Манхва (корейский: 만화 ;ханджа: 漫畵;корейское произношение: [manβʷa] ) — общийкорейскийтермин, обозначающийкомиксыимультфильмы. За пределами Кореи этот термин обычно относится кюжнокорейскимкомиксам.[1] На манхву непосредственно повлияли японские комиксы манга. Современная Манхва распространилась на многие другие страны. Эти комиксы распространились за пределы Кореи благодаря доступу квебтунами оказали влияние, которое привело к адаптации некоторых фильмов и телешоу.
Характеристики
Автора или художника манхвы называют манхвагой ( 만화가 ;漫畵家). Они берут на себя задачу создать комикс, соответствующий определенному формату. Манхва читается в том же направлении, что и английские книги, горизонтально и слева направо, потому что на корейском языке обычно пишут и читают горизонтально. Его также можно писать и читать вертикально справа налево, сверху вниз. [2] Вебтуны, как правило, имеют другую структуру: они предназначены для прокрутки, тогда как манга предназначена для просмотра страница за страницей. Манхва , в отличие от своего аналога из манги, при размещении в Интернете часто бывает цветной, а в печатном формате – черно-белой. [3]
Искусство манхва отличается от манги и манхуа также своими отличительными особенностями. Тела персонажей часто имеют реалистичные пропорции, а лица остаются нереалистичными. Манхва также часто имеют очень детализированную одежду своих персонажей, а также замысловатый фон. Вебтуны используют вертикальную прокрутку, чтобы продемонстрировать движение или течение времени. Вебтуны «Манхва» также известны тем, что в них упрощен диалог по сравнению с печатными изданиями. [4]
Этимология и влияние
С лингвистической точки зрения манхва , манга (漫画) и маньхуа (漫画) означают «комиксы» на корейском , японском и китайском языках соответственно. Согласно статье в Википедии, «манга происходит от японского слова 漫画, [5] ( катакана :マンガ; хирагана :まんが), которое состоит из двух кандзи漫 (мужчина), означающего «причудливый или импровизированный», и 画 (га), означающего « картинки.' [6] [7] Один и тот же термин является корнем корейского слова «манхва», обозначающего комиксы, и китайского слова «манхуа». [8] Корейская манхва , японская манга и китайская фраза « манхуа» являются родственными ( перевод «импровизированные зарисовки» ) [9] и их истории и влияния переплетаются друг с другом.
Нынешнее использование терминов манхва и манхуа в английском языке во многом объясняется международным успехом японской манги. Хотя в традиционном смысле термины «манга/ манхуа / манхва» имели сходное значение комического рисунка в широком смысле, в английском языке термины « манхва» и «манхуа» обычно обозначают комиксы, вдохновленные мангой. Манхва повлияла на манхву с самого начала во время японской оккупации Кореи и продолжала оказывать мощное влияние, поскольку индустрия манги стала основной силой в японской культуре и начала экспортировать комиксы за границу. Манхвага не были культурно изолированы, и приток манги на корейский рынок комиксов оказал сильное влияние на искусство и содержание манхвы многих художников . [10]
История
Первая гравюра на дереве манхва , опубликованная в 1908 году.
Корея была частью Японской империи с 1910 по 1945 год, и за это время элементы японского языка и культуры были включены в корейское общество. [11] Термин «манхва» стал широко использоваться в Корее в 1920-х годах, [12] когда его применяли к мультфильмам. К середине 1920-х годов большинство газет были закрыты, [13] а политические и социальные карикатуры были заброшены и заменены юмористическими иллюстрациями и карикатурами, ориентированными на детей.
Политическая карикатура постепенно возродилась после создания Республики Корея (широко известной как Южная Корея) в 1948 году. [14] В первые годы японской оккупации газетные комиксы содержали много социальной критики. Популярный художник Ким Ён Хван основал первый корейский журнал комиксов Manhwa Haengjin в 1948 году, [15] но его быстро закрыли, поскольку власти не одобряли обложку.
