Для правильного отображения необычных символов Юникода в этой статье может потребоваться поддержка рендеринга .
Мандейский язык , или, точнее, классический мандейский язык , — это литургический язык мандеизма и юго- восточная арамейская разновидность, используемая мандейской общиной, традиционно базирующейся в южных частях Ирака и юго-западном Иране , для своих религиозных книг. Мандейский, или классический мандейский, до сих пор используется мандейскими священниками в литургических обрядах. [3] На современном потомке мандейского или классического мандейского языка, известного как нео-мандайский или современный мандейский язык , говорит небольшая группа мандейцев вокруг Ахваза [4] : XXXVI–XXVIII, 1–101 и Хоррамшахра [5] на юге. Иранская провинция Хузестан .
Классический мандейский язык принадлежит к юго-восточной группе арамейского языка и тесно связан с еврейско-вавилонским арамейским диалектом в основных частях Вавилонского Талмуда , [12] [13] , но в меньшей степени с различными диалектами арамейского языка, появляющимися в текстах заклинаний на неглазурованной керамике. чаши ( чаши для заклинаний ) [14] встречаются в основном в центральном и южном Ираке , а также в провинции Хузестан в Иране . [15] Он считается родственным языком северо-восточному арамейскому диалекту Сурет .
Применение
Этот юго-восточный арамейский диалект передается через религиозные, литургические и эзотерические тексты, [16] [17] большинство из которых сегодня хранятся в коллекции Дроуэра , Бодлианской библиотеке (Оксфорд) [18] и в Национальной библиотеке (Париж), Британская библиотека (Лондон) и в домах различных мандеев как религиозные тексты . Более конкретными письменными объектами, имеющими языковое значение из-за их ранней передачи (5-7 вв. н.э.), являются глиняные чаши для заклинаний и мандейские свинцовые свитки ( амулеты ) (3-7 вв. н.э.), [19] : 4 , включая серебро и золото. экземпляры [20] , которые часто обнаруживались при археологических раскопках в регионах их исторического проживания между Васитом и Басрой , [21] [22] и часто в центральном Ираке , например ( Бисмая , [23] Киш , [24] Хуабир , [25] Кутха , [26] Урук , [27] Ниппур [28] ), север и юг от слияния Евфрата и Тигра (Абу Шудр, [29] аль-Курна [30] ), и прилегающая провинция Хузистана ( Хамадана ) . [31] [32]
Фонология
Согласные
Говорят, что гортанная остановка [ ʔ ] исчезла из мандайского языка.
/ k / и / ɡ / считаются небными остановками и обычно произносятся как [ c ] и [ ɟ ] , однако транскрибируются как / k , ɡ /; они также могут произноситься как велярные остановки [ k , ɡ ].
/ x / и / ɣ / обозначаются как велярные, однако обычно произносятся как увулярные [ χ ] и [ ʁ ] ; они также могут произноситься как велярные фрикативные звуки [ x , ɣ ].
Звуки [ tʃ , dʒ , ʒ ] встречаются только в арабских и персидских заимствованиях.
