азалия использует сэмпл песни в своем сингле 2019 года « Lola ». [28] В 2024 году итальянский музыкальный продюсер по имени Белла Эспо сделала ремикс под названием «Mambo» с участием Versvs, канадского рэпера,

Использование в кино

В итальянской комедии 1955 года «Скандал в Сорренто» ( Pane, amore e... ) Софи Лорен танцует под инструментальную аранжировку мелодии, напротив Витторио Де Сика, в упрощенной имитации танца мамбо . [29]

Песня также использовалась в начальных титрах комедии о мафии 1988 года « Замужем за мафией» с Алеком Болдуином в главной роли , во время танцевальной сцены в фильме 1996 года « Большая ночь » и в комедии 1999 года « Голубоглазый Микки» с Хью Грантом и Джеймсом Кааном в главных ролях .

В 2023 году песня сыграла заметную роль в фильме Каурисмяки « Опавшие листья» , а также в качестве музыкального сопровождения и финальных титров в фильме «Книжный клуб: Следующая глава» .

Ссылки

  1. ^ Райс, Джо (1982). Книга Гиннесса 500 хитов номер один (1-е изд.). Энфилд, Миддлсекс: Guinness Superlatives Ltd. стр. 17. ISBN 978-0-85112-250-2.
  2. ^ аб Скудери, Антонио (2010). «Хорошо, Напулитан!: Социальные изменения и культурная идентичность в песнях Ренато Карозоне». Италика . 87 (4): 619–636. JSTOR  23070816. ...в американскую песню «Mambo Italiano» [Карозоне] вставляет фрагменты различных неаполитанских стандартов, в том числе «Simmo a Napoli paisà» (Siamo a Napoli paesano), «Dicitencello vuje» (Diteglielo voi), « Марекьяро» и « О единственное мио ».
  3. ^ «Результаты поиска по запросу: 'mambo italiano merrill leadianna gabba'» . www.canzoneitaliana.it . Портал делла канцоне итальяна. Архивировано из оригинала 18 июля 2019 года.
  4. ^ ab Crossland, Ken; Macfarlane, Malcolm (2013). Late Life Jazz: The Life and Career of Rosemary Clooney. Oxford University Press USA. С. 28, 62–63. ISBN 978-0-19-979857-5.
  5. ^ ab Carnevale, Нэнси С. (2003).«Ни один итальянский язык не использовался в течение всей войны»: язык, итало-американская идентичность и культурный плюрализм в годы Второй мировой войны. Журнал американской этнической истории . 22 (3): 3–33. doi : 10.2307/27501314. JSTOR  27501314. S2CID  254481419.
  6. ^ "Rosemary Clooney - Mambo Italiano lyrics". lyricstranslate.com . Архивировано из оригинала 18 июля 2019 года.
  7. ^ ab "Cash Box Top 50 Best Selling Records", Cash Box , 1 октября 1955 г., стр. 28. Получено 14 апреля 2018 г.
  8. «Honor Roll of Hits», Billboard , 17 сентября 1955 г., стр. 36. Получено 14 апреля 2018 г.
  9. ^ "Toutes les Chansons N° 1 des Années 70" (на французском языке). ИнфоДиск. 12 октября 1954 г. Проверено 22 декабря 2019 г.
  10. ^ Робертс, Дэвид (2006). British Hit Singles & Albums (19-е изд.). Лондон: Guinness World Records Limited. С. 39–40. ISBN 978-1-904994-10-7.
  11. ^ abc Уитберн, Джоэл (2000) The Billboard Book of Top 40 Hits , Billboard Publications, Inc., стр. 137.
  12. ^ abc Гуайтамакки, Эцио (2011). «Розмари Клуни – Итальянское мамбо». 1000 песен «Che ci hanno cambiato la vita» (на итальянском языке). Риццоли. п. 31. ISBN 978-88-586-1742-7.
  13. ^ "Аддио Карла Бони, итальянская королева дель Мамбо (некролог)" . Corriere della Sera (на итальянском языке). 17 октября 2009 года . Проверено 22 марта 2017 г.
  14. ^ Дерегибус, Энрико (2010). «Ренато Карозоне». Полный Dizionario della Canzone Italiana (на итальянском языке). Джунти Редактор. п. 97. ИСБН 978-88-09-75625-0. Получено 23 марта 2017 г. .
  15. ^ "Shaft – Mambo Italiano". ARIA Top 50 Singles . Получено 24 января 2021 г.
  16. ^ "Top National Sellers" (PDF) . Музыка и медиа . Том 17, № 19. 6 мая 2000 г. стр. 13 . Получено 24 января 2021 г. .
  17. ^ "Eurochart Hot 100 Singles" (PDF) . Музыка и медиа . Том 17, № 22. 27 мая 2000 г. стр. 15 . Получено 24 января 2021 г. .
  18. ^ "Íslenski Listinn Topp 20 (15,7–22,7 2000 г.)" . Dagblaðið Vísir (на исландском языке). 14 июля 2000 г. с. 10 . Проверено 24 января 2021 г.
  19. ^ "Irish-charts.com – Discography Shaft". Irish Singles Chart . Получено 24 января 2021 г.
  20. ^ "Shaft – Mambo Italiano". Singles Top 100. Получено 24 января 2021 г.
  21. ^ "Official Scottish Singles Sales Chart Top 100". Official Charts Company . Получено 24 января 2021 г.
  22. ^ "Official Singles Chart Top 100". Official Charts Company . Получено 24 января 2021 г.
  23. ^ "ARIA Top 100 Singles for 2000". ARIA . Получено 24 января 2021 г. .
  24. ^ "Íslenski Listinn Topp 100" . Dagblaðið Vísir (на исландском языке). 5 января 2001 г. с. 10 . Проверено 24 января 2021 г.
  25. ^ "ARIA Charts – Accreditations – 2000 Singles" (PDF) . Австралийская ассоциация звукозаписывающей индустрии . Получено 24 января 2021 г. .
  26. ^ ab Wright, Joseph (15 июля 2015 г.). "Пять хороших обложек: Mambo Italiano (Розмари Клуни)". Cover Me . Архивировано из оригинала 20 октября 2021 г. . Получено 21 февраля 2019 г. .
  27. ^ Кацилометес, Джон (15 октября 2021 г.). «Леди Гага и Стефани оживились в возвращении Стрип». Обзорный журнал Лас-Вегаса . Архивировано из оригинала 16 октября 2021 года . Проверено 16 октября 2021 г.
  28. ^ "Игги Азалия и Элис Чейтер исполняют классику 1950-х годов в песне "Lola"". Genius .
  29. ^ Уффредуцци, Элиза (2017). «Мамбо и Магджорате: итальянская женская слава в 1950-х». В Вирджиния Пиккьетти, Лаура А. Сальсини (ред.). Написание и исполнение женской идентичности в итальянской культуре . Springer. стр. 71. ISBN 978-3-319-40835-4.

Внешние ссылки