Во время Корейской войны манхва использовалась с целью поднять моральный дух населения. Популярность комиксов выросла в 1950-е и 1960-е годы, [12] создав разнообразие стилей и тематики, что привело к созданию новых жанров, таких как сонджон (или сунджон), [15] романтические истории, ориентированные на молодых женщин ( эквивалент японского жанра сёдзё ). Примерно в это же время стал популярным другой, более юмористический жанр, мённян или веселые комиксы , чтобы противодействовать суровым. Манхвабанг (букв. Комната комиксов), кафе и магазины комиксов , которые позволяли читателям платить установленную плату за то, чтобы сидеть и читать комиксы, также были представлены публике, создавая позитивную атмосферу вокруг комиксов. [16] В ответ на растущую публикацию комиксов, а также на социальные и политические изменения в Южной Корее, правительство начало применять законы о цензуре и к середине 1960-х годов создало монополию на распространение комиксов, которая еще больше подвергла цензуре манхву . [17]
В 1990-х годах был снят запрет на японские СМИ, что помогло повлиять на современное искусство и стили современной манхвы. Примерно в это же время манхва появилась и в Северной Корее. Затем, в начале 2000-х годов, большая часть манхвы была перенесена в онлайн-источники из-за экономического коллапса, который пережила Южная Корея в конце тысячелетия. из-за перехода в онлайн-источники его популярность за рубежом возросла. Это привело к тому, что южнокорейский поисковый портал запустил LINE Webtoon, платформу для онлайн-распространения манхвы.
Вебмульты
Термин «Вебтун» (웹툰) представляет собой сочетание корейских слов 웹, означающего сеть, и 카툰, означающего мультфильм. Этот термин был впервые придуман 8 августа 2000 года Чоллианом, одним из старейших в Южной Корее сервисов интернет-сервисов, производство которых в настоящее время прекращено. [18] Вебтуны — это цифровая форма манхвы , которая впервые стала популярной в начале 2000-х годов благодаря бесплатному доступу и доступности в Интернете. [19] Это также было выгодно создателям, поскольку помогло им обойти строгие законы о цензуре Южной Кореи. [20] Вебтуны поощряют писателей-любителей публиковать свои рассказы, чтобы их могли прочитать другие. [18] С момента своего создания вебтуны завоевали популярность во всем мире и даже были приняты за пределами Кореи как еще одна форма публикации комиксов. [21] Это связано с их уникальным форматом и моделью оплаты.
В 2014 году были запущены глобальный веб-сайт и мобильное приложение WEBTOON , которые произвели революцию в способах чтения комиксов для развлечения. Кроме того, примерно в это же время ДжунКу Ким, человек, который основал LINE Webtoon, сообщил, что Webtoon используется в 60 странах, имеет 55 миллионов пользователей в месяц и 100 миллиардов просмотров в год. [ нужна цитата ]
Манхва за пределами Кореи
Манхва теперь достигла всего мира. С помощью таких веб-сайтов, как TopToon, корейская компания, занимающаяся вебтунами, у которой также есть глобальный сервис TopToonPlus, люди могут получить доступ к широкому спектру комиксов со своих телефонов. [22] Есть также такие места, как WEBTOON , которые не только позволяют людям читать оригинальные комиксы, но и создавать их, открывая этот аспект корейской культуры для всех, кто может принять участие.
Но, несмотря на это, относительная малоизвестность корейской культуры в западном мире привела к тому, что слово манхва остается неизвестным в англоязычных странах. [ нужна цитация ] Английские переводы манхвы добились успеха, ориентируясь на сообщество манги и аниме , до такой степени, что манхва продавалась как манга американским издателем Tokyopop . [23]
По словам журналиста Пола Граветта , в 1987 году компания Eastern Comics опубликовала первую оригинальную манхву в США. [25]
Из-за стремительного роста популярности манги в Америке многие лицензионные игры, приобретенные для американского рынка, стремятся имитировать популярные элементы других успешных сериалов. [26] В последнее время давно существующие вебтуны, сериализуемые через интернет-порталы (например, Daum Media), [27] такие как Lezhin Comics и персональные домашние страницы, стали одновременно творческим и популярным направлением среди молодого поколения в Корее. [ нужна цитата ]
Поскольку манга оказалась популярной и коммерчески успешной в Европе и Соединенных Штатах, ряд издателей импортировали и перевели названия манхвы в надежде охватить ту же аудиторию. Читабельность и ориентация манхвы слева направо способствовали ее растущей популярности, равно как и реалистичность персонажей и сочетание восточного и западного стилей и мифологии.
Медиа-франшиза
Анимации, основанные на корейских комиксах, по-прежнему относительно редки (хотя в конце 1980-х и начале 90-х годов было несколько крупных хитов с такими названиями, как Dooly the Little Dinosaur и Fly! Superboard ). Однако в последние годы чаще стали появляться драматические сериалы и экранизации манхвы . Яркими примерами являются Full House в 2004 году и Goong («Дворец» или «Часы принцессы») в 2006 году. Ниже приведен список названий манхвы, адаптированных для телесериалов, веб-сериалов, фильмов и т. д. Не путать с другими адаптированными произведениями или адаптированными из вебтунов .