И выразительные звонкие звуки [ dˤ , zˤ ], и глоточные звуки [ ħ , ʕ ] встречаются только в арабских заимствованных словах. [33]
Гласные
Краткое [ о ] часто заменяется коротким звуком / ɔ / . [33] [34]
Алфавит
Мандаик пишется мандайским алфавитом . Он состоит из 23 графем, последняя из которых является лигатурой. [35] Его происхождение и развитие все еще обсуждаются. [36] Графемы, появляющиеся на чашах для заклинаний и металлических свитках амулетов , немного отличаются от знаков поздних рукописей . [37]
Неомандайский язык представляет собой новейшую стадию фонологического и морфологического развития мандейского языка, северо-западного семитского языка восточно- арамейской подсемейства. Развившись изолированно друг от друга, большинство неоарамейских диалектов взаимно непонятны и поэтому их следует рассматривать как отдельные языки. Определение родства между неоарамейскими диалектами затруднено из-за плохого знания самих диалектов и их истории. [5]
Хотя прямых потомков еврейского вавилонского арамейского языка сегодня не сохранилось, большинство неоарамейских диалектов, на которых говорят сегодня, принадлежат к восточному подсемейству еврейского вавилонского арамейского и мандейского языков, среди них неомандейский язык, который можно с некоторой уверенностью охарактеризовать как прямого потомка одного из арамейских диалектов, зафиксированных в поздней античности, вероятно, мандейского. Неомандейский язык сохраняет семитское «суффиксное» спряжение (или совершенное), которое теряется в других диалектах. Фонология неомандейского языка отличается от других восточно-неоарамейских диалектов . [41]
До 1880-х годов три диалекта неомандайского языка были родными для Шуштар , Шах Вали и Дезфула в северной провинции Хузестан , Иран . За это время мандеи переехали в Ахваз и Хорремшехр , спасаясь от преследований. В Хорремшахре проживало больше всего носителей неомандайского языка, пока ирано-иракская война не заставила многих людей покинуть Иран. [5] Ахваз - единственная община в Иране со значительной долей носителей неомандайского языка по состоянию на 1993 год. [4]
В следующей таблице сравниваются несколько слов на старомандейском языке с тремя неомандайскими диалектами. Иракский диалект, задокументированный Э.С. Дроуэром , ныне вымер. [42]
Английский оригинал: «Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства».
^ Никакого комплексного и индивидуального исследования пока не существует, за исключением некоторых обсуждений слов в Geo Widengren , Iranisch-semitische Kulturbeggnung in parthischer Zeit (Köln: Westdeutscher Verlag, 1960) и этимологических разделов в Ethel Stefana Drower и Rudolf Macuch , A Mandaic Dictionary (Oxford: Кларендон Пресс, 1963).
^ ab Стивен А. Кауфман, Аккадское влияние на арамейский язык (Ассирологические исследования 19; Чикаго: Чикагский университет: 1974).
↑ Хеберль, Чарльз (3 марта 2021 г.), «Гебраизмы в мандайском языке», YouTube , получено 25 апреля 2022 г.
^ Хеберль, Чарльз (2021). «Мандаик и палестинский вопрос». Журнал Американского восточного общества . 141 (1): 171–184. дои : 10.7817/jameroriesoci.141.1.0171 . ISSN 0003-0279. S2CID 234204741.
^ Хеберль, Чарльз Г. (февраль 2006 г.). «Иранские сценарии для арамейских языков: происхождение мандейского письма». Бюллетень американских школ восточных исследований (341): 53–62. дои : 10.7282/T37D2SGZ.
^ Франц Розенталь , Das Mandäische, в Die aramaistische Forschung seit Th. Veröffentlichungen Нёльдеке (Лейден: Brill 1939), стр. 228–229.
^ Тапани Харвайанен, Арамейская чаша для заклинаний из Борсиппы. Другой образец восточно-арамейского «койне», Studia Orientalia 53.14, 1981, стр. 3–25.
^ Криста Мюллер-Кесслер, «Zauberschalen und ihre Umwelt. Ein Überblick über das Schreibmedium Zauberschale», в Йенсе Камране, Рольфе Шефере, Маркусе Витте (ред.), Zauber und Magie im antiken Palästina und in seiner Umwelt (Abhandlungen des Deutschen Palästina- Vereins 46; Висбаден: Harrassowitz, 2017), стр. 59–94, рис. 1–2, 5, пожалуйста. 2, 4, 7–8, карта.
^ Этель Стефана Дроуэр , Мандеи Ирака и Ирана (Лейден: Брилл, 1937; переиздание 1962).
^ Этель Стефана Дроуэр , Книга Зодиака (сфар Малвашия) DC 31 (Фонд восточных переводов XXXVI; Лондон: Королевское азиатское общество, 1949).
