Святой Мартин Брагский ( лат. Martinus Bracarensis , на португальском — Мартино де Думе , ок. 520–580 гг. н. э.), также известный как Святой Мартин Думио , был архиепископом Бракары Августы в Галлеции (ныне Брага в Португалии ), миссионером , основателем монастыря и церковным автором. По словам его современника, историка Григория Турского , Мартин был plenus virtutibus («полный добродетели») и in tantum se litteris imbuit ut nulli secundus sui temporis haberetur («он так наставлял себя в учении, что считался непревзойденным при жизни»). [2] Позднее он был канонизирован Католической церковью за свою работу по обращению жителей Галлеции в халкидонское христианство , получив прозвище « Апостол свевов » . Его праздник — 20 марта. [3]
Жизнь
Родившийся в Паннонии , в Центральной Европе , Мартин совершил паломничество в Святую Землю , где стал монахом. [4] Он нашел свой путь в Испанию, решил поселиться в Галлеции . «Его намерения отправиться в место, столь отдаленное по меркам его времени, неизвестны», — пишет Роджер Коллинз . [5] Но его прибытие в Галлецию было исторически значимым, поскольку он сыграл важную роль в обращении свевов из их нынешних арианских верований в халкидонское христианство . Там он основал несколько монастырей, самый известный из которых был в Думиуме ; [4] около 550 года он был посвящен в епископы Браги, откуда и произошла его фамилия. [6]
В мае 561 года Мартин посетил Первый провинциальный собор в Браге в качестве епископа Думио . Он председательствовал на Втором соборе в Браге, состоявшемся в 572 году, в качестве архиепископа Браги [4], будучи возведенным в архиепархию между двумя событиями; Лэйстнер отмечает: «Его авторство десяти глав, представленных и одобренных в 572 году, несомненно, и нет никаких сомнений в том, что он также составил Акты обоих соборов». [6]
Работы
Мартин из Браги был плодовитым автором. Помимо его вклада в два провинциальных совета, он перевел на латынь сборник из 109 высказываний, приписываемых египетским аббатам, в то время как по его настоянию монах Пасхасий , которого Мартин учил греческому языку , перевел еще один сборник высказываний под названием Verbum seniorum . Но для современных ученых его самыми интересными работами были два трактата, которые он написал в последнее десятилетие своей жизни, De ira и Formula vitae honestae , потому что они были адаптированы из двух эссе Сенеки Младшего , которые впоследствии были утеряны. «Трактат Мартина является ценным свидетельством того, что по крайней мере некоторые из сочинений Сенеки были все еще доступны в стране его рождения в шестом веке», — пишет Лейстнер. Три других коротких эссе по этике демонстрируют его явное знакомство с трудами Иоанна Кассиана . [6]
Еще одна важная работа — его проповедь, написанная в форме письма к своему коллеге епископу Полемию Астурийскому, De Correctione rusticorum , в которой обсуждается вопрос сельского язычества. Отмечая, что эта проповедь часто рассматривалась как свидетельство миссионерской работы Мартина против сельского язычества, Коллинз утверждает, что более пристальный взгляд не подтверждает этот тезис, поскольку «нет точек соприкосновения [в этой работе] с тем, что известно о коренных дохристианских культах сельской Галисии». [7] Влияния, присутствующие в этой работе, были предметом споров: Лэйстнер видит доказательства проповедей галльского епископа Цезария Арльского , который жил поколением ранее; Коллинз считает, что она создана по образцу трактата Августина Гиппонского на ту же тему. [8]
Мартин также сочинял стихи; Григорий Турский отмечает, что он был автором стихов над южным порталом церкви Святого Мартина Турского в этом городе. [2]
Моральные трактаты
Formula vitae honestae, или De differentiis quatuor virtutumvitae honestae (Правила честной жизни, или О четырех главных добродетелях) : адресовано Миро , королю свевов . Из-за сходства с другими работами Сенеки Младшего современные ученые полагают, что Мартин адаптировал свою работу из утерянного сочинения Сенеки. [9] [10] В двенадцатом веке несчастный случай привел к потере предисловия, приписывающего работу Мартину, в результате чего переписчики и читатели ошибочно идентифицировали трактат как подлинную работу Сенеки. Таким образом, в течение следующих трех столетий Formula vitae honestae использовалась наряду с Посланием к Сенеке Младшему в качестве доказательства приверженности Сенеки христианству. [10] [11]
