stringtranslate.com

Песни маппила

Песни маппила (или маппила паатту ) — фольклорный мусульманский песенный жанр, переложенный в тексты песен в мелодической форме ( ишаль ) на языке араби-малаялам народом маппила из региона Малабар в Керале , Индия. [1] Песни маппила имеют отчетливую культурную идентичность, в то же время оставаясь тесно связанными с культурными традициями Кералы.

В песнях часто используются слова из персидского , хиндустани и тамильского языков , за исключением арабского и малаяламского, но грамматический синтаксис всегда основан на малаяламском . [2] [3] Они затрагивают такие темы, как религия, любовь, сатира и героизм, и часто поются по случаю рождения, брака и смерти. Mappila Paattu составляют неотъемлемую часть наследия литературы малаялам сегодня и считаются некоторыми как самая популярная ветвь литературы малаялам, которой наслаждаются все общины малаяли в Керале и общины, говорящие на языке беари в Карнатаке . [4] [5] [6] [7]

История

Песни маппила были в обращении более семи столетий, причем первое датированное произведение Muhyidheen Mala приписывается Кади Мухаммеду в 1607 году нашей эры. После этого было создано большое количество литературных материалов на этом носителе; один авторитет подсчитал, что из них более 1600 произведений, полных или фрагментарных, были известны к 1976 году. [2] На протяжении столетий были составлены различные типы маппила патту в соответствии с религиозным и политическим окружением в жизни маппила Малабара. Ранние века были в основном основаны на религиозных работах, в то время как колониальная эпоха была отмечена жанром боевых песен, называемых Padappattu . Различные другие категории также росли на протяжении столетий с темами, варьирующимися от романтических баллад и свадебных песен до философских идей, морских путешествий и даже испытаний наводнениями.

Ранние работы

Самые ранние известные датированные работы в Маппилаппатту относятся к XVII веку и в основном принадлежат к жанру мала .

Малаппатту

Жанр мала песен маппила, как правило, написанный араби-малаяламским шрифтом, представляет собой восхваление благочестивых личностей ислама, которые, как предполагалось, достигли высокого духовного статуса. Как правило, большинство таких произведений были посвящены жизни суфийских святых ( Аулия ). Большинство этих песен повествуют о «сверхчеловеческих» деяниях этих святых. Песни стали популярными в эпоху, когда суфизм прочно обосновался среди маппила . Каждая мала часто соответствовала лидеру суфийского ордена, называемому Тарикат , который был щедро осыпан похвалами в поэзии, часто значительно превышающей пределы человеческих возможностей. Популярными среди них являются Мухидхин Мала , Рифаи Мала , Шадули Мала , Аджмир Мала и Нафисат Мала . Каждый из них соответствовал соответствующему суфийскому ордену, а последний посвящен Нафисатул Мисрии , женщине-суфийской святой из Египта, более известной как Сайида Нафиса. [6] [8] [9] [10]

В 17 веке также были созданы другие популярные произведения в жанре Малаппатту , а именно « Рифаи Мала» (1623 г.) Ахаммадула Кабира, «Усват Мала» (1628 г.) и «Валия Насихат Мала» (1674 г.) Манантаката Кунхикоя Тангала. [4]

18 век

Песни 18-го века были в основном в жанре кисса , повествующие истории о пророках ислама или суфийских святых. Примерами таких песен являются Ibrahim Nabi Qissa и Ibrahim Ibn Adham Kissa . Такие песни, как Kappappattu и Safalamaala Шуджайи Мойду Мусалияра [11], передавали идеологические сообщения сообществу в эпоху постпортугальских лет, когда идентичность и существование маппила находились в разрушенном состоянии. [4]

Кунхайан Мусалияр

Кунхайан Мусалияр жил в начале 18 века. [12] Он является автором популярных произведений под названием «Нул Мадх» (1737 г. н. э.), «Нул Мала» (1785 г. н. э.) и «Каппапатту» . «Нул Мадх» был религиозным произведением о Пророке Мухаммеде , состоящим из 666 строк, составленных в 16 различных Ишалукалах (Ишалах). [13] «Каппапатту» состоял из 600 строк, составленных в одном Ишале , повествуя с остроумием и юмором о путешествии человеческого тела по жизненному пути, изображенном здесь как судно в океане, путешествующее по морям. «Каппапатту » оставался чрезвычайно популярным на протяжении столетий, уступая только « Мухиддин Мала» . [12]

Умар Кади

Велиянкоде Умар Кади (1757-1852) был ученым, поэтом и борцом за свободу из Велиянкоде , недалеко от Поннани , хорошо известным своим движением за несотрудничество с налогами против британского правления в Малабаре. Он сочинял песни на разные темы, от Cheraman Perumal до арабской грамматики. Другие его стихотворения критиковали проступки членов его собственной общины. Он также написал много стихотворений на арабском языке. [12] [14]