^ Этель Стефана Дроуэр , «Мандейская библиография», в журнале Королевского азиатского общества , 1953, стр. 34–39.
^ Анри Поньон , Inscriptions mandaïtes des coupes de Khouabir (Париж: H. Wetter, 1898; перепечатка Амстердам: Philo Press, 1979), стр. 1–5.
^ Кристофер Уокер апуд Иегуда Б. Сигал, Каталог арамейских и мандейских чаш для заклинаний в Британском музее (Лондон: British Museum Press, 2000), стр. 35–39.
^ Рудольф Макух , «Gefäßinschriften», в Еве Штромменгер (ред.), Gefässe aus Uruk von der Neubabylonischen Zeit bis zu den Sasaniden (Ausgrabungen der deutschen Forschungsgemeinschaft in Uruk-Warka 7; Berlin 1967), стр. 55–57, табл. 57.1–3.
^ Дж. П. Питерс, Ниппур или Исследования и приключения на Евфрате , Том. II (Нью-Йорк, 1897 г.); Герман В. Хильпрехт, Исследования библейских стран в девятнадцатом веке (Филадельфия: AJ Molman and Company, 1903), стр. 326; Джеймс А. Монтгомери, Тексты арамейских заклинаний из Ниппура (Публикации вавилонского раздела 3; Филадельфия, 1913), стр. 37–39, 242–257; Криста Мюллер-Кесслер (ред.), Die Zauberschalentexte der Hilprecht-Sammlung, Jena und weitere Nippur-Texte anderer Sammlungen (Texte und Materialen der Frau Professor Hilprecht-Collection 7; Wiesbaden 2005), стр. 110–135, 143–147.
^ Франсуа Ленорман, Essai sur la propagation de l'alphabet phénicien dans l'ancien monde , vol. II (Париж, 1872 г.), стр. 76–82, пожалуйста. Х–XI; Эдмунд Соллбергер, «Мистер Тейлор в Халдее», в Anatolian Studies 22, 1972, стр. 130–133.
^ Криста Мюллер-Кесслер, «Взаимосвязь между мандейскими свинцовыми рулонами и чашами для заклинаний», в Цви Абуше, Карел ван дер Торн (ред.), Месопотамская магия. Текстуальные, исторические и интерпретационные перспективы (Древняя магия и гадание 1; Гронинген: STYX, 1999), стр. 197–198, табл. 209.
^ Сайрус Х. Гордон, «Две волшебные чаши в Тегеране», в Orientalia 20, 1951, стр. 306–311.
^ Криста Мюллер-Кесслер, «Zauberschalen und ihre Umwelt. Ein Überblick über das Schreibmedium Zauberschale», Йенс Камран, Рольф Шефер, Маркус Витте (ред.), Zauber und Magie im antiken Palästina und in seiner Umwelt (Abhandlungen des Deutschen Palästina- Vereins 46; Висбаден, 2017), стр. 59–94, пожалуйста. 1–8, карта, ISBN 978-3-447-10781-5 .
^ Аб Мачух, Рудольф (1965). Справочник классического и современного мандайского языка . Берлин: Вальтер де Грюйтер.
^ Мэлоун, Джозеф (1967). Морфологическая грамматика классического мандейского глагола . Калифорнийский университет в Беркли.
^ Рудольф Макух , Справочник по классическому и современному мандайскому языку (Берлин: De Gruyter, 1965), стр. 9.
^ Питер В. Коксон, «Анализ сценариев и происхождение мандеев», в Журнале семитских исследований, 15, 1970, стр. 16–30; Александр К. Клугкист, «Происхождение мандейского письма», в книге Han LJ Vanstiphout et al. (ред.), Scripta Signa Vocis. Исследования письменностей, писаний, писцов и языков на Ближнем Востоке, представленные Дж. Х. Хосперсу (Гронинген: Э. Форстен, 1986), стр. 111–120; Чарльз Г. Хеберл, «Иранские письменности для арамейских языков: происхождение мандейского письма», в Бюллетене школ американских восточных исследований 341, 2006 г., стр. 53–62.
