stringtranslate.com

Манчестерский диалект

Манкунианский ( / m æ n ˈ k j n i ə n , m æ ŋ -/ ), иногда сокращаемый до Manc , является акцентом и диалектом английского языка, на котором говорят в Манчестере и некоторых частях Большого Манчестера . Это также имя уроженца или жителя Манчестера. Описываемый как « звучный » [1] и « благозвучный » [2] , он иногда считается одним из самых дружелюбных акцентов в Великобритании. [3]

В 2007 году было отмечено, что Манкуниан, по-видимому, изменил то, как разговаривают люди из других частей Великобритании, благодаря распространению городской популярной культуры, при этом манчестерский акцент стал заметен в средствах массовой информации благодаря персонажам телешоу, таких как « Улица Коронации» и участникам рок-группы, такие как Happy Mondays , New Order , Oasis , The Fall и The Stone Roses . [4] В 2015 году Манчестерский столичный университет подготовил карту акцентов Большого Манчестера, которая показала, что акценты Манчестера и Солфорда описывались как «разнообразные», «грубые» и «общие», при этом также использовалось слово « скалли ». как описание. [5]

В статье The Guardian за 2021 год говорилось: «Большой Манчестер находится всего в 30 милях с востока на запад, но он издавна славится своим языковым разнообразием: богатые перекатывающиеся рупии и очень длинные «оо» северных фабричных городов, куда люди заглядывают. «coook booooks» — это мир, далекий от гнусавого манкунианского протяжного слова, где твой брат говорит «ааа, малыш», а слова, оканчивающиеся на «Y», вместо этого заканчиваются на «а». [6]

История

Манчестер был местом зарождения промышленной революции , и в начале 18 века его население составляло около 10 000 человек, но к началу 20 века его население составляло около 700 000 человек. [7] История Манчестера показывает, что, начиная с промышленной революции, город был заселен мигрантами из многих стран, особенно из Ирландии и других регионов Соединенного Королевства , Восточной Европы , Италии и Германии . В наше время большее количество людей прибыло с Индийского субконтинента и Вест-Индии . Утверждается, что сегодня Манчестер является вторым по количеству полиглотов городом после Лондона , создавая плавильный котел языков, акцентов и диалектов. Утверждается, что, будучи развивающимся и космополитичным городом с множеством различных групп иммигрантов, Манчестер развил свой тон, который отличает его от прилегающих районов Ланкашира, хотя неясно, когда такой манкунианский акцент мог отделиться от более широкого Ланкашира. акцент. Говорят, что на манчестерский акцент большое влияние оказал соседний город-побратим Солфорд , который был домом для манчестерских доков и мог бы в дальнейшем объяснить создание и появление акцента, сильно отличающегося от акцента в других близлежащих городах. Акцент мог распространиться дальше и стать более распространенным в непосредственной близости благодаря популярной культуре в эпоху Мэдчестера . [8]

Диалект

Речь города Манчестера никогда не была предметом углубленного исследования. Однако, начиная с сентября 2019 года, команда Манчестерского столичного университета под руководством Роба Драммонда исследует акценты, диалекты и идентичности в Большом Манчестере, а «фургон Accent» путешествует по району, чтобы взять интервью у жителей. Результаты должны быть получены весной 2022 года. [9] [ требуется обновление ] Выступая на BBC Radio Manchester 25 марта 2021 года, Роб Драммонд сказал, что в этом районе наблюдается особенно широкий спектр диалектов в результате миграции людей из разных районов страны. и мира в определенные места в этом районе. [10] До современности ранний диалектолог Александр Джон Эллис включил город в свой обзор английской речи и поместил большую часть Большого Манчестера (за исключением районов Болтона и Уигана) в свой 21-й диалектный округ, который также включал северо-запад Дербишира. . [11] В учебнике «Акценты английского языка» 1982 года Джон К. Уэллс сделал некоторые комментарии по поводу манчестерского диалекта , который он описал как «чрезвычайно похожий» на диалект Лидса . [12] Его предложенные критерии для различения этих двух слов заключаются в том, что манкунианцы избегают NG-слияния , поэтому певец /ˈsɪŋɡə/ рифмуется с пальцем /ˈfɪŋɡə/ и королем , кольцом , пением и т. д. все заканчивается твердым звуком /ɡ/ ( /ˈkɪŋɡ, ˈrɪŋɡ, ˈsɪŋɡ/ ), а также то, что жители Лидса используют «йоркширскую ассимиляцию», посредством которой звонкие согласные изменяются на глухие в таких словах, как Брэдфорд /ˈbratfəd/ , subcommittee /ˈsʊpkəmɪtɪ/ и frogspawn /ˈfrɒkspɔːn/ . [12] На протяжении 19-го века и на протяжении большей части 20-го века речь в Манчестере считалась частью ланкаширского диалекта . Многие поэты XIX века, говорящие на ланкаширском диалекте, были выходцами из Манчестера и его окрестностей. [13] В начале 20-го века в «Манчестерских балладах» широко использовался ланкаширский диалект. [14] Поскольку многие традиционные черты ланкаширского диалекта в Манчестере вымерли, в последние годы некоторые считают, что в этом городе есть отдельный диалект. В книге Питера Траджилла «Диалекты Англии», он был классифицирован как часть диалектного региона «Северо-Западный Мидлендс». [15]