19 век и начало 20 века

На заре 19-го века в Малабаре установилось британское правление . Песни этой эпохи отмечены ростом антибританских настроений в обществе маппила на фоне аграрного недовольства арендаторами против поддерживаемых британцами землевладельцев дженми . Большинство песен этой эпохи относятся к жанру Padappattu (боевые песни). [4]

Падаппатту

Первым датированным произведением в этом жанре была « Заккум Падаппатту», датированная 1836 годом. Эта песня на самом деле представляла собой арабско-малаяламский перевод тамильского произведения «Заккун Падайппор», написанного Варишаем Мукиюдхином Пулаваром из Мадурая в 1686 году. Перевел Алим Умар Лабба, религиовед Маппила из Каялпаттанама. это на араби-малаялам . [15] Многие мелодии (ишалы) Закуна Падайппора широко использовались известным поэтом арабского малаялама Мойном Кутти Вайдьяром, особенно в его шедевральном произведении «Бадре Падаппатту».

Песни жанра Падапатту можно разделить на четыре различных типа: [16]

Общей чертой всех этих песен была их манера повествования о храбрости изображаемых героев.

В то время как песни о битвах вызывали в обществе чувства против властей, эта эпоха также стала свидетелем популяризации романтических баллад, таких как Badarul Muneer Husnul Jamal Мойинкутти Вайдьяра и Soubhagya Sundari Четтувайи Париккутти . Одним из примечательных аспектов обоих этих произведений был возраст авторов на момент их создания; Вайдьяру, как говорят, было 17 или (по некоторым данным) 20 лет в то время, как и Париккутти. [4] [20]

Мойинкутти Вайдьяр

Мемориальный центр Махакави Мойинкутти Вайдьяра по изучению и исследованию народного искусства и искусства маппила в Вайдьяре Смаракаме, Кондотти, Малаппурам, Керала.

Мойинкутти Вайдьяр (1857-1891), которого часто называют Махакави (великий поэт), исторически считается одним из самых известных и подлинных поэтов маппила. [21] Родившийся в аюрведической семье в 1857 году в Кондотти в округе Малаппурам , он хорошо знал санскрит и арабский язык. [22] В очень молодом возрасте семнадцати лет он сочинил романтическую эпическую поэму «Бадарул Мунир - Хуснул Джамал» (1872) . [20]

Его более поздние работы были на совершенно другие темы, которые по своей природе были военными песнями. Badar Padappattu и Malappuram Padappatt являются самыми популярными песнями этого жанра. Shabvathul Badarul Kubra (1875), более известная как Badar Padappattu , считается одной из лучших композиций Mappilappattu . [19] Она повествует о битве при Бадре пророка Мухаммеда и его соратников. Malappuram Padappattu (1883), также известная как Madhinidhi Mala, описывает подводные течения крестьянской жизни и борьбы в Malappuram в 18-м и 19-м веках. [23] [24] [25]

Песни Мойинкутти Вайдьяра отличаются глубиной воображения, красотой используемых метафор, креативностью сравнений и разнообразием ишалов ( мелодий/ладов). [19]

Пуликкоттил Хайдер

Pulikkottil Hyder, родившийся в 1879 году в Вандуре, был популярным поэтом, который сочинял короткие песни на араби-малаялам на темы, представляющие общий интерес, часто нападая на социальное зло. Его простые тексты о повседневной жизни маппила бросали вызов традиционным образцам маппилаппатту, что дало ему имя « Кунчан Намбиар маппилаппатту ». В «Vellappokka Maala » он описывает сильное наводнение, которое затронуло все районы Малабара, Майсура и Траванкора. Страдания простых людей во время наводнения прекрасно изображены с использованием только обычной лексики малаялам. [11] [26] Pulikkotil Hyder Smaraka Puraskaram , учрежденный Комитетом Махакави Мойинкутти Вайдьяра Смарака и вручаемый личностям, внесшим вклад в искусство маппилаппатту, назван в его честь. [27] Фундамент для мемориала поэту был заложен в его родном городе Вандур бывшим главным министром Кералы Ч. Х. Мохаммедом Койей в апреле 1979 года, но работа с тех пор осталась незавершенной. [28] [29] В 1979 году Mappila Kala Sahithya Vedi опубликовала сборник его произведений под названием «Pulikkottil Krithikal». [30]

Другие поэты

Чакири Мойидин Кутти

Chakeeri Moyidin Kutty из Cherur, недалеко от Vengara , написал свою поэму о битве при Бадре под названием Ghazvath Badril Kubra (Великая битва при Бадаре) в 1876 году, через год после Badar Padappattu Moyinkutty Vaidyar . Она положила начало новому образцу в Mappilappattu , где поэзия была на чистом языке малаялам , в отличие от более ранних работ, которые включали использование арабского, каннада и тамильского языков. Поэма также была известна как Chakkeeri Badr , чтобы отличить ее от других работ на ту же тему других поэтов. [31] Говорят, что работа была несколько раз изменена самим автором. Он также написал словарь малаялам-арабско-санскрит и считается одним из главных поэтов маппила 19 века. [12] [23] [24] [25] [26]

Четтувайи Париккутти

(р. 1853) автор Futhuhussaman , Minhathul Bari , Soubhagya Sundari и Adi Ahaduna был еще одним известным поэтом той эпохи. Он хорошо разбирался в тамильском, санскрите и классической музыке. [12] [22] [32]

Futhuhussaman не является оригинальной работой Четтувайи Парикекукутти. Это перевод тамильского произведения с тем же названием.

