stringtranslate.com

Марта (опера)

«Марта, или Рынок в Ричмонде » ( Martha, or Der Markt zu Richmond ) — романтическая комическая опера в четырёх действиях Фридриха фон Флотова на немецкое либретто Фридриха Вильгельма Ризе  [нем.] по мотивам рассказа Жюля-Анри Вернуа де Сен-Жоржа .

Флотов написал первый акт балета « Гарриетта, или служанка Гринвича» , написанный по тексту Сен-Жоржа для балерины Адель Дюмилятр . Впервые балет был исполнен балетом Парижской оперы в зале Ле Пелетье 21 февраля 1844 года. Времени на сочинение было мало, поэтому второй и третий акты были отданы Фридриху Бургмюллеру и Эдуарду Дельдевезу соответственно . Опера «Марта» стала адаптацией этого балета. [1]

Критическая оценка

По словам Густава Коббе , «Марта» , хотя и написана уроженцем Мекленбурга и впервые исполнена в Вене, является французской по характеру и элегантности. Флотов был французом по своему музыкальному образованию, как и истоки сюжета и партитуры этого произведения, фактически в традиции Обера . [1] (Флотов изучал композицию в Париже у Рейхи с 1827 по 1830 год, и, уехав из-за Июльской революции, вернулся туда с 1835 по 1848 год, и снова с 1863 по 1868 год.)

История производительности

Первое представление Марты состоялось в Kärntnertortheater в Вене 25 ноября 1847 года. Другие ранние постановки последовали в Веймаре (16 февраля 1848 года), Дрездене (1 марта 1848 года), Лейпциге (1 марта 1848 года) и Берлине (7 марта 1848 года). Она была показана в Будапеште на венгерском языке (11 июля 1848 года) и в Праге на немецком языке (24 марта 1849 года) и на чешском языке (17 февраля 1850 года). Было несколько ранних постановок в Лондоне, первая на немецком языке в Друри-Лейн (4 июня 1849 года), за которой последовала одна на итальянском языке в Ковент-Гардене (1 июля 1858 года) и еще одна на английском языке в Друри-Лейн (11 октября 1858 года). [2]

В Соединенных Штатах опера была поставлена ​​на английском языке в Niblo's Garden в Нью-Йорке 1 ноября 1852 года с Анной Бишоп [3] в Новом Орлеане 27 января 1860 года на французском языке. [4] Первое австралийское представление состоялось в Мельбурне 24 июня 1856 года . [5] Опера была исполнена на второй инаугурации Авраама Линкольна в 1865 году. [6]

Впервые она была исполнена во Франции на итальянском языке театром Théâtre-Italien в зале Вентадур в Париже 11 февраля 1858 года, а на французском языке — в нескольких провинциальных театрах, начиная с декабря 1858 года, и в Театре Лирик в Париже 18 декабря 1865 года. По словам Т. Дж. Уолша , многочисленные издания « Книги опер» Коббе неверно указывают дату первого представления в Театре Лирик — 16 декабря 1865 года. Он также оспаривает утверждение Коббе о том, что ария «M'appari» (которую Флотов сочинил для своей более ранней оперы L'âme en peine [7] ) была впервые представлена ​​в опере «Марта» в этом театре. Он отмечает, что она была исполнена Марио в Théâtre-Italien в 1858 году и также встречается (как "Ach! so fromm") в раннем (вероятно, 1848 года) венском издании партитуры в Британской библиотеке и, вероятно, всегда была частью оперы. Путаница могла возникнуть из-за дальнейших изменений, сделанных директором Théâtre Lyrique Леоном Карвалью , который включал вставку в 4 акт баритоновой арии Флотова "Depuis le jour j'ai paré ma chaumière" (также из L'âme en peine ). [8]

В 1877 году в Королевской итальянской опере в Ковент-Гардене Виктор Капуль выступил в роли Лионеля, Франческо Грациани (баритон) — в роли Планкетта, а София Скальки — в роли Нэнси. [9]