Однако в последние годы были высказаны возражения против сходства манчестерского диалекта с акцентами и диалектами близлежащих городов. Даже в районе Большого Манчестера очевидно, что появился отдельный манкунианский акцент и диалект, при этом следует отметить, что в этом регионе есть по крайней мере четыре отдельных диалекта, классифицированных как «манк», «ланкашир», «уиган» и «манк». шикарно. [16]

Географический охват

Манчестерский акцент относительно локализован и обычно встречается в Большом Манчестере , включая города Солфорд и Манчестер , а также в прилегающих частях районов Бери , Олдхэм , Рочдейл , Стокпорт , Теймсайд и Траффорд . Это также заметно в «переполненных» городах и поместьях, таких как Хаттерсли , Геймсли , Хэндфорт и Берчвуд . Знаменитый манский говор слышен в районах Центрального Манчестера и соседнего Солфорда, в то время как северные районы Большого Манчестера больше ассоциируются с традиционным Ланкаширом. [17] Уничижительный термин «Йоннер» первоначально использовался для описания людей из Олдхэма и Рочдейла, которые говорили с сильным ланкаширским акцентом. Сейчас его часто используют для описания жителей северных районов Большого Манчестера, говорящих с ланкаширским акцентом. [ нужна цитата ]

Сам диалект более самобытен, чем многие думают. Он весьма заметно отличается от акцента, на котором говорят в соседних городах, таких как Болтон , Олдем , Рочдейл и Уиган , несмотря на то, что они находятся в пределах Большого Манчестера . Манкунианский акцент менее диалектный, чем диалекты соседних Ланкашира и Чешира, хотя такие слова, как owt (что означает «что-либо») и nowt (что означает «ничего»), остаются частью манкунианского словаря.

Особенно яркие примеры акцента можно услышать в речи Дэви Джонса из группы Monkees , родившегося в Опеншоу , Марка Э. Смита (певца группы The Fall , родившегося в Солфорде и выросшего в Прествиче ), актера Джона Хеншоу (из Анкоутса) и Лиама . и Ноэль Галлахер из группы Burnage Oasis . Актер Кэролайн Ахерн (выросшая в Уитеншоу) говорила с более мягким и медленным акцентом. Выросший в Стретфорде Моррисси  – как и многие манкунианцы ирландского происхождения – имеет местный акцент с заметной ноткой, унаследованной от родителей. Уроженец Солфорда Тони Уилсон сохранил свой манкунианский акцент, хотя и несколько измененный его воспитанием в Марпле и образованием в Кембридже . Поэт из Солфорда Джон Купер Кларк - еще один пример манкунианского акцента рабочего класса, который можно услышать в его записях устной речи. Также из Солфорда комик Джейсон Мэнфорд , чей манкский акцент дополняет его комедийный стиль. Среди других известных ораторов Манка - боксер Рики Хаттон (из Хаттерсли, Хайд) и актер Бернард Хилл (из Блэкли). Доминик Монаган говорит с заметным манкским акцентом, и его персонажи в « Остаться в живых» и «FlashForward» обратили на это внимание. Менее известны за пределами региона и имеют ярко выраженный местный акцент местные телеведущие Имонн О'Нил, Майк Суини и Джимми Вагг. Телеведущий Терри Кристиан (с «Олд Траффорд») обладает особенно ярким голосом. Манкунианский акцент заметен в местных сериалах « Бесстыжие» , «Улица» и «Семья Ройлов» . Персонаж Джек Риган в полицейской драме 1970-х годов «Суини» (которого играет актер Джон Тоу , уроженец Лонгсайта ) — манкунианец с акцентом, сильно изменившимся за годы жизни в Лондоне. Другой пример говорящего на манкунианском языке — Карл Пилкингтон , радио- и телеведущий.

Самая известная мыльная опера Манчестера «Улица Коронации» , несмотря на то, что она базируется в городе (вымышленная версия Солфорда), имеет менее выраженный манкунианский акцент, чем другие телешоу, действие которых происходит в этом районе. Некоторые актеры сериала в сериале действительно говорят с ярко выраженным манкунианским акцентом. В их число входят Мишель Киган (Тина Макинтайр), Хелен Фланаган (Рози Вебстер) и Саймон Грегсон (Стив Макдональд). Британская актриса Джейн Ливз , выросшая в Западном Суссексе , сыграла роль Дафны Мун , манчестерской эмигрантки в Сиэтле с предполагаемым манкунианским акцентом, который на самом деле был гораздо ближе к широкому ланкаширскому диалекту , в американском ситкоме «Фрейзер» .