^ Сугияма, Рика. Художники-комиксы — Азия: манга, манхва, маньхуа. Нью-Йорк: Harper, 2004. Представляет творчество художников-комиксов в Японии, Корее и Гонконге через профили художников и интервью, которые дают представление об их процессах.
^ Блейкмор, Эрин. «Как Япония взяла под свой контроль Корею». ИСТОРИЯ . Проверено 9 декабря 2019 г.
^ Аб Куи, Шелли. «Манхва». Профессор Латинкс . Проверено 9 декабря 2019 г.
^ «Служба входа в Интернет Cal Poly — устаревший запрос» . idp.calpoly.edu . Проверено 9 декабря 2019 г.
^ «Южная Корея - История». Британская энциклопедия . Проверено 9 декабря 2019 г.
^ Аб Рассел, Марк Джеймс (20 октября 2012 г.). Поп-музыка идет в Корею: за революцией в кино, музыке и интернет-культуре. Каменный мост Пресс. ISBN978-1-61172-542-1.
↑ Ядао, Джейсон С. (1 октября 2009 г.). Примерное руководство по манге. Пингвин. ISBN978-1-4053-8423-0.
^ Ким, Кён Хён; Чхве, Ёнмин (7 марта 2014 г.). Читатель корейской популярной культуры. Издательство Университета Дьюка. ISBN978-0-8223-7756-6.
^ ab «Что такое вебтуны?». Блог Планеты манги . 22 мая 2020 г. Проверено 18 октября 2022 г.
^ Акуна, Кирстен. «Миллионы в Корее одержимы этими революционными комиксами — теперь они становятся глобальными». Бизнес-инсайдер . Проверено 9 декабря 2019 г.
^ МакКинни, Д.В. «На волне: устойчивый рост корейской манхвы». Лос-Анджелесский обзор книг . Проверено 11 апреля 2022 г.
^ "Вебтун, почему так популярен?" . Проверено 15 сентября 2014 г.
^ «Toptoon Global предоставляет услуги для англоязычных стран полным ходом, поскольку число участников превышает 200 000» . Пиар-новости . 13 августа 2021 г.
^ «Издатели хотят, чтобы вы знали: манхва — это не манга» . Си-Эн-Эн.
^ Запись Кима, Комиклопедия Ламбьека. По состоянию на 9 июня 2011 г.
^ Пол Граветт . Сделай мою манхву!: экспорт корейских комиксов
↑ Арнольд, Эндрю Д. (25 января 2006 г.). «Жизнь и литература без роботов». Время . Архивировано из оригинала 8 марта 2008 года . Проверено 12 мая 2010 г.
^ "Даум 웹툰" . Даум 웹툰 .
^ abcd "'미생' 전에 '멍텅구리 헛물켜기' 있었다" [До "Мисэн" было "Монгтеонг-гули хотмулькёги"]. Nocut News (на корейском языке). 14 ноября 2014 года . Проверено 31 декабря 2022 г.
^ "정보+재미 '허영만 브랜드'의 힘" [Информация + развлечение. Сила бренда «Ха, молодой человек»]. Донг-а Ильбо (на корейском языке). 7 ноября 2007 года . Проверено 31 декабря 2022 г.
^ «고전 애니메이션을 무료로 만나보자! 네이버블로그" [Познакомимся с классической анимацией бесплатно! <Корейский киноархив «Проект цифрового архивирования анимации»>: Блог Naver]. Блог Naver (на корейском языке). 26 апреля 2022 г. Проверено 31 декабря 2022 г.
↑ Чхве, Тэ Хван (15 августа 2012 г.). «Корея и Япония». «Корея Таймс» . Проверено 23 апреля 2013 г.
^ "추억의 애니 '전자인간 337', DVD로 제작됐다" [Ностальгическое аниме "Electronic Human 337" было записано на DVD]. Звездные новости (на корейском языке). 2 августа 2005 г. Проверено 31 декабря 2022 г.
^ 이장호 [47] - <공포의 외인구단>제작착수와 <어우동>기획까지. Cine21 (на корейском языке). 14 марта 2000 года . Проверено 27 мая 2014 г.
↑ Чанг, Сьюзи (11 января 2012 г.). «ПОБЕДА! Корейские фильмы о спорте». Корейский блог . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 27 мая 2014 г.