1920-е годы и позже

Начало 20 века стало свидетелем растущего влияния малаялам в жанре маппилаппатту. Этот период характеризовался ростом теологических реформаторских движений и националистической мобилизацией в Малабаре. Песни той эпохи также включали темы паниндийского национализма и движения за независимость против британцев. Восстание Малабара 1921 года породило большое разнообразие песен этого жанра. [4] [33]

Т Убайд

Родившийся T Abdurahman (1908-1972) в Thalankara в Kasargode , T Ubaid был одним из величайших деятелей литературы малаялам в 20 веке. Он хорошо знал английский, малаялам, арабский, урду, каннада, санскрит и тамильский. Часто упоминаемый как Mahakavi Ubaid , он был как поэтом, так и исследователем Mappilappattu , документировав большую коллекцию песен Mappila, популярных в Северном Малабаре через устную традицию. Его исторические речи и исполнение доселе неслыханной kissa pattukal на конференции Kozhikode Sahitya Parishath в 1947 году и подобных конференциях привлекли внимание интеллектуалов литературы малаялам к богатым литературным традициям Mappilappattu . [34] [35] [36] [37]

СА Джамиль

SA Jameel — поэт, широко ассоциируемый с жанром kathu pattu (Письменные песни) песен маппила. Его самыми популярными работами остаются дуэт из письма и ответа 1976 года Ethrayum bahumanappetta ente priya bharthavu vayikkuvan (О, мой дорогой уважаемый муж) и Abu Dhabeelullorezhuthupetti (Почтовый ящик в Абу-Даби). Первое — это письмо жены мужу за границу в Абу-Даби с просьбой о его возвращении, в то время как последнее — ответ мужа своей жене. [38] Поэт, который проводил сеансы психологического консультирования со многими женщинами Малабара, живущими отдельно от своих мужей в Персидском заливе, описал муки разлуки, которые испытывали женщины в первой песне. Текст песни, в частности, относился к сексуальным и эмоциональным потребностям женщины и вызвал как похвалу, так и споры в сообществе. Вторая песня, написанная как ответ мужа, также была основана на его взаимодействии с диаспорой маппила во время его визитов на Ближний Восток в конце 1970-х годов. В ней описывались трудности и эмоциональная дилемма, с которыми сталкивались рабочие-мигранты, разлученные со своими семьями. Песни оказали огромное влияние на всю диаспору в разных религиях в то время, побуждая многих оставлять работу и возвращаться на родину навсегда. Хотя кату патту (песни в форме писем) существовали до работ С. А. Джамиля, именно его работы популяризировали этот жанр среди простых людей Малабара. [38] [39]

Социальный контекст

Религиозные учения

В ранние годы Mappilappaattu песни были написаны с конкретной целью просвещения масс о религиозных учениях ислама. В эпоху, предшествовавшую печатному станку, устные традиции играли важную роль в религиозном образовании Mappilas, особенно тех, кто не умел читать или писать. Некоторые из ранних песен, написанных исключительно для этой цели, включали Aqeedath Mala , Niskaarapaattu, Naseehath Mala, Kombinte paattu, Liqa Mala, Amaliyyath Mala и т. д. [40]

Антиколониальная борьба

В контексте восстаний маппила против британского правления в Малабаре в 19 и 20 веках, Пада патту сыграл важную роль в пробуждении маппильских чувств крестьянства в их борьбе. [6] Вклад этих баллад был жизненно важным фактором в росте коллективного сознания героической традиции среди маппила . Почти после каждого восстания 19 и 20 веков песни, восхваляющие героизм участников и идеализирующие их жертву, сочинялись и распространялись группами маппила, которые ходили по сельской местности, распевая их. Баллады также популяризировались посредством группового пения на общественных и домашних мероприятиях. [41] Эти военные песни часто содержали яркие описания плотских удовольствий рая, ожидающих «мучеников». [42] Перед началом атаки мятежники, стремящиеся к «мученичеству», обычно декламировали Мала патту наряду с другими приготовлениями. [43]

Борьба маппила против португальских захватчиков в 16 веке во главе с легендами маппила, такими как Kunhali Marakkars , также была основной темой таких песен. [33] [44] Другой популярной темой в этих песнях были битвы ранних мусульман Аравии, что очевидно в таких песнях, как Badar Padappattu , Uhad Padappattu , Hunain Padappattu , Makkan Fathahu и Khandaq Padappattu . Песни спровоцировали население маппила против британских властей до такой степени, что большое их количество, включая публикации Cherur Padappattu, были конфискованы и уничтожены властями. [45]

Эти песни также дали историкам возможность проникнуть в мысли и взгляды мятежников и были использованы для подлинной исторической компиляции. Песни о шахидах Малаппурама представляют собой самое раннее описание вооруженной борьбы между маппилами и землевладельцами дженми в домайсурскую эпоху. [46] Уильям Логан , ссылаясь на Cherur Padappattu в Malabar Manual , описывает инцидент. (стр. 560, том 1, Asian Educational Services, 2000). Роланд Миллер также цитирует эту балладу в «Mappila Muslims of Kerala: a study in Islamic trends» (стр. 119, Orient Longman, 1992).