Фонология

Диалект отличается от других диалектов северного английского языка. Основной особенностью манкунианского акцента является чрезмерное произношение гласных звуков по сравнению с уплощенными звуками соседних областей. Во время промышленной революции Манчестер принял большое количество иммигрантов, особенно из Ирландии, что, по-видимому, повлияло на акцент города, создав звук, отличный от звука соседних районов. [18] Традиционно район Манчестера был известен голосовым усилением согласных / k, t, p/ , [19] подобно современной речи на северо-востоке Англии. Более поздние исследования показали, что /t/ чаще всего подвергается полной замене голосовой щели, реализуясь как голосовая пробка [ʔ], а не как альвеолярный взрыв с укреплением голосовой щели [ʔt], в процессе, известном как t -глоттализация . [20] [21]

Город Манчестер и большинство других районов Большого Манчестера, таких как Стокпорт и Уиган, неротические , то есть /r/ не произносится, если за ним не следует гласная. В некоторых частях Большого Манчестера к северу от самого города, например, в Рочдейле и Олдхэме, может проявляться некоторая остаточная ротичность, хотя она постоянно снижается из-за отсутствия ротичности, которая сейчас охватывает большую часть городского Ланкашира (включая Большой Манчестер). [22] [23] [24]

H -dropping , то есть пропуск звука /h/ (например, произношение head как [ɛd], а не [hɛd]), распространено среди носителей манчестерского английского, особенно среди рабочего класса. [20] Th -fronting , то есть произношение зубных фрикативов /θ, ð/ как губно-зубных [f, v] (например, произношение «three» и « free» как «free »), также встречается в Манчестере, особенно у молодых говорящих и среди работающих -классные мужчины. [20]

Манчестерский английский также описывается как имеющий так называемый «темный» (т.е. веляризованный) /l/ как в начале, так и в кодовой позиции (т.е. в начале и в конце слога, например, в прыжке и пилинге ), хотя некоторые говорящие все же могут имеют менее темное начало, чем кода /l/. [25] [26]

Как и все североанглийские акценты, манкунианцы не делают различий между гласными STRUT и FOOT или гласными TRAP и BATH. Это означает, что «но » и «пут» — рифмы, как и газ и стекло (что не так в Южной Англии). [12]

Система безударных гласных Манчестера, то есть последние гласные в таких словах, как happy Y и буква ER, часто комментируется посторонними. Фонетически обе гласные понижены и защищены. Это означает, что последняя гласная в слове happ Y больше всего похожа на гласную в слове DRESS (а не на гласную в слове KIT, как во многих других северных акцентах, или на гласную в слове FLEECE, как во многих южноанглийских акцентах), а последняя гласная в слове DRESS буква ER часто воспринимается как подобная гласной в LOT (хотя было обнаружено, что это небольшое преувеличение истинного произношения). [27]

Гласные GOAT и GOOSE демонстрируют социально-экономические различия в Манчестере, но в разных направлениях. Передняя гласная GOAT положительно коррелирует с высшими социальными классами, тогда как GOOSE стабильна во всех социальных классах, за исключением /l/, где передняя гласная GOOSE коррелирует с более низкими социальными классами. [28]

Еще одним примечательным аспектом фонологии манчестерского английского является «велярный носовой плюс» или сохранение [ɡ] после [ŋ] (где оно потеряно почти во всех других современных вариантах английского языка), так что слова певец и палец рифмуются . для носителей Манчестера, у обоих есть средний кластер [ŋɡ]. [29] [30] Кластеры ng в конце слова также часто сохраняют взрывной звук (или иначе сокращаются просто до [n] или иногда [ŋ]), особенно перед паузой, где отрывной [kʼ] не является необычным аллофоном. [29] [30]

Еще одной чертой манчестерского английского, особенно среди молодых жителей, является произношение /s/ до /tɹ, tj, tʃ/ как [ʃ] в таких словах, как улица , район , глупый , влажность и вред . [31] Это явление известно как /s/-ретракция и также встречается в различных других вариантах английского языка.

В 2021 году Manchester Voices опубликовала тепловые карты района Большого Манчестера, подчеркнув ключевые различия между акцентами Манчестера, Солфорда, Траффорда, Стокпорта и Теймсайда и акцентами северных районов Уигана, Болтона, Бери, Рочдейла и Олдхэма. Примеры этих различий включают в себя произношение медведя как картавости и автобуса как буза почти исключительно в северных районах, где в южных районах говорят с более ланкастерским акцентом, а не с более манкунианским. [32]

Словарный запас

Вот некоторые из наиболее известных диалектных слов, фраз и высказываний на манкунианском языке. Обратите внимание, что не все из них используются всем населением города:

Хиберно-английские влияния из Ирландии включают произношение буквы «h» как / h / (хотя это произношение сейчас широко распространено, его используют примерно 24% британцев, родившихся после 1982 года) [33] и множественное число слова «' ты такой, как ты / ты . Исполнитель устной речи и поэт Арг Кид (Дэвид Скотт) раскрывает манкунианскую лексику в своем произведении «Бабушка называет меня петухом». [34]

Примечания

  1. ^ «Как овладеть акцентом с Ником Редманом» .
  2. ^ "Названы самые благозвучные языки мира: На каком месте русский и украинский?". 3 мая 2019 г.
  3. ^ «Манчестерский акцент лучше всего звучит для ваших клиентов» . 29 января 2013 г. Архивировано из оригинала 29 сентября 2020 г.
  4. Куреши, Якуб (8 сентября 2007 г.). «Теперь мы все говорим на манкском языке!». Манчестерские вечерние новости . Архивировано из оригинала 22 ноября 2016 года . Проверено 18 декабря 2008 г.
  5. Фицджеральд, Тодд (5 августа 2015 г.). «Эксклюзивно или шикарно? Карта акцентов показывает, что люди думают о том, как ВЫ говорите». Манчестерские вечерние новости . Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 года.
  6. ^ «' Ya chekehmoneh': Запись разнообразия манчестерских акцентов» . TheGuardian.com . Октябрь 2021.
  7. ^ "Британская библиотека".
  8. ^ «Ты то, что говоришь?».
  9. ^ «Манчестерские голоса - исследовательский проект акцентов, диалектов и жителей Большого Манчестера». Manchestervoices.org . Проверено 11 апреля 2022 г.
  10. ^ «Анна Джеймс - Дэвид Скотт сидит» . Радио Би-би-си в Манчестере. 25 марта 2021 г. Проверено 29 марта 2021 г.
  11. ^ Эллис (1889), с. 315–329.
  12. ^ abc Wells (1982), стр. 366–367.
  13. ^ Кросби, Алан (2000). Ланкаширский словарь диалекта, традиций и фольклора . п. xiv.
  14. ^ «Музыка имеет значение: диалект Ланкашира в песне» . Радио BBC 3. 21 мая 2018 г. Проверено 25 января 2020 г.
  15. ^ Трудгилл, Питер (2000). Диалекты Англии . Уайли. ISBN 0631218157.
  16. ^ «Новости Олдхэма | Главные новости | Вы говорите на языке «манк», «ланкашир» или «шикарный»?». Олдемские хроники. 4 октября 2021 г. Проверено 11 апреля 2022 г.
  17. ^ «Исследование показало, что акценты Манчестера становятся сильнее» . 20 июня 2017 г.
  18. ^ «Манкунианский - Манчестерский акцент - Тематическое исследование» . www.essays24.com .
  19. ^ Уэллс (1970), с. 247.
  20. ^ abc Барановский и Тертон (2015).
  21. ^ Бермудес-Отеро и др. (2017).
  22. ^ Уэллс (1982), стр. 365, 367–368.
  23. ^ Бил, Джоан (2004). «Английские диалекты на севере Англии: фонология». Справочник разновидностей английского языка (стр. 113–133). Берлин, Бостон: Мутон де Грюйтер. п. 127.
  24. Робинсон, Джонни (5 ноября 2013 г.). «Ангин у Манса и ротичность у Ланкастера». Блог о звуке и видении . Британская библиотека . Проверено 22 марта 2023 г.
  25. ^ Тертон (2014).
  26. ^ Тертон (2017).
  27. ^ Тертон и Рамсэмми (2012).
  28. ^ Барановский (2017).
  29. ^ Аб Бэйли (2018).
  30. ^ Аб Бэйли (2019).
  31. ^ Бэйли и др. (2022).
  32. ^ «Новости Рочдейла | Заголовки новостей | Вы говорите на языке «манк», «ланкашир» или «шикарный»? Обнародованы первые результаты крупнейшего в истории исследования акцентов и диалектов Большого Манчестера» . Рочдейл Онлайн. 5 октября 2021 г. Проверено 11 апреля 2022 г.
  33. ^ Уэллс, Джон К. (2008), Словарь произношения Лонгмана (3-е изд.), Лонгман, стр. 360, ISBN 9781405881180
  34. Слейтер, Крис (6 октября 2016 г.). «Молодец, Аргх Кид! Национальный день поэзии проходит как надо». Манчестерские вечерние новости . Проверено 7 ноября 2016 г.

Библиография

дальнейшее чтение