^ "만화를 원작으로 한 최고 드라마는?" [Какая дорама на основе манхвы лучшая?]. Моя ежедневная газета (на корейском языке). 19 ноября 2005 г. Проверено 31 декабря 2022 г.
^ "어린이용 우수 비디오" [Отличное видео для детей]. Информационное агентство Yonhap (на корейском языке). 2 мая 1990 года . Проверено 31 декабря 2022 г. - через Naver.
^ "SBS 새 만화「둘리의 배낭여행」" [Новый комикс SBS 「Путешествие Дули」]. Информационное агентство Yonhap (на корейском языке). 14 сентября 1999 года . Проверено 31 декабря 2022 г. - через Naver.
^ "만화영화 '둘리', 99년 1월 獨 14개 극장서 상영" [Анимационный фильм «Дули», показанный в 14 кинотеатрах Германии в январе 1999 года]. Информационное агентство Yonhap (на корейском языке). 14 сентября 1999 года . Проверено 31 декабря 2022 г. - через Naver.
^ "투니버스 "둘리의 모든것 알려드려요"" [Tooniverse "Я расскажу тебе все о Дули"]. Информационное агентство Yonhap (на корейском языке). 14 сентября 1999 года . Проверено 31 декабря 2022 г. - через Naver.
^ "'허영만 vs 이현세' 영화-드라마 원작만화의 지존" ['Ха Молодой человек против Ли Хён Се' Кинодрама Original Comics Supreme]. OhmyNews (на корейском языке). 28 марта 2007 г. Проверено 31 декабря 2022 г. - через Naver.
^ "영심이" [Янг-Шим]. Кино 21 (на корейском языке) . Проверено 8 июля 2023 г.
^ "추억의 애니·만화, 드라마·영화로 재탄생" [Возрождение как анимация/манхва, драма/фильм воспоминаний] (на корейском языке). Спортивный Донг-а. 7 сентября 2022 г. Проверено 8 июля 2023 г.
↑ Ха Джи Вон (15 мая 2023 г.). «20년 만에 돌아왔다…송하윤X이동해 '오 영심이!'로 옛 추억 소환 [종합]» (на корейском языке). Ньюсен . Проверено 15 мая 2023 г. - через Naver.
^ "<방송> KBS-2 새 만화시리즈 `...슈퍼보드'" [<Broadcasting> новый мультсериал KBS-2 '...Super Board']. Информационное агентство Yonhap (на корейском языке). 30 июня 1998 года . Проверено 31 декабря 2022 г. - через Naver.
^ "<스케치> 새 드라마 「아스팔트 사나이」 촬영 현장" [<Sketch> новая драма 「Асфальтовый человек」 место съемок]. Информационное агентство Yonhap (на корейском языке). 29 апреля 1995 года . Проверено 31 декабря 2022 г. - через Naver.
^ "<영화화제> 만화토대로 한 영화 제작 늘어" [<Тема фильма> Все больше и больше фильмов по мультфильмам]. Информационное агентство Yonhap (на корейском языке). 25 июля 1995 года . Проверено 31 декабря 2022 г. - через Naver.
^ "'배고픈' 만화, 영화화가 탈출구?" [Комиксы «Голодные», побег снимают?]. Ханкёре (на корейском языке). 29 сентября 2005 года . Проверено 31 декабря 2022 г. - через Naver.
^ "<방송> SBS, 만화 원작 드라마 `미스터 Q' 신설" [(Вещание) SBS запускает мультсериал "Mr. Q']. Информационное агентство Yonhap (на корейском языке). 6 мая 1998 года . Проверено 31 декабря 2022 г. - через Naver.
^ "10월에 출시되는 새 비디오" [Новое видео выйдет в октябре]. Информационное агентство Yonhap (на корейском языке). 12 сентября 1998 года . Проверено 31 декабря 2022 г. - через Naver.
^ "KBS, 멜러성 미 TV 미니시리즈 방송" [KBS, мелодрама, трансляция мини-сериала американского телевидения]. Информационное агентство Yonhap (на корейском языке). 11 июня 1999 года . Проверено 31 декабря 2022 г. - через Naver.
^ ab «[ИНТЕРВЬЮ]Художник комиксов Вон Су Ён рассказывает о переиздании манхвы «Полный дом»» . «Корея Таймс» . 18 мая 2021 г. Проверено 31 декабря 2022 г.
^ Дойл, Джонатан (2005). «Призрачный мастер: Темный герой из разрушенной империи». Официальный сайт фестиваля «Фантазия» . Проверено 10 июня 2008 г.
