«Мартен Герр» — двухактный мюзикл по мотивам пьесы Клода-Мишеля Шёнберга и Алена Бублиля , на стихи Алена Бублиля, Эдварда Харди и Стивена Кларка и музыку Клода-Мишеля Шёнберга.
Написанный в оперном стиле, похожем на предыдущие работы творческой группы, «Отверженные» и «Мисс Сайгон» , большую часть шоу исполняют нараспев , с небольшим количеством разговорных диалогов между музыкальными номерами. [ необходима цитата ] Он не смог сравниться с кассовым успехом своих двух предшественников. [ необходима цитата ]
Сюжет основан на реальной исторической фигуре Мартине Герре и фильме 1982 года «Возвращение Мартина Герра», который он вдохновил. Действие происходит в ранней современной Франции в антипротестантском городе Артигат , где молодой Мартин Герр вынужден вступить в брак по договоренности с Бертраной де Рольс, чтобы произвести на свет наследника -католика . Мартин недоволен браком, осложненным тем фактом, что его друг детства Гийом тайно влюблен в Бертранду. Избитый священниками из-за своей неспособности осуществить союз, Мартин покидает свой дом и Бертранду, чтобы сражаться с протестантами -гугенотами , и именно во время стычек он подружился с Арно дю Тилем, с которым он делится своей историей, начиная историю с этого момента, семь лет спустя, in medias res . Когда Мартин, по-видимому, погибает в бою, Арно отправляется в свою деревню, чтобы сообщить Бертранде о смерти ее мужа, но, ошибочно принятый жителями за погибшего солдата, он решает подыграть их ошибке и вступает в связь с Бертраной. Зная об обмане Арно, Бертранда решает сохранить его тайну, и они обнаруживают взаимное романтическое влечение, в то время как Арно берет себе имя «Мартин Герр». Гийом, который до сих пор надеялся на шанс с Бертраной в романтических отношениях, начинает завидовать предположительно вернувшемуся солдату. Поскольку Бертранда, тайно обращенная в протестантизм , также обращает Арно в свою веру, Гийом раскрывает их убеждения, и поэтому на них нападает разбушевавшаяся толпа. Однако, прежде чем Арно убивают, Бенуа, знающий деревенский идиот , раскрывает, что он на самом деле не Мартен Герр, а самозванец . Власти арестовывают Арно, все еще утверждающего, что он Мартен, по обвинению в обмане, и в конце суда сам Мартен Герр, по-видимому, переживший войну, появляется в качестве последнего свидетеля. В тюрьме Арно, однако, освобождает Мартен, который прощает ему кражу его личности, отмечая законность любви Арно и Бертранды друг к другу. Однако толпа поджигает город, и Гийом закалывает Арно, прежде чем тот успевает сбежать. Когда Арно умирает на руках Бертранды, Мартен и Бертранда скорбно поют о любви, и они расстаются навсегда. Город с раскаянием размышляет о своих собственных ксенофобских действиях.
Когда Шёнберг и Бублиль впервые обратились к Кэмерону Макинтошу , который продюсировал их ранние работы, он не проявил особого интереса к производству проекта в том виде, в котором он существовал. Только после нескольких драматических правок, в которых персонаж Герра стал более героическим, а больший акцент был сделан на теме религиозной нетерпимости, он с энтузиазмом отнесся к его потенциалу.
Шесть лет работы над постановкой Макинтоша в Вест-Энде обошлись в 6 миллионов долларов , ее режиссером был Деклан Доннеллан , хореографом — Боб Эйвиан , слова написал Эдвард Харди. Премьера состоялась 10 июля 1996 года в Театре принца Эдуарда . [1] В первые недели творческая группа продолжала прояснять повествование, перестраивать материал и удалять одну несущественную песню.
В то время как актерский состав продолжал исполнять шоу, творческая группа — теперь дополненная дополнительным лириком Кларком — переписала большие части книги, добавив новые сцены и песни, сократив начало, предоставив более счастливый конец и сместив фокус на Бертранду. Чтобы внести более радикальные изменения, шоу закрылось с 28 по 31 октября 1996 года, а постановка была полностью переработана. Эта переработанная версия открылась после недели предварительных просмотров 11 ноября 1996 года. Критический отклик был значительно улучшен, и переработанное шоу выиграло премию Лоуренса Оливье 1997 года за лучший мюзикл и лучшую хореографию.