Восстание Малабара 1921 года также породило большое количество песен маппила. [33] Многие из этих песен описывают события движения Халифат в Малабаре и предлагают взгляд на условия в Малабаре в ту эпоху. Песня, исполненная на собрании Халифат в Тирурангади в 1921 году, описывала цели движения Халифат в мышлении полной гармонии с национальным движением во главе с Махатмой Ганди : [44]
Munthiya Banduvay Hinduvum Muslimum (У индуистов и мусульман глубокие отношения)
Moulana showathum Doula Khilafathum (Нация Халифата, которую нам показывает Маулана )
Entri Vannavidham Mahatma Gandhi than sahitham (Он принес ее нам вместе с великим Ганди)
Ahmed Kutty написал Malabar Lahala enna Khilafat Patt в 1925 году, описывая события восстания. Даже пленные мятежники, такие как Таниркоде Оссанкойя, сочиняли песни в своих письмах к родственникам. [44]

Свадьба

Майланчи Патту , Оппана Патту и Аммайи Патту относятся к категории Маппила Паттукал, посвященной любви и браку. Их поют хором в связи с брачными праздниками, часто сопровождая ритмичными хлопками женщин. [5]

Миграция

В годы «бума в Персидском заливе» 1970-х и 80-х годов массовая миграция рабочих из Малабара в богатые нефтью государства Персидского залива на Ближнем Востоке привела к появлению домохозяйств, в которых рабочие мужчины часто были отделены от своих женщин, и единственным средством общения было письмо. Это вызвало огромный интерес к жанру Kathu pattu (письменная песня) в Mappilappattu. Тексты этих песен часто были тесно связаны с жизнью рабочих-мигрантов и их семей, и это популяризировало этот жанр Mappilappattu. [47]

Другие

Песни Маппила иногда также рассказывали истории за пределами мусульманской общины. Одна из таких баллад называлась Маппила Рамаяна и повествовала историю индуистской мифологической фигуры Шри Рамы . [48] [49]

Присутствие женщин в Маппилапатту

Женщины Маппила занимают видное место в культуре и литературе Маппилапатту различными способами. Присутствие женщин-поэтов в литературе Маппилапатту задолго до первого женского присутствия в литературе Малаялам. Большое количество песен Маппила также имели женские сюжеты в качестве своей основной темы. [11] [50]

Песни жанра оппана обычно описывали красоту невесты в красочных терминах. Знаменитая песня Badarul Muneer Husnul Jamal от Moyinkutty Vaidyar посвящает раздел описанию красоты героини по имени Husnul Jamal . [50]

Другим популярным предметом сочинения была жизнь выдающихся женщин ранних лет ислама в Аравии. Популярная ChandiraSundariMala поэтессы PK Haleema повествовала о браке Айши с Пророком Мухаммедом. Другие песни поэтесс, таких как CH Kunhayisha, V Ayishakkutti и т. д., печально изображали последние моменты Хадиджи, жены Пророка Мухаммеда, и Фатимы, его дочери. Знаменитая Nafeesath Mala Налаката KunhiMoideen Kutty восхваляет женщину по имени Нафиса, которая принадлежала к родословной Пророка. Она заканчивается молитвой о ее благополучии в будущей жизни . Другие известные поэтессы включают Puthur Amina, Kundil Kunhamina, B Ayishakkutty и K Aminakkutty. [11] [50]

Песни поэтов-мужчин, таких как « Марияккуттиюде Кат» Пуликкоттила Хайдера и «Дубай катху патту » С.А. Джамиля, также сосредоточены на эмоциональных аспектах жизни женщин в общине Маппила. [50]

Влияние

Мала песни и обычная жизнь

Песни Мала, как полагали, прививали религиозную веру тем, кто их декламировал и слушал, и, следовательно, им придавался духовный статус, соответствующий работам Эжутачана и Черуссери Намбутири среди индуистского населения Малабара. Многие из них декламировались ежедневно в домах Маппила . Мухидхин Мала считалась защитой от всех бедствий, в то время как Рифаи Мала пелась как лекарство от ожогов и укусов змей. Аналогично, Нафисат Мала предписывалась беременным женщинам для легких родов. Значение, придаваемое песням Мала, было настолько велико, что их заучивание считалось квалификацией для будущей невесты. [8] [10]