(572) De ira (О гневе) : также адаптировано из произведения Сенеки . [12]
Три связанных трактата: два порока, Тщеславие и Гордыня, взяты из списка из восьми, составленного Иоанном Кассианом . [10]
(572) Каноны Святого Мартина : добавлены к тексту Второго Собора . Это собрание восьмидесяти четырех канонов, переведенных Мартином с (греческих и египетских) канонов Восточной церкви . [13]
(570?) De Pascha (О Пасхе) : часть Канонов Святого Мартина и Второго собора в Браге De Pascha — это объяснение Мартина о том, как вычислять дату Пасхи . По словам Мартина, Пасха может праздноваться не ранее 22 марта и не позднее 21 апреля, а дата может быть объявлена во время Адвента , чтобы люди могли знать, когда начинается Великий пост . [10]
Другие труды и трактаты
De Correctore Rusticorum (О реформе деревенских жителей)
De trina mersione (О троекратном погружении) : адресовано епископу Бонифацию, о котором мало что известно, кроме того, что он жил в вестготской Иберии шестого века . В своем письме Мартин осуждает арианскую практику совершения крещения в трех именах Троицы . Мартин настаивает на том, что правильной практикой является совершение троекратного погружения в единое имя Троицы . [10]
Sententiae Patrum Aegyptiorum (Изречение египетских отцов) : переведено Мартином с анонимной греческой рукописи, которую он привез с собой в Иберию. [10] Существует два перевода: один монаха Пасхасия , которого Мартин обучал греческому языку, и один самого Мартина. Версия Мартина на двадцать два раздела короче, чем у Пасхасия, так как большинство анекдотов о повседневной жизни египетских монахов-аскетов были удалены, чтобы сосредоточиться на их моральном наставлении. [10]
Поэзия : только три стихотворения Мартина сохранились от истории. Два из них являются надписями для зданий, [10] [14] а третье представляет собой шестистрочную эпитафию о собственной жизни Мартина. [10]
De correctione rusticorum
В 572 году Второй собор в Браге постановил, что епископы должны созывать людей своей церкви вместе, чтобы они могли быть обращены в христианство . После собора епископ по имени Полемий из Асторги написал Мартину из Браги, прося совета по обращению сельских язычников. Полемий был особенно обеспокоен их предполагаемым идолопоклонством и грехом . Ответ Мартина был трактатом в форме проповеди, приложенным к его ответному письму Полемию.
Из всех работ Мартина, De Correctione Rusticorum (О реформе сельского хозяйства) представляет особый интерес для современных ученых. Она содержит как подробный каталог иберийских языческих практик шестого века, так и необычайно терпимый подход к ним Мартина. Альберто Феррейро приписывает принятие Мартина его классическому образованию на Востоке, а также влиянию таких философов, как Сенека и Платон . [15] Сам Мартин избежал религиозных притеснений, отправившись в Думиум , на территории современной Португалии . [13] Он отплыл на восток около 550 года, в период, когда Юстиниан I пытался воссоединить Позднюю Римскую империю путем консолидации веры империи. В 529 году Юстиниан поставил Неоплатоническую академию под государственный контроль, что фактически означало конец языческого философского обучения. Позже, в 553 году, Ориген также был предан анафеме, что фактически сокрушило оригенизм . [9] Кодекс Юстиниана навязывал Никейское христианство всем остальным конкурирующим доктринам. [16] Мартин, возможно, решил бежать на восток, чтобы избежать антиинтеллектуальной политики Рима, что, возможно, объясняет его относительно мягкий подход к свевам в Галлеции . [ 9]
Хотя обучение Мартина как монаха было основано на аскетических отцах-пустынниках египетской пустыни, он смягчил их суровые монашеские правила, чтобы помочь иберийцам адаптироваться. При обращении свевов он избегал навязывания католицизма , предпочитая убеждение принуждению. [13] Он также написал свою проповедь в намеренно деревенском стиле, включив неграмматические латинские конструкции и местные вульгаризмы [10] [примечание 1] .
В своих инструкциях Мартин возражает против астрологического обычая называть дни недели именами богов ( планет ). [18] [примечание 2] Благодаря его влиянию португальский и галисийский (которые в то время были одним языком), единственные среди романских языков , взяли названия дней из чисел и католической литургии, а не из языческих божеств. [19] Галисийский язык в значительной степени вернулся к более ранней номенклатуре.
Примечания
^ Из De Correctore Rusticorum : «Sed quia oportet ab initio mundi vel modicam illisrationis notitiam quasi pro gustu porrigere, necesse me fuit ingentem praeteritorum temporum gestorumque silvam breviato tenuis compendii sermone contingere et cibum Rusticis Rusticis Sermone Condire».
«Поскольку необходимо предложить им какое-то небольшое объяснение существования этих идолов от начала мира, чтобы как бы возбудить аппетит, мне пришлось затронуть обширный лес прошлых времен и событий в трактате очень краткий компас и предлагать деревенским еду, приправленную деревенской речью». [17]
↑ Из De correctione rusticorum : «ибо неверные прогневали Бога и не верят всем сердцем в веру Христа, но являются такими неверующими, что помещают имена самих демонов на каждый день недели и говорят о дне Марса, Меркурия, Юпитера, Венеры и Сатурна, которые никогда не создавали дня, но были злыми и нечестивыми людьми среди расы греков». [17]
Источники
^ "Русская Церковь официально добавила святых Испании и Португалии в литургический календарь", Orthodox Christiantity
^ ab Decem Libri Historiarum , V.37; перевод Льюиса Торпа, История франков (Harmondsworth: Penguin, 1974), стр. 301
^ abc Отт, Майкл. «Святой Мартин Браги». Католическая энциклопедия. Том 9. Нью-Йорк: Robert Appleton Company, 1910. 12 марта 2013 г.
↑ Коллинз, Ранняя средневековая Испания: Единство в многообразии 400-1000 , второе издание (Нью-Йорк: St. Martins, 1995), стр. 81
^ abc MLW Laistner, Thought and Letters in Western Europe: AD 500 to 900 , второе издание (Итака: Корнельский университет, 1957), стр. 117
↑ Коллинз, Ранняя средневековая Испания , стр. 83
^ Лэйстнер, Мысль и письма , стр. 118; Коллинз, Ранняя средневековая Испания , стр. 83
^ abc Follis, EK (1992). «Святой Мартин Браги: источники его терпимости к рустикам в Галисии шестого века». (Неопубликованная докторская диссертация). Университет Британской Колумбии, Ванкувер.
^ abcdefghij Braga, M. & Dumium, P. & Seville, L. & Barlow, CW (2010). Iberian Fathers, Volume 1 (The Fathers of the Church, Volume 62). Вашингтон: Издательство Католического университета Америки. Получено 5 марта 2015 г.
^ Эверетт Фергюсон (2003). Предыстория раннего христианства. Wm. B. Eerdmans Publishing. стр. 365. ISBN978-0-8028-2221-5.
^ Барлоу, К. (1937). «A Sixth-Century Epitome of Seneca, De Ira». Получено 5 марта 2015 г.
^ abc Farmer, D.(2011). Мартин Браганский . В Оксфордском словаре святых. : Oxford University Press. Получено 5 марта 2015 г.
↑ Decem Libri Historiarum, V.37; перевод Льюиса Торпа, История франков (Harmondsworth: Penguin, 1974), стр. 301
^ Феррейро, А. (1995). «Брага и Тур: некоторые наблюдения о «De virtutibus sancti martini» Грегори (1.11). Журнал ранних христианских исследований, 3, 195. Получено 5 марта 2015 г.
^ Corcoran, S.(2009). Anastasius, Justinian, and the Pagans: A Tale of Two Law Codes and a Papyrus. Журнал поздней античности 2(2), 183-208. Издательство Университета Джонса Хопкинса. Получено 6 марта 2015 г. из базы данных проекта MUSE.
^ ab (Braga, M. & Dumium, P. & Seville, L. & Barlow, CW(2010). Иберийские отцы, том 1 (Отцы Церкви, том 62). Вашингтон: Издательство Католического университета Америки. Получено 5 марта 2015 г.)
^ Кимминих, Э. (1991). «Путь порока и добродетели: средневековая психология». Сравнительная драма, 25(1), 77-86. Получено 5 марта 2015 г.
^ Ричард А. Флетчер (1999). Варварское обращение: от язычества к христианству. Издательство Калифорнийского университета. стр. 257. ISBN978-0-520-21859-8.
Дальнейшее чтение
Торре, Чара (ред., пер., общение). Martini Bracarensis De ira: введение, текст, перевод и комментарий (Рома: Гердер, 2008). (Studi e testi tardoantichi, 7).
На Викискладе есть медиафайлы по теме Мартин Брага .