В июне 1997 года в постановку были внесены дополнительные изменения, совпадающие со сменой актерского состава. Постановка закрылась 28 февраля 1998 года после 675 представлений.
Театр West Yorkshire Playhouse в Лидсе стал новым домом для полностью переписанной версии Martin Guerre . Художественный руководитель Джуд Келли пригласил авторов Алена Бублиля и Клода-Мишеля Шонберга переработать там свой мюзикл, и в совместной постановке West Yorkshire Playhouse и Кэмерона Макинтоша Martin Guerre открылся 8 декабря 1998 года. Либретто было значительно переписано, добавлено несколько новых песен, и многие оригинальные мелодии были переименованы, перемещены и/или получили новые слова. Физическая постановка была значительно урезана, чтобы сделать ее более интимной. Кроме того, логотип был изменен с оригинального красного на черный фон.
Затем он отправился в национальный тур, который завершился в Бристоле 7 августа 1999 года после 227 выступлений. Тур также посетил Ньюкасл, Глазго, Абердин, Норвич, Эдинбург, Манчестер, Бирмингем, Лландидно, Ноттингем и Плимут.
Североамериканская премьера состоялась в театре Гатри в Миннеаполисе 29 сентября 1999 года в течение 8 недель. [2] Художественный руководитель Джо Доулинг приветствовал возможность совместной постановки театра Гатри и Кэмерона Макинтоша, чтобы «Мартин Герр» мог быть доработан для своей первой американской аудитории.
Некоторые музыкальные номера были перемещены, и было общее смягчение деревенских персонажей, чтобы сделать их более симпатичными и более индивидуальными. По словам Макинтоша «Сорок процентов текущего материала не было в оригинале». [2] В постановке снялись Хью Панаро , Эрин Дилли и Стивен Р. Бантрок в туре по США в 1999–2000 годах. Тур проходил в Миннеаполисе, Детройте, Вашингтоне, Сиэтле и Лос-Анджелесе. [2]
Планируемое открытие на Бродвее так и не состоялось. [3] [4]
Лицензированная постановка « Мартина Герра» открылась в Театре Оденсе в Дании 30 декабря 1999 года и шла до 6 марта 2000 года.
Возрождение мюзикла в театре Watermill Theatre около Ньюбери , Англия , состоялось в июле 2007 года. Была труппа из 12 актеров/музыкантов, в главной роли Эндрю Бевис , режиссер Крейг Ревел Хорвуд . Основанный в значительной степени на лондонской версии, премьера которой состоялась в ноябре 1996 года, [5] были внесены дальнейшие изменения в текст, а в партитуру была вставлена песня «Live With Somebody You Love» из гастрольной версии. Эта постановка внесла дополнительные изменения в посыл предыдущих версий мюзикла; Бертранда (кажется) не знает, что самозванец — не ее вернувшийся муж, до сцены суда во втором акте. Персонаж Мартина в этой версии был сделан гораздо более враждебным. В этой постановке также было больше разговорных диалогов, осознанное решение, принятое композиторами, которые переработали шоу, пока они были на репетициях для «Королевы пиратов» . [6]
Шёнберг и Бублиль рассказали в интервью The Age , что «Мартен Герр» будет «очень сильно» изменен после того, как дуэт вернулся к шоу во время карантина из- за COVID-19 , после того как продюсер Кэмерон Макинтош вернул права на мюзикл обратно паре. Говорят, что к ним присоединился либреттист Пол Ходж. Бублиль сказал: «Возможно, предоставив нам эту новую свободу, мы также почувствовали возможность заглянуть в себя и найти новые возможности. Клод-Мишель придумал неожиданную музыку, которой не было бы в «Мартене Герре» 15 лет назад, и я придумал, я надеюсь, новую психологию и новые идеи». [7]
ψ - Песни, вошедшие в альбом UK Tour Cast
Для тура по США позиции песен «Live with Somebody You Love» и «Without You as a Friend» поменялись местами, а «The Day Has Come» получила переписанный текст и была названа «Alone».