Песни Мойинкутти Вайдьяра пелись и объяснялись публике в так называемых «Seera Parayana Sadassu» (исторических декламационных сессиях). Они часто длились много ночей подряд и были популярной сценой по всему Малабару. [40]

Начало 20-го века стало свидетелем подъема реформаторских движений в общине Маппила . Они возражали против посланий песен Мала , ссылаясь на их противоречия многим основным принципам ислама, часто называя их Хурафат . Однако иногда они использовали ту же среду для распространения своего послания. Примерами этого являются Паришкара Мала и Дурачара Мала . [8] [10]

Кино и поэзия

Дух их тем и красота изображения в « Маппила Пааттукал» оставили неизгладимое впечатление на поэзии малаялама . Известные поэты, такие как П. Кришна Кумар, П. Бхаскаран [ 51] и Ваялар Рамаварма, написали большое количество популярных песен Маппила. Песни Маппила стали популярны в малаяламском кино с момента успеха классической пьесы К. Рагхавана « Каяларикаатху вала эринджаппол» 1954 года из фильма «Нилакуйил» . [52] [53] Другие популярные мелодии включают Ору котта поннундало из фильма «Куттикуппаям» и Палану тенану из «Уммы » М.С. Бабураджа . [54] Некоторые из фильмов, в которых широко используются песни этого жанра, - это Майланчи , Патиналамраву , Улпати , Самманам , Манья Маха Джанангале , Саммеланам , 1921 и Марк Антоний . [55]

Телевидение

"Mylanchi" - самое популярное реалити-шоу на Asianet. Шоу находится на пути к пятому сезону под названием "Mylanchi Little Champions". "Pathinalam Ravu" от MediaOne зарекомендовало себя как самое популярное реалити-шоу за короткий промежуток времени. Шоу, которое поддерживает традиционные ценности Маппила Патту, "Pathinalam Ravu" сейчас переживает свой третий выпуск. Patturumal - популярное реалити-шоу на Маппилапатту, которое транслируется на Kairali TV . [56] [57] Телеканал Jai Hind TV транслировал реалити-шоу под названием "Mappilapattukal".

Личности

SM Koya, известный своим жанром Malabar Mappila Pattukal, завоевал признание и уважение таких режиссеров музыки к фильмам, как K. Raghavan , MS Baburaj и AT Ummer . [58] В 1925 году Гул Мохаммед, отец ветерана-певца KG Sathar, записал его голос на граммофон, который стал первой граммофонной пластинкой на языке малаялам . Певец и композитор VM Kutty внес значительный вклад в популяризацию песен маппила. Ему приписывают первое исполнение песен маппила на сцене в 1957 году. Eranjoli Moosa также является другим певцом, который, как считается, произвел революцию в песнях маппила и часто считается одним из величайших певцов маппила всех времен. [59] Он выступал сольно более чем на 1000 сценах. [60] Другими уважаемыми именами, сочинившими песни Маппила, являются Пуннаюркулам В Бапу, О. М. Каруваракунду и Мохар Мунир. [6] [27] [55] Песни, написанные П.Т. Абдул Рахманом и исполненные С.В.Пиром Мухаммадом, были собраны в книгу «Пирмухаммад патия путийа Маппихаппататтуках» («Песни в исполнении Пира Мухаммада»). [55] [61] Абдул Хай, И.П. Сидик

Балакришан Валликкунну — исследователь литературы маппила, изучавший различные аспекты посланий, передаваемых в песнях маппила, включая антиколониальные настроения в них. [62] Другие выдающиеся личности, связанные с этим жанром музыки, включают: [58] [63] [64]

Певцы
Поэты
Композиторы

Учреждения

Вайдьяр Смаракам

Махакави Мойинкутти Вайдьяр Смаракам на месте рождения поэта в Кондотти в районе Малаппурам, Керала.

В 1999 году тогдашний главный министр Кералы Э. К. Наянар открыл Mahakavi Moyinkutty Vaidyar Smarakam на родине поэта в Кондотти в качестве культурного центра для привлечения исследований в области маппилаппатту , а также его изучения и интерпретации на языке малаялам . Первый камень был заложен тогдашним главным министром К. Карунакараном 24 декабря 1994 года . [67] Центр проводит курсы сертификации по «маппилаппатту» и «маппила кали». К нему также прикреплены центр изучения фольклора, исторический музей и справочная библиотека, содержащая редкие рукописи на араби-малаялам и другие рукописные рукописи. Каждый год он проводит Vaidyar Mahotsavam , двух- или трехдневный фестиваль, который включает культурные и литературные программы, связанные со всеми формами искусства маппила . Во время фестиваля также читается лекция памяти Вайдьяра. [68] [69] В 2005 году двухтомный сборник его работ был выпущен в виде книги Mahakavi Moyinkutty Vaidyar, Sampoorna Krithikal обществом Mahakavi Moyinkutty Vaidyar Smaraka Samithi под эгидой Департамента культуры правительства Кералы . [28] Также был опубликован сборник эссе о Moyinkutty Vaidyar под названием Mahakavi Moyinkutty Vaidyar Padanangal . 12 июня 2008 года министр образования и культуры правительства Кералы MA Baby открыл Мемориальный центр исследований и разработок в области народного искусства и искусства маппила (SCARF) имени Махакави Мойинкутти Вайдьяра в комплексе Вайдьяр Смаракам. В 2009 году в Мограле в районе Касаргоде был также создан региональный центр изучения народного искусства маппила. [70]

Другие учреждения

Керала Маппила Кала Академи, созданная в 2001 году, посвящена этому жанру музыки в Керале. Ежегодно Академи награждает выдающихся деятелей в области Маппилапатту, а также предоставляет стипендии исследователям в этой области. Награды названы в честь популярных деятелей в области Маппилапатту, таких как Гюль Мохаммед, К.К. Мухаммед Абдул Карим и Кади Мохаммед. [71] [72] [73] [74]

Академия All Kerala Mappila Sangeetha была основана в 1992 году и учредила премию Mahakavi Moyinkutty Vaidyar Award и премию MS Baburaj Award. Она также проводит ежегодные фестивали искусств с акцентом на искусство Mappila. [75] [76] [77]

Заключение

Литература песен маппила представляет собой устремления общины маппила , ее разочарования, борьбу, любовь и привязанность на протяжении веков. [78] Литератор М. Т. Васудеван Наир однажды описал песни маппила как «культурные фонтаны ушедшей эпохи». Сегодня растущие тенденции «какофонии» в новых песнях маппила и отсутствие поэтов с чувством воображения привлекли критику со многих сторон. [21] Большое количество песен, выпущенных в последнее десятилетие под лейблом песен маппила, подверглись критике за отклонение от изначальной природы народного языка и мелодий (ишальс), что вызвало призыв к сохранению изначальной идентичности песен маппила. [1]