Марта получила новый всплеск популярности в 1906 году, когда она была поставлена ​​в Метрополитен-опера в Нью-Йорке в постановке, в которой участвовал знаменитый тенор Энрико Карузо , исполнявший оперу на итальянском языке. Лионель была одной из самых популярных ролей Карузо, исполняя ее много раз в течение последующих сезонов; он также записал несколько отрывков из итальянской версии оперы. Марта вышла из моды к 1920-м годам, и ее редко исполняли в течение десятилетий после этого. Интерес к опере возродился в 1980-х годах, и недавние постановки в Соединенном Королевстве включали постановки Opera South в 1986 и 2009 годах [10] и Bel Canto Opera в 2002 году. [11] В США это был Michigan Opera Theatre в 1985 году. [12]

Роли

Синопсис

Время: 1710.
Место: Ричмонд, Англия .

Акт 1

Леди Харриет Дарем, фрейлина королевы Анны, так устала от придворной жизни и от своих многочисленных безвкусных поклонников, что уезжает в деревню. Но ей становится скучно, поэтому она решает посетить ярмарку в Ричмонде, где девушки нанимаются в качестве служанок. Ради смеха она и ее наперсница Нэнси переодеваются в служанок. Ее щеголеватый старый кузен, сэр Тристан, еще один поклонник, которого она считает занудой, сопровождает их. Харриет умудряется потерять своего эскорта, и затем они с Нэнси встают в очередь девушек, ожидающих найма. Два молодых фермера, Лайонел и Планкетт, ищут пару девиц для работы по дому и, пораженные красотой и обаянием двух маскарадных девушек, нанимают их. Леди Харриет называет себя Мартой. Вскоре девушки смущаются, обнаружив, что они юридически связаны со своими новыми хозяевами на год. Сэр Тристан не в силах спасти их от этой участи.

Акт 2

Оба фермера быстро влюбляются в своих новых служанок — Лионель в Харриет, а Планкетт в Нэнси. Харриет чувствует, что Лионель занимает более высокое положение, чем кажется. Он сирота, которого в раннем детстве оставили с родителями Планкетта. Новые служанки совершенно не справляются со своими задачами, что приводит Планкетта в ярость. Наконец, новым служанкам приказывают идти спать, но они сбегают через окно с помощью сэра Тристана. Молодые фермеры расстроены и злы из-за потери своих служанок, а горе Лионеля настолько велико, что он впадает в меланхолию.

Акт 3

Блуждая в лесу, Лионель встречает королевский охотничий отряд и узнает леди Харриет. Он признается ей в любви, но она отвергает его. Лионель напоминает ей о ее контракте служить ему в течение года. Она говорит отряду, что молодой человек сумасшедший, и сэр Тристан поддерживает ее заявление. Отдается приказ заключить молодого человека в тюрьму. У Лионеля есть кольцо, которое дал ему отец, сказав, что если он когда-нибудь попадет в беду, он должен отправить кольцо королеве. Он умоляет своего друга отнести его ко двору.

Акт 4

Кольцо спасает Лионеля. Королева узнает в нем изгнанного дворянина, чья невиновность была доказана. Теперь леди Харриет готова принять его ухаживания, поскольку между ними больше нет классовых различий. Она полна раскаяния за то, как она с ним обошлась. Она открывает ему свою истинную личность и говорит, что его поместье будет восстановлено, но он ослеплен гневом на Харриет за несправедливость, которую она ему причинила, и отказывается принять ее любовь. Чтобы вернуть его, Харриет и Нэнси снова возвращаются на ярмарку, одетые как деревенские девицы. Когда Планкетт приводит Лайонеля на ярмарку и указывает на двух симпатичных служанок, Лайонель понимает, что любит Харриет. Он обнимает ее, и они соглашаются пожениться, как и Планкетт и Нэнси.