^ "'해머보이 망치' 뉴욕 간다" ['Hammer Boy' отправляется в Нью-Йорк]. Digital Times (на корейском языке). 10 марта 2004 г. Проверено 31 декабря 2022 г. - через Naver.
^ "'궁',' 순정만화가 원작 맞네' 10대여자에 절대 인기" ['Goong', 'Оригинальная романтическая манхва' пользуется огромной популярностью среди девочек-подростков]. Моя ежедневная газета (на корейском языке). 27 января 2006 г. Проверено 31 декабря 2022 г. - через Naver.
↑ Аб Хан, Сан Хи (8 июля 2008 г.). «Кинодрамы для экранов телевизоров». «Корея Таймс» . Проверено 30 июля 2013 г.
^ "박신양, 3년만에 드라마 '쩐의 전쟁'으로 컴백" [Пак Шин Ян, возвращение с дорамой «Война денег» через 3 года]. Моя ежедневная газета (на корейском языке). 16 ноября 2006 г. Проверено 31 декабря 2022 г. - через Naver.
^ "케이블판 '쩐의 전쟁' 만들어진다" [Будет сделана версия «Войны денег» для кабельного телевидения]. Моя ежедневная газета (на корейском языке). 12 февраля 2008 года . Проверено 31 декабря 2022 г. - через Naver.
^ "'쩐의전쟁' 日리메이크 내년1월 방송..초난강 주연" [Японский римейк «Войны денег» выйдет в эфир в январе следующего года... с Чо Нангангом в главной роли]. Звездные новости (на корейском языке). 1 декабря 2014 года . Проверено 31 декабря 2022 г. - через Naver.
↑ Ли, Вон Джин (19 декабря 2007 г.). «Человек-миф рисует свою судьбу». Корейская ежедневная газета JoongAng . Архивировано из оригинала 27 января 2013 года . Проверено 18 ноября 2012 г.
^ Квон Ми Ю; Хан Сан Хи (8 января 2008 г.). «Профессионалы драматического кино, комиксы». «Корея Таймс» . Проверено 6 марта 2013 г.
↑ Ли, Хё Вон (28 января 2010 г.). «Война Кимчи созрела для драмы». «Корея Таймс» . Проверено 18 ноября 2012 г.
↑ Квон, Ми Ю (10 февраля 2008 г.). «Драмы адаптируют новый способ производства». «Корея Таймс» . Проверено 7 ноября 2012 г.
^ «Коррозия: ожидание холодной зимы доступна для цифровой загрузки — Dread Central» . www.dreadcentral.com . 17 февраля 2012 г.
↑ Ли, Ын Сон (14 июня 2013 г.). «Грядут две большие вещи: фильм мечты Кореи - Мистер Го». Совет корейского кино . Проверено 14 июня 2013 г.
↑ Ян, Хейли (26 мая 2021 г.). «Он Сон У сыграет главную роль в сериале Kakao TV «Как насчет чашки кофе?»». Джунганг Ильбо . Проверено 26 сентября 2021 г.
^ "1980년대 인기 순정만화 '아카시아' 웹툰으로 리메이크된다" [Популярный романтический комикс 1980-х годов «Акация» будет переделан в вебмульт]. Информационное агентство Yonhap (на корейском языке). 11 мая 2023 г. Проверено 12 мая 2023 г.
^ «Kakao Entertainment воплощает в жизнь вечный романтический комикс 1980-х годов в мягкой обложке ACACIA в виде яркого цветного вебтуна» . Какао РАЗВЛЕЧЕНИЯ . 22 мая 2023 г. Проверено 25 мая 2023 г.
Онода, Нацу (2009). Бог комиксов: Осаму Тэдзука и создание манги после Второй мировой войны. Университетское издательство Миссисипи. п. 10. ISBN 978-1-60473-478-2.
Петерсен, Роберт С. (2011). Комиксы, манга и графические романы: история графических повествований. АВС-КЛИО. ISBN 978-0-313-36330-6.
Прол, Инкен; Нельсон, Джон К. (2012). Справочник современных японских религий. БРИЛЛ. п. 596. ИСБН 978-90-04-23435-2.
Русманьер, Николь (2001). Рождение и возрождение японского искусства: очерки, посвященные открытию Института Сейнсбери по изучению японского искусства и культуры. Издательство Хотей. ISBN 978-90-74822-44-2.
Сим Джихун. «Корейский музей манхвы». Интернет-журнал INISteel (на корейском языке).