Книги и ссылки

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab "Сохраните идентичность песен маппила". The Hindu . Ченнаи, Индия. 7 мая 2006 г. Архивировано из оригинала 7 ноября 2012 г. Получено 15 августа 2009 г.
  2. ^ ab стр. 288-289, Мусульмане маппила Кералы: исследование исламских тенденций, Роланд Э. Миллер, Orient Longman, 1992
  3. ^ Эм Пр̲Абхакараварияр, Ке (1985). «История языка малаялам». гугл.com .
  4. ^ abcdefg стр. 7-14, Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (песни Mappila - Исследование и уроки) - Балакришнан Валликкунну и доктор Умар Тарамель, DC Books, 2006 г.
  5. ^ ab Pg 145, Социальная и культурная история Кералы, А. Сридхара Менон, Стерлинг, 1979.
  6. ^ abcd стр. 38-39, Керальская народная литература, Керальская фольклорная академия, 1980
  7. ^ "Маппила Паттукал". Facebook.com .
  8. ^ abc Pg 25-27, Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (песни Маппила - Исследование и уроки) - Балакришнан Валликкунну и доктор Умар Тарамель, DC Books, 2006
  9. ^ Стр. 144, Мусульмане Кералы: современный подход, С. Шарафудин, Историческое общество Кералы, 2003 г.
  10. ^ abc стр. 40-41, Мусульмане Маппила: исследование общества и антиколониальной борьбы Хусейн Рандатани, Другие книги, Кожикоде 2007
  11. ^ abcd стр. 172, Мусульмане Кералы: историческая перспектива - Asgharali Engineer , Ajanta Publications, 1995
  12. ^ abcde стр. 492-493, Справочник по Керале, том 2, Т. Мадхава Менон, Международная школа дравидийской лингвистики, Международная школа дравидийской лингвистики, 2002
  13. ^ Кунхаян Мусалиаруде Нул Мадх - Кавитаюм Каалавум, доктор П. Закир Хусейн, Махакави Мойинкутти Академия Вайдьяр Маппила Кала, Кондотти, Керала, 2014 г.
  14. Стр. 590-592, Журнал исследований Кералы, Том 6, Университет Кералы, 1979
  15. ^ Стр. 49, Заккум Падаппатту , Маппилапатту - Падхавум Падханавум (Песни Маппила - Исследование и уроки) - Балакришнан Валликкунну и доктор Умар Тарамель, DC Books, 2006
  16. ^ Стр. 47-48, Заккум Падаппатту , Маппилапатту - Падхавум Падханавум (Песни Маппила - Исследование и уроки) - Балакришнан Валликкунну и доктор Умар Тарамель, DC Books, 2006
  17. Стр. 53, Исламское общество на южноазиатском фронтире: маппила Малабара, 1498-1922, Стивен Фредерик Дейл, Clarendon Press, 1980
  18. ^ Стр. 171, Малабарское восстание, 1921-1922, М. Гангадхара Менон, издатели и дистрибьюторы Vohra, 1989 г.
  19. ^ abc Pg 56-65, Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (песни Маппила - Исследование и уроки) - Балакришнан Валликкунну и доктор Умар Тарамель, DC Books, 2006
  20. ^ ab Pg 99–110 Заккум Падапатту , Маппилапатту - Падхавум Падханавум (Песни Маппила - Исследование и уроки) - Балакришнан Валликкунну и доктор Умар Тарамель, DC Books, 2006
  21. ^ ab "Песни маппила — культурные источники ушедшей эпохи, говорит MT". The Hindu . Ченнаи, Индия. 31 марта 2007 г. Архивировано из оригинала 8 ноября 2012 г. Получено 15 августа 2009 г.
  22. ^ ab Pg 88, Обзор литературы малаялам: Том 16, Выпуск 1 - Том 17, Выпуск 4, Kēraḷa Sāhitya Akkādami - 1994
  23. ^ ab стр. 101, Журнал исследований Кералы, том 6, Университет Кералы., 1979
  24. ^ ab Pg 43, Мусульмане Кералы: историческая перспектива, Asgharali Engineer, Ajanta Publications, 1995
  25. ^ ab Pg 193 Керальские окружные газеты: Малаппурам, Керала (Индия), А. Шридхара Менон, напечатано Суперинтендантом правительственных издательств
  26. ^ ab "Официальный сайт округа Малаппурам". Архивировано из оригинала 29 июня 2010 года . Получено 25 ноября 2010 года .
  27. ^ ab "Briefly". The Hindu . Ченнаи, Индия. 9 марта 2005 г. Архивировано из оригинала 8 ноября 2012 г.
  28. ^ ab "Kerala / Kozhikode News: Remembering Moyinkutty". The Hindu . 30 июня 2005 г. Архивировано из оригинала 19 сентября 2006 г.
  29. ^ "Новости | KERALA NEWS LIVE". Архивировано из оригинала 13 июля 2011 года . Получено 27 ноября 2010 года .
  30. Стр. 167, Мусульмане Маппила: исследование общества и антиколониальной борьбы Хусейн Рандатани, Другие книги, Кожикоде 2007
  31. Стр. 96, Маппила Малабара: исследования по социальной и культурной истории, SM Mohamed Koya, Sandhya Publications, Каликутский университет, 1983 г.
  32. Стр. 53, Керала и ее культура: Введение, Комиссия по историческим записям Индии, Напечатано в издательстве St. Joseph's Press для правительства Кералы, 1971 г.
  33. ^ abc стр. 452, Азиатский журнал социальных наук, том 35, выпуски 1-5, Brill, 2007
  34. ^ Стр. 7, Mappilappattu - Padhavum Padhanavum (песни Маппила - Исследование и уроки) - Балакришнан Валликкунну и доктор Умар Тарамель, DC Books, 2006
  35. Стр. 26, Обзор литературы на языке малаялам, К. М. Джордж, Asia Pub. House, 1968
  36. ^ ВЕБДУНИА. «Ничего не поделаешь». webdunia.com .
  37. Стр. 4416, Энциклопедия индийской литературы, том 5, Мохан Лал, Sahitya Akademi, 2006
  38. ^ ab "О муках разлуки". The Hindu . 7 августа 2006 г. Архивировано из оригинала 18 октября 2007 г.
  39. ^ "Kathupaattinte shilpi samsaarikkunnu Говорит автор песен Letter - Матрубхуми, 13 ноября 2008 г." . Архивировано из оригинала 24 ноября 2010 года.
  40. ^ ab стр. 36-40, Ishal Paithrukam, ежеквартальный журнал Мемориального центра Махакави Мойинкутти Вайдьяр по изучению и исследованию народного искусства и искусства маппила (SCARF), том 1
  41. Стр. 90, Против господина и государства: религия и крестьянские восстания в Малабаре, 1836-1921 гг., К. Н. Паниккар, Oxford University Press, 1989
  42. Стр. 18, «Народные» движения и лидерство «среднего класса» в поздней колониальной Индии: перспективы и проблемы «истории снизу», Сумит Саркар, опубликовано для Центра исследований социальных наук издательством KP Bagchi & Co., 1983 г.
  43. Стр. 122, Исламское общество на южноазиатском фронтире: маппила Малабара, 1498-1922, Стивен Фредерик Дейл, Clarendon Press, 1980
  44. ^ abc Congress, История Южной Индии (1988). "Труды ... Ежегодной конференции ..." google.com .
  45. ^ Стр. 110, Отношения между Индией и Западной Азией: понимание культурных взаимодействий: сборник в честь профессора EKG Nambiar, EKG Nambiar, MH Ilias, PJ Vincent, Университет Каликута. Центр исследований Западной Азии им. Кунджали Мараккара, New Century Publications, 2007
  46. Стр. 262, Исламское общество на южноазиатском фронтире: маппила Малабара, 1498-1922, Стивен Фредерик Дейл, Clarendon Press, 1980
  47. ^ Nilavu ​​pozhikkunna ishalukal - Мелодии лунного света - Джйотиш VR - Малаяла Манорама - Женщины - Ностальгия - Женщины, суббота, 20 ноября 2010 г., 22:32 по восточному стандартному времени.
  48. Стр. 193, Истории Рамаяны в современной Южной Индии: антология, Паула Ричман, Indiana University Press, 2008
  49. ^ "The Hindu : Entertainment Thiruvananthapuram / Music : A different song". hinduonnet.com . Архивировано из оригинала 27 октября 2010 . Получено 27 ноября 2010 .{{cite web}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  50. ^ abcd, стр. 21–22 и стр. 133–144. Маппилапатту - Падхавум Падханавум (песни Маппила - Исследование и уроки) - Балакришнан Валликкунну и доктор Умар Тарамель, DC Books, 2006 г.
  51. ^ «Скончался малаяламский поэт П. Бхаскаран» . ДНК . 25 февраля 2007 г.
  52. ^ "Нилакуйил 1954". Индуист . Ченнаи, Индия. 25 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 30 октября 2008 г.
  53. ^ "Rain Calcining объединяется с Rain Commodities". The Hindu Business Line . Архивировано из оригинала 8 августа 2009 г.{{cite web}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  54. ^ "Незабываемый Бабурадж". Индуист . Ченнаи, Индия. 10 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 14 октября 2008 г.
  55. ^ abc "Advocate of Mappilappattu". The Hindu . Ченнаи, Индия. 16 марта 2007 г. Архивировано из оригинала 26 марта 2007 г. Получено 15 августа 2009 г.
  56. ^ "Финал 'Patturumal' в городе сегодня". The Hindu . Ченнаи, Индия. 21 сентября 2009 г. Архивировано из оригинала 25 сентября 2009 г.
  57. ^ "Песни повседневной жизни". The Hindu . Ченнаи, Индия. 6 ноября 2009 г. Архивировано из оригинала 26 января 2013 г.
  58. ^ ab "Формы искусства Мапилы получают импульс". The Hindu . Ченнаи, Индия. 8 апреля 2005 г. Архивировано из оригинала 11 февраля 2006 г. Получено 15 августа 2009 г.
  59. ^ "ഹൃദയം കൊണ്ട് പാടിയ പാട്ടുകൾ; മൂസ". Манорамановости . Проверено 16 февраля 2021 г.
  60. ^ "Голос песен маппила из Кералы, Эранхоли Муса, умирает в возрасте 75 лет". The News Minute . 6 мая 2019 г. Получено 16 февраля 2021 г.
  61. ^ Ти АбдурАхиман, Пи (1987). «Пирмухаммад патийа путийа Маппихаппаттуках». гугл.com .
  62. ^ «Арабский язык в Южной Индии». google.com . 2003.
  63. ^ "Mappilapattu' singers to be honored". The Hindu . Ченнаи, Индия. 23 августа 2008 г. Архивировано из оригинала 16 сентября 2008 г. Получено 15 августа 2009 г.
  64. ^ "Mamwaq to hold Mappila song competition". The Peninsula. 3 ноября 2006 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Получено 15 августа 2009 г.
  65. ^ "Mappila poet felicitated". The Hindu . Ченнаи, Индия. 3 сентября 2007 г. Архивировано из оригинала 15 октября 2007 г.
  66. ^ https://blogs.timesofindia.indiatimes.com/tracking-indian-communities/keralas-first-jihad/
  67. ^ Табличка 2, Махакави Мойинкутти Вайдьяр Самбурна Критикал, Том 1
  68. ^ «Вайдьяр Махотсавам начинается в Кондотти». Индуист . 11 марта 2006 г.
  69. ^ "Архивная копия" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 18 ноября 2012 . Получено 7 сентября 2019 .{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  70. Стр. 12, Ishal Paithrukam, ежеквартальный журнал Мемориального центра Махакави Мойинкутти Вайдьяр по изучению народного искусства и искусства маппила (SCARF), том 1
  71. ^ "Вручение наград Маппила Кала Академи" . Индуист . 7 мая 2006 г. – через www.thehindu.com.
  72. ^ «Движение против экстремизма». The Hindu . 4 апреля 2010 г. – через www.thehindu.com.
  73. ^ "Награды Академии Маппила" . Индуист . 3 апреля 2008 г. – через www.thehindu.com.
  74. ^ "Праздник Академии Маппила Кала" . Индуист . 17 ноября 2010 г. – через www.thehindu.com.
  75. ^ "Объявлены песенные награды Mappila" . Индуист . 18 сентября 2006 г. – через www.thehindu.com.
  76. Staff Reporter (10 ноября 2010 г.). «Академия Маппила Сангита отпразднует 18-ю годовщину». The Hindu – через www.thehindu.com.
  77. ^ [1] [узурпировано]
  78. Стр. 310, Журнал истории Индии, Том 85, Университет Кералы, 2006 г.
  79. ^ ab Malayala Manorama - 100 книг о Керале История Дата: вторник, 29 декабря 2009 г.
  80. ^ [2] [узурпировано]
  81. ^ "Hamza gets Pottekkat award". The Hindu . Ченнаи, Индия. 19 февраля 2007 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2007 г.