Известные арии, дуэты, ансамбли

Музыкальное содержание

Увертюра входит в число наиболее популярных произведений фон Флотова. Она начинается с медленного вступления ля минор, но внезапно переходит на тему ля мажор ( молитву Лионеля в акте 3, "Mag der Himmel Euch vergeben"), представленную как расширенное соло валторны с оркестровым сопровождением, которое завершается темой, заявленной всем оркестром. Она возвращается к ля минор с напряженным, взволнованным мотивом для Аллегро, представляющим суетящихся леди Харриет и Нэнси, ведущим к немного более медленной ( meno moto ) теме хора крестьянских девушек до мажор из акта 1, исполняемой деревянными духовыми инструментами в сопровождении треугольника и малого барабана с пунктуацией струнных пиццикато . Это завершается мини- кодой для всего оркестра в темпе до мажор; затем взволнованная тема возвращается, но модулируется несколько раз от C до D минор и E минор к разделу, противопоставляющему взволнованную тему в F мажоре молитве Лионеля в гобоях, кларнетах и ​​виолончелях посреди оркестровой текстуры, добавляя духовые и медные к теме в крещендо, пока внезапно не обрывается и не повторяет хор крестьянских девушек в A мажоре. Это приводит без дальнейшей модуляции обратно к мотиву молитвы Лионеля для полного оркестра, как в начале, и поэтому увертюра заканчивается оживленной, очень короткой кодой в двухдольном размере . Колебания света и тени напоминают партитуру Шуберта или Вебера (например, увертюра Der Freischütz ): но без модуляции в отдаленные тональности они никогда не предвещают трагического завершения, а скорее дилеммы влюбленных и местный колорит.

Хотя мощная увертюра намекает на более мрачный исход, опера заканчивается счастливо. Легкомыслие героини и искренность Лионеля — ее темы. Драматическая музыка, как между Лионелем и Харриет в 4-м акте, весома, в то время как музыкальное сопровождение комических сцен также (но по-другому) эффективно. В своем собственном стиле, подобно Моцарту в «Дон Жуане» или Верди в «Бале-маскараде» , фон Флотов мог встроить праздничную музыку в трагический драматический контекст.

Традиционная ирландская мелодия Томаса Мура « Последняя роза лета », представленная для Марты во втором акте, была удачным включением. [14] Популярные мелодии затем часто неформально вводились в оперы как показательные номера сопрано, например, « Home! Sweet Home! » в сцене урока в « Севильском цирюльнике» . [15] Такие певицы, как Дженни Линд или Аделина Патти, много их пели. В «Марте» обычай формально увековечен, и мелодия затем появляется как лейтмотив , чтобы представить тоску Лионеля.

Записи

Ссылки

Примечания

  1. ^ ab Kobbé 1935, стр. 559
  2. Лёвенберг 1978, столбцы 864–866.
  3. ^ Бродский Лоуренс 1995, стр. 319.
  4. Коббе 1935.
  5. Эрик Ирвин, Словарь австралийского театра 1788–1914 гг.
  6. Майлз Хоффман (16 февраля 2009 г.). «Если бы у Авраама Линкольна был iPod». NPR Music . Получено 10 ноября 2022 г.
  7. Коббе 1935, стр. 546.
  8. Уолш 1981, стр. 201–202.
  9. The Times (Лондон), 15 мая 1877 г.: «Оперы. Королевская итальянская»
  10. ^ Прошлые постановки Opera South Архивировано 2008-05-09 в Wayback Machine
  11. ^ Прошлые постановки Bel Canto Opera Архивировано 25.04.2008 в Wayback Machine
  12. ^ Оперные бигли пользуются спросом. 23 октября 1985 г. Lodi News-Sentinel . Доступ 10 мая 2010 г.
  13. ^ Казалья, Герардо (2005). «Марфа, 25 ноября 1847 года». L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
  14. ^ Розенталь и Уоррак 1974, стр. 215.
  15. ^ Розенталь и Уоррак 1974, стр. 182.

Источники

Внешние ссылки