^ Таблицы и образцы сценариев в книге Кристы Мюллер-Кесслер, «Mandäisch: Eine Zauberschale», в книгах Ганса Ульриха Стейманса, Томаса Стаубли (ред.), Von den Schriften zur (Heiligen) Schrift (Фрайбург, Швейцария: Музей Bibel + Orient, Штутгарт Katholisches) Bibelwerk eV, 2012), стр. 132–135, ISBN 978-3-940743-76-3 .
^ Теодор Нёльдеке . 1964. Mandäische Grammatik , Галле: Вайзенхаус; переиздание Дармштадта: Wissenschaftliche Buchgesellschaft с приложением аннотированных пометок из ручного издания Теодора Нёльдеке Антона Шаля.
^ В его мастерских переводах нескольких классических произведений мандейского языка: 1915. Das Yoganesbuch . Гиссен: Тёпельманн; 1920. Mandäische Liturgien (Abhandlungen der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. Phil.-hist. Kl. NF XVII, 1) Берлин: Weidmannsche Buchhandlung; 1925: Гинза: Der Schatz oder das Grosse Buch der Mandäer . Геттинген: Ванденхук и Рупрехт.
^ Этель С. Дроуэр и Рудольф Мачух . 1963. Мандайский словарь . Оксфорд: Кларендон Пресс. Эта работа основана на лексикрографических файлах Лидзбарского, которые сегодня хранятся в Университете Галле-ан-дер-Зале, и лексической коллекции Дроуэра.
^ Хеберль, Чарльз Г. (2019). «Мандаик». В Хюнергарде, Джон (ред.). Семитские языки . Абингдон, Оксфордшир; Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж. стр. 679–710. дои : 10.4324/9780429025563-26. ISBN978-0-367-73156-4. OCLC 1060182406. S2CID 241640755.
^ «УВКПЧ | Всеобщая декларация прав человека - Мандаик» . УВКПЧ . Проверено 31 января 2023 г.
Литература
Теодор Нёльдеке . 1862. «Ueber die Mundart der Mandäer», Abhandlungen der Historisch-Philologischen Classe der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen 10: 81–160.
Теодор Нёльдеке . 1964. Mandäische Grammatik , Галле: Вайзенхаус; переиздание Дармштадта: Wissenschaftliche Buchgesellschaft с приложением аннотированных пометок из ручного издания Теодора Нёльдеке Антона Шаля.
Мачух, Рудольф (1993). Neumandäische Texte im Dialekt von Ahwaz . Висбаден: Харрасовиц. ISBN 3447033827.
Джозеф Л. Мэлоун. 1997. Современная и классическая фонология мандейского языка, в «Фонологиях Азии и Африки » под редакцией Алана С. Кея. Вайнона Лейк: Айзенбраунс.
Райнер М. Фойгт. 2007. «Мандайский», в журнале «Морфологии Азии и Африки», в журнале «Фонологии Азии и Африки » под редакцией Алана С. Кэя. Вайнона Лейк: Айзенбраунс.
Ким, Рональд (2008). «Штаммбаум или континуум? Пересмотр подгрупп современных арамейских диалектов». Журнал Американского восточного общества . 128 (3): 505–510.
Мюллер-Кесслер, Криста (2009). «Мандейцы против мандейского языка». Энциклопедия Ираника .
Хеберль, Чарльз Г. (2012). «Неомандайский». Семитские языки: Международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. стр. 725–737. ISBN 9783110251586.
Буртя, Богдан (2012). «Мандаик». Семитские языки: Международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. стр. 670–685. ISBN 9783110251586.
Аль-Мубараки, Браян Маджид (2001). Книга для обучения мандейскому языку . Сидней. ISBN 0-9585705-9-0.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )