stringtranslate.com

На секретной службе Ее Величества (роман)

On Her Majesty's Secret Service — десятый роман и одиннадцатая книга в серии Яна Флеминга о Джеймсе Бонде . Впервые опубликован в Соединенном Королевстве Джонатаном Кейпом 1 апреля 1963 года. Флеминг изменил формулу и структуру предыдущего романа, The Spy Who Loved Me , и предпринял решительные усилия, чтобы создать произведение, которое придерживалось бы его проверенного формата. Первоначальный и вторичный тиражи были распроданы быстро, более 60 000 экземпляров было продано за первый месяц, что вдвое больше, чем продажи предыдущей книги в первый месяц. Флеминг написал роман в Goldeneye , своем доме отдыха на Ямайке, в то время какнеподалеку снимался Dr. No , первый фильм из серии фильмов о Джеймсе Бонде от Eon Productions .

On Her Majesty's Secret Service — вторая книга в так называемой «трилогии Блофельда», которая начинается с Thunderball и заканчивается You Only Live Twice . Этот эпизод посвящен продолжающимся поискам Бонда Эрнста Ставро Блофельда после инцидента с Thunderball. Бонд находит Блофельда в Швейцарии и нападает на центр, где он базируется, хотя Блофельд сбегает в суматохе. Бонд встречает и влюбляется в графиню Терезу «Трейси» ди Виченцо во время истории. Пара женится в конце романа, но через несколько часов после церемонии Блофельд и его партнерша Ирма Бунт нападают на пару, и Трейси погибает. Флеминг развил характер Бонда в книге, показав эмоциональную сторону, которая не присутствовала в предыдущих историях.

Как и в предыдущих романах, Флеминг использовал свой прошлый опыт и сведения о людях, которых он встречал во время работы, чтобы предоставить подробности в On Her Majesty's Secret Service . Роман является одним из трех рассказов о Бонде, посвященных нарушению рынков и экономики, в данном случае запланированному Блофельдом нарушению поставок продовольствия с помощью биотерроризма . Тема еды и питья упоминается на протяжении всего романа, причем блюда и напитки Бонда подробно описываются.

On Her Majesty's Secret Service получил в целом положительные отзывы в британской и американской прессе, некоторые рецензенты были рады возвращению к более традиционной форме сюжетной линии Бонда. Роман был адаптирован как трехчастная история в Playboy в 1963 году, издан в одиннадцати частях в Daily Express , а затем разработан как ежедневный комикс в Daily Express в 1964–1965 годах. В 1969 году роман был адаптирован как шестой фильм в серии фильмов о Джеймсе Бонде от Eon Productions ; это был единственный фильм, в котором Джордж Лэзенби сыграл Бонда.

Сюжет

Более года агент Секретной службы Джеймс Бонд участвует в «Операции Бедлам»: выслеживании преступной организации СПЕКТР и ее лидера Эрнста Ставро Блофельда после того, как они захватили два ядерных устройства в попытке шантажа западного мира. [a] Убежденный, что СПЕКТР больше не существует, Бонд разочарован настойчивостью своей службы, требующей от него продолжать поиски, и своей неспособностью найти Блофельда. Он мысленно составляет заявление об увольнении для своего начальника М.

Проезжая через северную Францию ​​в Великобританию, Бонд встречает прекрасную молодую женщину по имени Контесса Тереза ​​«Трейси» ди Виченцо . Впоследствии он встречает ее за игорным столом, где спасает ее от бесчестья, выплачивая игровой долг, который она не в состоянии покрыть. На следующий день Бонд следует за ней и прерывает ее попытку самоубийства, но их ловят профессиональные приспешники. Их доставляют в офис Марка-Анжа Драко , главы Unione Corse , крупнейшего европейского преступного синдиката. Трейси — единственный ребенок Драко, который считает, что единственный способ спасти свою дочь от дальнейших попыток самоубийства — это женитьба на ней Бонда. Чтобы облегчить это, он предлагает Бонду приданое в размере 1 миллиона фунтов стерлингов; [b] Бонд отказывается от предложения, но соглашается поддерживать связь с Трейси после того, как ей окажут медицинскую помощь.

По просьбе Бонда Драко использует свои связи, чтобы установить, что Блофельд находится где-то в Швейцарии. Бонд возвращается в Англию, чтобы получить еще одну зацепку: Коллегия по гербам в Лондоне обнаружила, что Блофельд принял титул и имя графа Бальтазара де Блевиля и, желая формального подтверждения титула, попросила Коллегию объявить его графом.

Под предлогом того, что унаследованная незначительная физическая аномалия (отсутствие мочек ушей) требует личного подтверждения, Бонд выдает себя за представителя Коллегии по гербам, сэра Хилари Брея, чтобы посетить логово Блофельда на вершине Пиц Глория, вымышленной горы в Швейцарских Альпах . Наконец он встречает Блофельда, который похудел и сделал пластическую операцию, отчасти чтобы удалить себе мочки ушей, но также и чтобы замаскироваться от полиции и служб безопасности, которые его выслеживают.

Бонд узнает, что Блофельд, по-видимому, вылечил группу молодых британских и ирландских женщин от аллергии на еду и скот. На самом деле, Блофельд и его помощница Ирма Бунт промывали им мозги , чтобы они везли биологические боевые агенты обратно в Британию и Ирландию, чтобы разрушить сельскохозяйственную экономику, от которой зависит Британия после Второй мировой войны. Полагая, что его раскрыли, Бонд сбегает на лыжах из Пиц Глория, преследуемый оперативниками СПЕКТРА, некоторых из которых он убивает в процессе; Блофельд запускает лавину, которая едва не задевает Бонда. После этого, в состоянии полного истощения, он сталкивается с Трейси. Она находится в городе у подножия горы после того, как ее отец сказал ей, что Бонд может быть где-то поблизости. Бонд слишком слаб, чтобы в одиночку справиться с приспешниками Блофельда, и она помогает ему сбежать в аэропорт. Очарованный находчивой, упрямой женщиной, он предлагает ей выйти замуж, и она соглашается. Затем Бонд возвращается в Англию и работает над планом поимки Блофельда и сорвания его заговора.

С помощью «Unione Corse» Драко Бонд организует воздушную атаку на клинику и Блофельда. Клиника разрушена, но Блофельд сбегает с бобслейной трассы и, преследуемый Бондом, сбегает. Бонд летит в Германию, где женится на Трейси. Они вдвоем уезжают в свадебное путешествие, но несколько часов спустя Блофельд и Бунт нападают на машину , и Трейси погибает.

Предыстория и история написания

К январю 1962 года автор Ян Флеминг опубликовал девять книг за предыдущие девять лет: восемь романов и сборник рассказов. [c] Десятая книга, «Шпион, который меня любил» , редактировалась и готовилась к печати; она была выпущена в конце марта 1962 года. [3] [4] В январе 1962 года Флеминг отправился в свое поместье Голденай на Ямайке, чтобы написать « На секретной службе Ее Величества» . Он следовал своей обычной практике, которую позже изложил в журнале Books and Bookmen : «Я пишу около трех часов утром... и еще час работаю между шестью и семью вечера. Я никогда ничего не исправляю и никогда не возвращаюсь, чтобы посмотреть, что написал... Следуя моей формуле, вы пишете 2000 слов в день». [5] Для « На секретной службе Ее Величества» он «приложил столько же усилий, сколько и всегда», по словам его биографа Джона Пирсона . [6]

Здание из красного кирпича в георгианском стиле. Лестница спереди ведет к входной двери.
Здание Колледжа оружия в Лондоне

Флеминг экспериментировал со своим форматом в «Шпионе, который меня любил» , написав историю от первого лица о канадской женщине, которую Бонд спасает от изнасилования двумя головорезами. [7] Он вернулся к своей обычной формуле для « На секретной службе Её Величества» . [8] [6] Он провел некоторые исследования в Великобритании, прежде чем уехать на Ямайку, и связался с Агентством по исследованию писателей и ораторов, чтобы спросить о том, «какие части Соединенного Королевства будут лучшими целями для каких бактерий и т. д.», [9] и найти кого-то, кто мог бы говорить на корсиканском языке и предоставить информацию о Unione Corse . [10] « На секретной службе Её Величества» был написан в январе и феврале 1962 года, [11] когда первый фильм о Бонде, «Доктор Ноу », снимался неподалёку; Флеминг несколько раз посещал съёмочную площадку и встречался с актёрами, даже приглашая их пообедать в Goldeneye с одним из своих друзей и соседей, Ноэлем Кауардом . Флеминг был очарован главной женской ролью в фильме, Урсулой Андресс , и включил упоминание о ней в роман, который он писал. [12] [13]

Первый черновик романа был длиной в 196 страниц и назывался «Красавицы ада» . [14] Позже Флеминг изменил название после того, как ему рассказали о романе о парусном спорте девятнадцатого века под названием « На секретной службе Ее Величества» , который его друг Николас Хендерсон увидел на рынке Портобелло-роуд . [15] Флеминг считал, что его черновик — лучшая книга, которую он когда-либо писал. [16] Позже, в Англии, после того, как он провел дополнительные исследования по геральдике и биологическому оружию, были добавлены разделы . Робин де Ла Ланн-Миррлис из Колледжа оружия помогал Флемингу с фоном, а также разработал герб для Бонда. [14]

On Her Majesty's Secret Service — вторая книга в «трилогии Блофельда», расположенная между Thunderball (1961), где впервые появляется SPECTRE, и You Only Live Twice (1964), где Бонд наконец убивает Блофельда. [8] [17] Хотя Блофельд присутствует в Thunderball , он руководит операциями на расстоянии, поэтому он и Бонд никогда не встречаются. On Her Majesty's Secret Service представляет собой его первую встречу с Бондом. [18] Хотя Флеминг не датировал события в своих романах, Джон Грисволд и Генри Чанселлор — оба из которых написали книги для Ian Fleming Publications — определили временные рамки на основе эпизодов и ситуаций в серии романов в целом. Чанселлор отнес события On Her Majesty's Secret Service к 1961 году; Грисволд более точен и считает, что история произошла между сентябрем 1961 года и 1 января 1962 года. [19] [20]

Хотя он часто был шаблонным писателем, со смертью новой жены Бонда в конце романа Флеминг показал, что он был готов сломать формулу популярного писателя, избежав счастливого конца , по словам писателя Джона Аткинса . [21] Академик по коммуникациям Джерри Палмер считает, что Флеминг принял другую конвенцию триллера : что герой должен быть один. Палмер утверждает, что конвенций определили, что Трейси должна умереть, добавляя, что «Джеймс Бонд счастливо женат — это противоречие в терминах». [22]

Разработка

Вдохновение

Большой замок на вершине холма
Замок Миттерзилл в Австрийских Альпах

Как и во всех своих книгах о Бонде, Флеминг использовал в своих произведениях события или имена из своей жизни. В 1930-х годах Флеминг часто посещал Кицбюэль в Австрии, чтобы покататься на лыжах; однажды он намеренно отправился вниз по склону, который был закрыт из-за опасности схода лавины. Снег затрещал позади него, и сошла лавина, настигшая его в конце: Флеминг использовал этот инцидент в качестве модели для побега Бонда из Пиц Глория. [23] Флеминг время от времени останавливался в спортивном клубе замка Миттерзилль в австрийских Альпах ; в 1940 году нацисты закрыли клуб и превратили его в институт для исследований в области так называемой « расовой науки ». Именно этот псевдонаучный исследовательский центр вдохновил Блофельда на создание собственного центра Пиц Глория. [24] [d]

Линкор движется к камере; еще три выстроились позади.
HMS Repulse на маневрах в 1920-х годах

Связь между М и вдохновением для его персонажа, контр-адмиралом Джоном Годфри , стала очевидной, когда Бонд посетил Квартердек, дом М. Там Бонд звонит в корабельный колокол для HMS Repulse , последнего корабля М: это был также корабль Годфри. [12] [26] Годфри был старшим офицером Флеминга в Военно-морском разведывательном отделе (NID) во время войны [27] и был известен своим воинственным и вспыльчивым темпераментом. [28] Флеминг также использовал имя Дональда Маклахлана , бывшего коллеги и его, и Годфри в NID. [12]

Имя «Хилари Брей» принадлежало бывшему выпускнику Итона, с которым Флеминг работал в брокерской фирме Rowe & Pitman. [29] «Соболь Василиск» было основано на титуле «Рыжий Дракон» в Колледже оружия. «Рыжий Дракон» был титулом Ланна-Миррлиса в колледже; он попросил Флеминга не использовать его настоящий титул в книге, хотя он появился в рукописи и машинописных текстах. [30] В игре слов Флеминг использовал адрес Ланна-Миррлиса, квартиру на Бэзил-стрит , и объединил его с драконоподобным существом, василиском , чтобы придумать имя. [31] Предки Ланна-Миррлиса, как правило, рождались без мочек ушей, и Флеминг использовал эту физическую характеристику для Блофельда. [29] В ходе своего исследования Ланн-Миррлис также обнаружил, что линия Бондов из Пекхэма носит семейный девиз «Целого мира мало», который Флеминг присвоил собственной семье Бонда. [24]

Флеминг также использовал исторические ссылки для некоторых своих имен. Имя Марк-Анж Драко основано на имени Эль Драко , испанском прозвище сэра Фрэнсиса Дрейка . [29] Для биографии Трейси Флеминг использовал имя Мюриэль Райт, его замужней любовницы военного времени, которая погибла во время воздушного налета. [32] Горе Бонда из-за потери жены перекликается с горем Флеминга из-за потери Райта. [33] Флеминг допустил несколько ошибок в романе, например, Бонд заказал полбутылки шампанского Pol Roger ; друг Флеминга Патрик Ли Фермор указал, что Pol Roger было единственным шампанским в то время, которое не производилось в полубутылках. [34]

Персонажи

«На секретной службе Ее Величества» содержит то, что писатель Рэймонд Бенсон , позже написавший серию романов о Бонде, называет «главными откровениями» о характере и привычках Бонда. [18] Они начинаются с того, что Бонд проявляет эмоциональную сторону, посещая могилу своей бывшей возлюбленной Веспер Линд ; выясняется, что он делает это каждый год после ее смерти. [18] [e] Эта эмоциональная сторона снова проявляется, когда Бонд просит Трейси выйти за него замуж. [36] Автор Вэл Макдермид считает, что и в профессиональном, и в личном плане Бонд является более эмоционально развитым персонажем, чем в предыдущих романах серии. Разочарованный своей работой в начале романа, он продвигается по сюжету до точки, где, по мнению Макдермида, «его реакции сложны, гораздо более трехмерны, чем в фильмах». [37] В 1963 году критик Рэймонд Мортимер описал Бонда как имеющего «ценности, [которые] являются как антигуманистическими, так и антихристианскими». Бонд — жадное и хищное id для «ненавидящего удовольствия и сварливого» суперэго М. [38] Мортимер продолжил, сказав, что «Джеймс Бонд — это то, кем хотел бы быть каждый мужчина, и то, кем хотела бы быть каждая женщина под своими простынями». [38] Романист и критик Кингсли Эмис — в своем исследовании Бонда — находит Бонда байроническим героем , которого видят как «одинокого, меланхоличного, с прекрасным естественным телосложением, которое стало в некотором роде опустошенным, с таким же прекрасным, но опустошенным лицом, темным и задумчивым выражением, с холодным или циничным фасадом, прежде всего загадочным, обладающим зловещей тайной». [39]

Эмис замечает, что характер Бонда меняется в ходе романов, физически и эмоционально ухудшаясь на протяжении серии; он отмечает, что в «На секретной службе Ее Величества» Бонд переживает самый резкий спад из-за смерти Трейси, что приводит его к неврозу в начале следующей книги, «Живешь только дважды» . [40] Историки культуры Джанет Вуллакотт и Тони Беннетт соглашаются и отмечают, что мрачность в Бонде становится более выраженной с убийством его жены. [41] Бонд пьет гораздо больше алкоголя в «На секретной службе Ее Величества», чем в предыдущих книгах, и это отражает потребление алкоголя Флемингом в начале 1960-х годов. [42] Ближе к началу романа, в один из вечеров рабочего дня, Бонд выпивает четыре двойных порции водки с тоником и немного секонала , барбитурата ; [43] в других случаях Бонд «хотел выпить» [43] , а его моча «показывала следы избытка мочевой кислоты... из-за чрезмерного содержания алкоголя в крови». [44] Одно исследование, проведенное врачами, оценило потребление алкоголя Бондом в пределах от 65 до 92 единиц алкоголя в неделю, что ставит его на уровень «более чем в четыре раза превышающий рекомендуемый максимальный уровень потребления алкоголя для взрослого мужчины», основанный на медицинских рекомендациях Великобритании. [45] [f]

Бенсон считает, что характер Трейси не так хорошо определен, как у некоторых других главных героинь в каноне Бонда, но указывает, что это может быть загадочное качество, в которое влюбляется Бонд. [49] Бенсон также отмечает, что Флеминг дает относительно мало информации о персонаже, только о том, как Бонд реагирует на нее. [49] Литературный критик Дэн Миллс замечает, что с двумя сильными женскими персонажами в романе — Трейси и Ирмой Бунт — « На секретной службе Ее Величества» подрывает условности жанра, имея персонажей, которые в равной степени или более неотъемлемы и вовлечены в сюжет, чем их два коллеги, Бонд и Блофельд. ​​[50]

Несмотря на независимый и напористый характер Трейси, историк СМИ Джеймс Чепмен замечает, что часть ее роли в книге заключается в том, чтобы действовать как «традиционная... мужская фантазия о женской сексуальности». [51] Он утверждает, что это «культурно проблематично» для читателей 2010-х годов. [51] Поступая так, он говорит, Трейси выполняет ту же роль, что и некоторые женщины в других романах о Бонде, включая Джилл Мастертон в «Голдфингере» , Домино Витали в «Шаровой молнии» и Вив в «Шпионе, который меня любил» . [51]

Культурный критик Умберто Эко причисляет Марка-Анже Драко к тем персонажам романов о Бонде, которые предпринимают действия, более близкие к действиям традиционных злодеев, но которые действуют на стороне добра в поддержку Бонда; другие представители этого типа включают Дарко Керима ( Из России с любовью ), Тайгера Танаку ( Живешь только дважды ) и Энрико Коломбо (новелла « Ришико »). [52] Историк Джереми Блэк отмечает связь между Драко и Второй мировой войной; Драко носит медаль короля для бойцов сопротивления . Ссылка на войну — это метод, используемый Флемингом в нескольких романах, чтобы отличить добро от зла; те, кто сражался за союзников, особенно за Британию, считались «хорошими», в то время как немцы или те, кто их поддерживал, были «плохими». Медаль Драко за доблесть от Британии закрепляет его как одного из основных союзников Бонда, несмотря на его преступную деятельность. [53] [54]

Социолог Энтони Синнотт замечает, что многие из мужчин, помогающих Бонду, либо красивы, либо обладают яркой внешностью; [55] в их число входит Драко, о котором Флеминг пишет: «У этого человека было такое восхитительное лицо, настолько освещенное юмором, озорством и магнетизмом, что ... Бонд не мог убить его, как и Трейси». [56] Соболь Василиск — еще один человек, который соответствует тому же шаблону, по словам Синнотта, [55] поскольку Флеминг описывает его как «худого, как рапира, с тонким, изящным лицом, которое было спасено от серьезности кривыми морщинами по краям рта и ироническим блеском в спокойных глазах» [57] Синнотт считает, что так же, как союзники Бонда красивы, его враги, в целом, непривлекательны и часто гротескны. [58] Ирма Бунт, описанная Миллзом как «асексуальная вторая по значимости женщина Блофельда» [59], — злая и, следовательно, уродливая, по словам Синнотта. [60] Когда персонаж впервые появляется в книге, Флеминг описывает ее так:

... как очень загорелая женщина-надзирательница. У нее было квадратное, грубое лицо с жесткими желтыми глазами. Ее улыбка была продолговатой дырой без юмора или приветствия, и в левом углу ее рта были солнечные ожоги, которые она время от времени облизывала кончиком бледного языка. Пряди коричневато-седых волос, с тугим, аккуратным пучком сзади, выглядывали из-под лыжной шапочки с желтым козырьком из талька, на лямках, которые сходились под ее подбородком. Ее крепкое, короткое тело было одето в неподобающе узкие брюки vorlage, увенчанные серой ветровкой, украшенной на левой груди большой красной буквой G, увенчанной короной. Irma La not so Douce , подумал Бонд. [61]

По словам историка литературы Ларса Оле Зауэрберга, Блофельд отличается от других злодеев в серии фильмов о Бонде. Зауэрберг определяет Ле Шиффра ( Казино Рояль ) и Мистера Бига ( Живи и дай умереть ) как преступников с большими амбициями, а Хьюго Дракса , Доктора Но и Голдфингера как тех, кто совершает преступления, чтобы завершить свои более масштабные планы; все пятеро связаны с Советским Союзом . Блофельд занимает свою собственную классификацию как единственный, у кого невозможно различить преступное деяние как средство или цель. Зауэрберг считает, что мотивы Блофельда «в его общем нигилизме и разрушительном порыве». [62] Синнотт отмечает, что не только почти все враги Бонда иностранцы, они « вдвойне иностранцы». [58] Родословная Блофельда показывает, что он поляк и грек, и во время Второй мировой войны он предал Польшу, работая с Абвером , нацистской военно-разведывательной службой. [63] [g]

Стиль

Флеминг позже сказал о своей работе: «Хотя триллеры, возможно, и не являются Литературой с большой буквы, можно написать то, что я могу лучше всего описать как «триллеры, предназначенные для чтения как литература». [5] Он использовал известные бренды и повседневные детали, чтобы создать ощущение реализма , [5] [65] что Эмис назвал «эффектом Флеминга». [66] [h] Эмис описывает это как «творческое использование информации, посредством которого всепроникающая фантастическая природа мира Бонда ... [прикручивается] к какой-то реальности или, по крайней мере, уравновешивается». [68] Литературный критик Меир Штернберг отмечает, что Флеминг приложил большие усилия, чтобы исследовать предысторию различных предметов, используемых в романах, чтобы дать читателям представление об образе жизни или предыстории персонажей. [69] Флеминг иногда перегибал палку в своих описаниях, по словам Джерри Палмера, который считает описание в романе « Эликсир Пино , принц среди шампуней» доказательством этого. [70]

В тексте Бенсон выделяет то, что он описал как «размах Флеминга», использование «крючков» в конце глав, чтобы усилить напряжение и втянуть читателя в следующую. [71] В «На секретной службе Ее Величества» размах «двигается с уверенностью и читабельностью», чтобы создать напряжение. Где размах прерывается, так это во время визита в Коллегию по вооружению и на встрече в доме М.; в обеих этих частях журналистский фон предоставляет необходимые детали, позволяющие сюжету развиваться. [18] Крючки сочетаются с тем, что романист Энтони Берджесс называет «усиленным журналистским стилем»; [72] это, по словам Флеминга, создает «скорость повествования, которая подталкивает читателя к каждой опасной точке насмешки». [73]

Литературный аналитик Лерой Л. Панек рассматривает «На секретной службе Её Величества» как басню ; он считает, что Флеминг также видел это и подорвал некоторые аспекты условности в романе, например, когда Бонд думает, что «было бы забавно перевернуть старую басню — сначала спасти девушку, а затем убить монстра». [74] [75] Панек видит аспекты басен во многих романах о Бонде, часто связанные со злодеями — Флеминг описывает Ле Шиффра как огра , Мистера Бига как великана , Дракса и Клеба ( Лунный гонщик ) как дракона и жабу соответственно — и отмечает, что «Флеминг во всех книгах подвергает девиц беде». [75]

Темы

«На секретной службе Ее Величества» — один из трех романов о Бонде, посвященных разрушению рынков и экономики. [76] [i] «На секретной службе Ее Величества» повествует о продовольственном снабжении или, как считает литературный аналитик Сью Мэтисон, «Холодной войне как пищевой цепочке ». [77] Военное нормирование закончилось всего за девять лет до публикации романа, и многие читатели все еще помнили нехватку продовольствия; Хью Гейтскелл , лидер Лейбористской партии , сказал Флемингу в 1958 году: «Сочетание секса, насилия, алкоголя и — в перерывах — хорошей еды и красивой одежды для того, кто ведет такой ограниченный образ жизни, как я, неотразимо». [78] По словам литературного аналитика Элизабет Хейл, этот роман — «одна из наиболее ориентированных на еду книг о Бонде». [79] В течение пятидесяти двух дней, охватываемых романом, описываются восемь приемов пищи, перечисляются напитки Бонда и излагаются его мысли о современной кулинарии и стандартах французских ресторанов. [80] [81] В 2006 году Вэл Макдермид писал, что угроза в романе имела даже больший резонанс для современных британских читателей, чем это было бы во время публикации, учитывая осведомленность общественности о вспышке губчатой ​​энцефалопатии крупного рогатого скота в 1980-х и 1990-х годах и вспышке ящура в 2001 году . [37] Миллс считает, что сюжет романа «На секретной службе Ее Величества» с целью сделать Великобританию бесплодной в сельскохозяйственном отношении имеет самый террористический центр в серии. [59]

Бенсон утверждает, что азартные игры являются ключевой темой романа, как и в «Казино Рояль» и «Голдфингере» . Сцена азартных игр в начале романа приводит к тому, что Бонд вступает в отношения с Трейси; притворство Бонда сэром Хилари Бреем, чтобы войти в Piz Gloria для расследования дела Блофельда, также является формой азартной игры, по словам Бенсона. [82] Джереми Блэк видит неформульную структуру романа с романтическим аспектом как в начале, так и в конце романа, чего не было у Флеминга в других частях серии. [83] Хейл анализирует роман с точки зрения индивидуализма : сюжет начинается с того, что Бонд один, добровольно, до встречи с Трейси; он заканчивается тем, что он один, невольно, после ее убийства. Большую часть романа Бонд является агентом-одиночкой, отрезанным от поддержки своей службы и полагающимся только на свои способности; это контрастирует с Блофельдом, у которого есть большая организация, чтобы поддерживать и защищать его, но все равно в конечном итоге он оказывается на проигравшей стороне. [79] По мнению Блэка, индивидуалистическая тенденция присутствует и у союзников Бонда, особенно у Драко, который готов помочь Бонду атаковать Пиц Глорию отчасти из-за их общего неприятия власти. [84] Ларс Оле Зауэрберг рассматривает помощь, которую Драко оказывает Бонду, как способ отличить СПЕКТР от других преступных организаций в том, что он называет «борьбой порядка против хаоса»; [85] в то время как Драко и Unione Corse являются обычными преступниками, СПЕКТР преследует — и представляет — то, что Зауэрберг называет «абсолютной криминальной анархией». [85]

Публикация и прием

История публикации

On Her Majesty's Secret Service был опубликован 1 апреля 1963 года в Великобритании в твердом переплете Джонатаном Кейпом ; [86] он был объемом 288 страниц. [87] Также был напечатан ограниченный тираж в 285 экземпляров; 250 были выставлены на продажу, пронумерованные и подписанные Флемингом, а остальные были подписаны и помечены как «Для презентации». [88] Художник Ричард Чоппинг выполнил иллюстрацию обложки для первого издания, как и для всех предыдущих книг о Бонде. [86] Было 42 000 предварительных заказов на первое издание в твердом переплете [89], и Кейп немедленно сделал второй тираж в 15 000 экземпляров, продав более 60 000 к концу апреля 1963 года. [90] К концу 1963 года было продано более 75 000 экземпляров. [91]

Роман был опубликован в Америке в августе 1963 года издательством New American Library [ 86] после того, как Флеминг сменил издателя с Viking Press после выхода «Шпиона, который меня любил » [92] «На секретной службе Ее Величества» было 299 страниц [93] . Это был первый роман Флеминга, включенный в список бестселлеров The New York Times [94] , и он возглавлял его более шести месяцев [86] .

В сентябре 1964 года — после смерти Флеминга в мае того же года — Pan Books опубликовала в Великобритании версию в мягкой обложке On Her Majesty's Secret Service , которая была продана тиражом 125 000 экземпляров до конца года и 1,8 миллиона в 1965 году. [95] С момента своей первой публикации книга была переиздана в твердом и мягком переплете, переведена на несколько языков и, по состоянию на 2024 год, никогда не выходила из печати. ​​[96] В 2023 году Ian Fleming Publications — компания, которая управляет всеми литературными произведениями Флеминга — отредактировала серию о Бонде в рамках обзора чувствительности, чтобы удалить или перефразировать некоторые расовые или этнические дескрипторы. Хотя многие расовые эпитеты Флеминга были удалены из романа, ссылка на «гомосексуальные наклонности» как на одну из «упрямых инвалидностей», поддающихся лечению гипнозом, была сохранена в новом выпуске. Выпуск серии комиксов в формате боудлера был приурочен к 70-летию «Казино Рояль» , первого романа о Бонде. [97] [98]

Критический прием

В The Observer Морис Ричардсон размышлял о том, произошло ли «преднамеренное моральное реформирование» Бонда, [99] хотя он отметил, что Бонд все еще проявлял свою более жесткую сторону, когда это было необходимо. [99] Марганита Ласки , пишущая в The Times Literary Supplement , считала, что «новый Джеймс Бонд, с которым мы встречаемся в последнее время, [является] каким-то образом более мягким, более сентиментальным, менее грязным ». [100] Джерри Дулиттл, пишущий для The Washington Post , считал, что Бонд «по-прежнему неотразим для женщин, по-прежнему красив в угрожающей манере, по-прежнему очарователен. У него стальные нервы и мускулы, как бечевка», [93] даже если «он начинает выглядеть немного старше». [93]

Критик из The Times считал, что после «Шпиона, который меня любил» , « На секретной службе Ее Величества» представляет собой существенное, если не совсем полное, выздоровление». [87] По мнению рецензента, этого было достаточно, чтобы отметить, что «возможно, пришло время забыть сильно преувеличенные вещи, которые были сказаны о сексе, садизме и снобизме, и вернуться к простому, неоспоримому факту, что мистер Флеминг — самый убедительный рассказчик». [87] Критик Энтони Беркли Кокс , под именем Фрэнсис Айлз, писал в The Guardian , что « На секретной службе Ее Величества» был «не только на уровне обычного мистера Флеминга, но, возможно, даже немного выше его». [101] Ричардсон также считал, что «реформируя Бонда, мистер Флеминг реформировал свое собственное повествование, которое становилось очень свободным». [99] В целом он считал, что « OHMSS , безусловно, лучший Бонд из нескольких книг. Он лучше прописан и сохраняет свою безумную хватку до конца». [99] Мортимер в The Sunday Times считал роман лучшим у Флеминга; несмотря на нововведения в формуле Бонда, Мортимер отметил, что в целом «здесь шаблон ... традиционный». [38] [j] New York Herald Tribune считала On Her Majesty's Secret Service «твердым Флемингом», [24] а Houston Chronicle считала роман «Флемингом в его изысканно-убийственном лучшем проявлении, заметной главой в саге о Джеймсе Бонде». [24] Джин Брэкли, писавший в The Boston Globe о фантастической природе сюжетов, предположил, что «рассказы Флеминга о полумире Секретной службы имеют оттенок подлинности» из-за его предыдущей роли в Отделе военно-морской разведки. [102] Дулитл считал, что «новая книга Флеминга не разочарует миллионы его поклонников». [93] Критик журнала Time ссылался на предыдущую критику Флеминга и считал, что «в последней сенсации Бонда Флеминга есть тревожные признаки того, что он принял критиков близко к сердцу» [103], когда они жаловались на «потребительский снобизм его хамского героя». [103] Критик сокрушался, что еще хуже будет, когда «Бонду угрожает то, что для международного хама явно будет судьбой хуже смерти: супружество». [103]

В своей статье в The New York Times Энтони Буше , позже описанный Джоном Пирсоном как «ярый противник Бонда и противник Флеминга» [104] , снова был критиком, хотя и написал, что «с успехом не поспоришь». [105] Он продолжил: «Просто для проформы я должен высказать свое мнение, что это глупый и нудный роман». [105] Буше продолжил: «Хотя « На секретной службе Ее Величества» лучше, чем «Шпион, который меня любил» , «это все еще ленивая и неадекватная история» [105] , и продолжил: «Моя претензия не в том, что приключения Джеймса Бонда — плохая литература... а в том, что они не являются хорошей плохой литературой». [105] Однако Ласки считал, что «действительно пора перестать относиться к Яну Флемингу как к значительному знамению и признать его хорошим, хотя и довольно вульгарным писателем-триллером, хорошо подходящим для своего времени и для нас, его читателей». [100]

Роберт Кирш , писавший в Los Angeles Times , считал работу Флеминга важной вехой в художественной литературе, говоря, что романы о Бонде «являются предвестниками изменения акцентов в художественной литературе, что важно». [106] Важность, утверждал Кирш, возникла из «революции вкуса, возвращения к качествам в художественной литературе, которые [находятся] почти затопленными в моде реализма и натурализма 20-го века» [106], и важность была такова, что они были «сравнимы ... только с феноменом историй Конан Дойля о Шерлоке Холмсе ». [106] Кирш также считал, что «с Флемингом ... мы не просто принимаем добровольное прекращение неверия , мы жаждем его, мы жаждем его». [106]

Адаптации

Лэзенби и Ригг показаны крупным планом, они улыбаются, их головы сближены.
Джордж Лэзенби , второй актер, сыгравший Бонда на киноэкране, с Дайаной Ригг , его партнершей по фильму « На секретной службе Ее Величества»

После успеха публикации рассказа « The Hildebrand Rarity » в Playboy в марте 1960 года Флеминг решил публиковать On Her Majesty's Secret Service в журнале в выпусках за апрель, май и июнь 1963 года. [107] [108] Роман также публиковался в Daily Express с 18 по 29 марта 1963 года, [109] и был адаптирован в виде ежедневного комикса для Daily Express и распространялся по всему миру; комикс выходил почти год, с 29 июня 1964 года по 17 мая 1965 года. Адаптация была написана Генри Гэммиджем и проиллюстрирована Джоном Макласки . [110] Комикс был переиздан Titan Books в On Her Majesty's Secret Service , опубликованном в 2004 году, [111] и снова в The James Bond Omnibus Vol. 2 , опубликованном в 2011 году. [112]

В 1969 году «На секретной службе Её Величества» был адаптирован в шестой фильм из серии фильмов о Джеймсе Бонде компанией Eon Productions . В нём снялся Джордж Лэзенби в своей единственной роли Бонда, а роль Трейси исполнила Диана Ригг . [113] Поскольку фильмы снимались в другом порядке, чем книги, преемственность сюжетных линий была нарушена, и фильмы были изменены соответствующим образом. [114] Тем не менее, Бонд встречался с Блофельдом в предыдущем фильме « Живёшь только дважды» : эта предыдущая встреча была проигнорирована для сюжета « На секретной службе Её Величества» . [114] Были внесены лишь незначительные изменения в сюжет романа. [115] [116]

В 2014 году роман был адаптирован для субботнего драматического направления BBC Radio 4. Тоби Стивенс , сыгравший Густава Грейвса в «Умри, но не сейчас» , сыграл Бонда. Джоанна Ламли появилась как в кино-, так и в радиоадаптациях романа. [117]

Смотрите также

Примечания и ссылки

Примечания

  1. ↑ « На секретной службе Ее Величества» продолжает историю из романа «Шаровая молния» (опубликованного в 1961 году), в котором террористическая организация «СПЕКТР» пыталась получить выкуп от Великобритании и США, угрожая им двумя ядерными бомбами. [1]
  2. ^ 1 миллион фунтов стерлингов в 1963 году равен примерно 26 449 000 фунтов стерлингов в 2023 году, согласно расчетам, основанным на показателе инфляции индекса потребительских цен . [2]
  3. Книги назывались «Казино «Рояль»» (1953), «Живи и дай умереть » (1954), «Лунный гонщик» (1955), «Бриллианты навсегда» (1956), «Из России с любовью» (1957), «Доктор Ноу» (1958), «Голдфингер» (1959), «Шаровая молния» (1961) и сборник рассказов « Только для твоих глаз» (1960). [3]
  4. ^ В конце войны, когда владельцы вернули себе собственность, они обнаружили во всех комнатах тысячи черепов азиатского происхождения. [25]
  5. Линд была любовницей и коллегой Бонда в «Казино Рояль» ; она предала его СМЕРШу — подразделению КГБ, — но влюбилась в Бонда и покончила с собой в конце романа. [35]
  6. В ходе « На секретной службе Её Величества» Бонд выпивает сорок шесть порций спиртного: вина Пуйи-Фюиссе , Риквир и Марсала , большую часть бутылки алжирского вина, немного кларета Château Mouton Rothschild 1953 года , а также шампанское Taittinger и Krug и Babycham ; из виски он выпивает три бурбона с водой, полпинты бурбона IW Harper , виски Jack Daniel's , два двойных бурбона со льдом, два виски с содовой, два чистых скотча и один стакан чистого виски; потребление водки составило четыре водки с тоником и три двойных мартини с водкой; другие спиртные напитки включали два двойных бренди с имбирным элем, флягу шнапса Enzian и двойной джин; он также запивает всё это четырьмя кружками немецкого пива. [46] [47] Похоже, что употребление алкоголя Бондом не влияет на его игру. [48]
  7. Другие «дважды иностранные» злодеи включают доктора Ноу ( Доктор Ноу ; немецко-китайский), Донована «Рэда» Гранта ( Из России с любовью ; немец и ирландец, сражающийся за Советы), графа Липпе ( Шаровая молния ; португалец и китаец). [64]
  8. ^ «Эффект Флеминга» был механизмом, который он продолжал использовать в будущих книгах; Руперт Харт-Дэвис , издатель и редактор, который был близким другом брата Флеминга Питера , позже заметил, что «когда Ян Флеминг упоминает в своих книгах какую-либо конкретную еду, одежду или сигареты, создатели вознаграждают его подарками в натуральной форме... Триллеры Яна — единственные современные триллеры со встроенной рекламой». [67]
  9. «Голдфингер» фокусируется на золоте, а «Человек с золотым пистолетом» — на ценовом сговоре на сахар в Карибском море. [76]
  10. Среди нововведений, отмеченных Мортимером, можно отметить то, что злодей не захватывает Бонда, не описываются пытки и Бонд женится. [38]

Ссылки

  1. ^ Бенсон 1988, стр. 130.
  2. ^ Кларк 2023.
  3. ^ ab "Названия книг Яна Флеминга о Джеймсе Бонде". Ian Fleming Publications.
  4. ^ Лисетт 1996, стр. 400.
  5. ^ abc Fleming 2009, стр. 320.
  6. ^ ab Pearson 1967, стр. 398.
  7. Блэк 2005, стр. 71.
  8. ^ ab Benson 1988, стр. 131.
  9. ^ Флеминг 2015, стр. 316.
  10. ^ Флеминг 2015, стр. 316–317.
  11. ^ Бенсон 1988, стр. 22.
  12. ^ abc Lycett 1996, стр. 398.
  13. ^ Паркер 2014, стр. 280.
  14. ^ ab Benson 1988, стр. 23.
  15. Канцлер 2005, стр. 204.
  16. ^ Лисетт 1996, стр. 409.
  17. ^ Миллс 2015, стр. 110.
  18. ^ abcd Бенсон 1988, стр. 132.
  19. ^ Грисволд 2006, стр. 11.
  20. Канцлер 2005, стр. 98–99.
  21. ^ Аткинс 1984, стр. 80.
  22. Палмер 1979, стр. 34.
  23. Канцлер 2005, стр. 15–16.
  24. ^ abcd Канцлер 2005, стр. 205.
  25. ^ Лисетт 1996, стр. 294–295.
  26. ^ Макинтайр 2008, стр. 58.
  27. Канцлер 2005, стр. 192.
  28. ^ Макинтайр 2008, стр. 74.
  29. ^ abc Chancellor 2005, стр. 113.
  30. ^ Гилберт 2012, стр. 352.
  31. ^ Лисетт 1996, стр. 404.
  32. ^ Макинтайр 2008, стр. 150.
  33. ^ Макинтайр 2008, стр. 155.
  34. Канцлер 2005, стр. 95.
  35. ^ Бенсон 1988, стр. 92.
  36. ^ Бенсон 1988, стр. 133.
  37. ^ ab McDermid 2006, стр. vi.
  38. ^ abcd Мортимер 1963, стр. 28.
  39. Эмис 1966, стр. 36.
  40. Эмис 1966, стр. 41–42.
  41. ^ Беннетт и Вуллакотт 1987, стр. 222.
  42. ^ Паркер 2014, стр. 269.
  43. ^ ab Fleming 1963, стр. 223.
  44. Флеминг 1963, стр. 217.
  45. ^ Джонсон, Гуха и Дэвис 2013, стр. 2, 3.
  46. ^ Макинтайр 2008, стр. 178.
  47. Канцлер 2005, стр. 90.
  48. ^ Джонсон, Гуха и Дэвис 2013, стр. 1.
  49. ^ ab Benson 1988, стр. 134.
  50. ^ Миллс 2015, стр. 111.
  51. ^ abc Chapman 2015, стр. 14.
  52. ^ Эко 2009, стр. 39.
  53. Блэк 2005, стр. 59.
  54. Эмис 1966, стр. 87.
  55. ^ ab Synnott 1990, стр. 412.
  56. Флеминг 1963, стр. 42.
  57. Флеминг 1963, стр. 69.
  58. ^ ab Synnott 1990, стр. 413–414.
  59. ^ ab Mills 2015, стр. 118.
  60. ^ Синнотт 1990, стр. 415.
  61. Флеминг 1963, стр. 93.
  62. ^ Зауэрберг 1984, стр. 165.
  63. Флеминг 1961, стр. 38–39.
  64. ^ Синнотт 1990, стр. 413.
  65. Батлер 1973, стр. 241.
  66. Эмис 1966, стр. 112.
  67. ^ Литтелтон и Харт-Дэвис 1979, с. 92.
  68. Эмис 1966, стр. 111–112.
  69. ^ Штернберг 1983, стр. 161.
  70. Палмер 1979, стр. 70.
  71. ^ Бенсон 1988, стр. 85.
  72. Берджесс 1984, стр. 74.
  73. ^ Флеминг 2009, стр. 318.
  74. Флеминг 1963, стр. 31.
  75. ^ аб Панек 1981, стр. 213–214.
  76. ^ ab Black 2005, стр. 24.
  77. ^ Матесон 2004, стр. 16.
  78. Пирсон 1967, стр. 361.
  79. ^ ab Hale 2012, стр. 87.
  80. ^ Биддулф 2009, стр. 145.
  81. ^ Матесон 2004, стр. 20.
  82. Бенсон 1988, стр. 115, 132.
  83. Блэк 2005, стр. 58.
  84. Блэк 2005, стр. 60.
  85. ^ ab Sauerberg 1984, стр. 168.
  86. ^ abcd Бенсон 1988, стр. 24.
  87. ^ abc "Новая фантастика". The Times, стр. 16.
  88. ^ Гилберт 2012, стр. 360–362.
  89. ^ Лисетт 1996, стр. 419.
  90. ^ Лисетт 1996, стр. 420.
  91. ^ Лисетт 1996, стр. 430.
  92. ^ Лисетт 1996, стр. 383.
  93. ^ abcd Дулитл 1963, стр. G7.
  94. ^ Хайнс 2018, стр. 37.
  95. ^ Беннетт и Вуллакотт 2009, стр. 17.
  96. ^ «На секретной службе Ее Величества». WorldCat.
  97. ^ Симпсон 2023.
  98. ^ Мурикуанд 2023.
  99. ^ abcd Ричардсон 1963, стр. 25.
  100. ^ ab Laski 1963, стр. 229.
  101. Iles 1963, стр. 8.
  102. Брэкли 1963, стр. 19.
  103. ^ abc "Книги: Судьба хуже смерти". Время.
  104. Пирсон 1967, стр. 99.
  105. ^ abcd Буше 1963, стр. BR4.
  106. ^ abcd Кирш 1963, стр. E14.
  107. ^ Хайнс 2018, стр. 31, 37.
  108. ^ Линднер 2009, стр. 92.
  109. ^ Гилберт 2012, стр. 357.
  110. ^ Флеминг, Гэммидж и Макласки 1988, стр. 6.
  111. ^ Гилберт 2012, стр. 358.
  112. ^ Макласки и др. 2011, стр. 6.
  113. ^ Барнс и Хирн 2001, стр. 82.
  114. ^ ab Smith & Lavington 2002, стр. 97.
  115. ^ Винчигуэрра 2019.
  116. ^ Саттон 2014.
  117. ^ "BBC Radio 4 – Субботняя драма". BBC.

Источники

Книги

Журналы и журналы

Новости

Веб-сайты

Внешние ссылки