Николас Роу ( / r oʊ / ; 20 июня 1674 – 6 декабря 1718 [2] ) был английским драматургом, поэтом и писателем смешанного жанра, который был назначен поэтом-лауреатом в 1715 году. Его пьесы и поэмы были хорошо приняты при его жизни, а один из его переводов был описан как одно из величайших произведений в английской поэзии. Он также считался первым редактором произведений Уильяма Шекспира .
Николас Роу родился в Литтл-Барфорде , Бедфордшир, Англия, сын Джона Роу (ум. 1692), адвоката и пристава , и Элизабет, дочери Джаспера Эдвардса, 20 июня 1674 года. [2] [3] Его семья владела значительным поместьем в Ламертоне в Девоншире. Его отец занимался юридической практикой и публиковал отчеты Бенлоу и Даллисона во время правления короля Якова II . [4]
Будущий поэт-лауреат сначала получил образование в Highgate School , а затем в Westminster School под руководством Ричарда Басби . В 1688 году Роу стал King's Scholar , за которым последовало его поступление в Middle Temple в 1691 году. [2] Решение о его поступлении в Middle Temple было принято его отцом, который считал, что Роу добился достаточного прогресса, чтобы подготовить его к изучению права. Находясь в Middle Temple, он читал законы и отчеты с мастерством, пропорциональным силе его ума, который уже был таков, что он стремился понять закон не как ряд прецедентов или собрание позитивных предписаний, а как систему рационального управления и беспристрастного правосудия. [4]
После смерти отца, когда ему было девятнадцать, он стал хозяином независимого состояния. [2] Он был предоставлен самому себе и с этого времени проигнорировал закон, чтобы попробовать свои силы сначала в поэзии, а затем в написании пьес. [4]
Роу был заместителем секретаря (1709–1711) герцога Куинсберри , когда тот был главным государственным секретарем Шотландии . После восшествия на престол Георга I Роу был назначен инспектором таможни, а в 1715 году он стал преемником Наума Тейта в качестве поэта-лауреата . [2]
Он также был назначен клерком совета принца Уэльского, а в 1718 году был назначен лордом-канцлером Паркером клерком представлений в Канцелярии. Он умер 6 декабря 1718 года и был похоронен в Вестминстерском аббатстве . [2] Памятник в его память был воздвигнут в аббатстве Джоном Майклом Рисбраком около 1722 года. [5]
После его смерти его вдова получила пенсию от Георга I в 1719 году в знак признания перевода Лукана ее мужем . Этот стихотворный перевод, или, скорее, парафраз Фарсалии , был назван Сэмюэлем Джонсоном одним из величайших произведений английской поэзии и был широко прочитан, выдержав восемь изданий между 1718 и 1807 годами. [2]
Роу был впервые женат на женщине с фамилией Парсонс (чье настоящее имя неизвестно), от которой у него был сын Джон. Его второй женой была Энн Девениш, и у них была дочь по имени Шарлотта. [3] Дэниел Лайсонс и Сэмюэл Лайсонс отметили, что у него не было потомков после того, как его сын умер бездетным. [6]
«Честолюбивая мачеха» , первая пьеса Роу, поставленная в 1700 году на Lincoln's Inn Fields Томасом Беттертоном и размещённая в Персеполисе , была хорошо принята. [7] За ней в 1701 году последовал «Тамерлан» . В этой пьесе завоеватель Тимур представлял Вильгельма III , а Людовик XIV был разоблачён как Баязет. В течение многих лет она регулярно ставилась в годовщину высадки Вильгельма в Торбее . [2] В Дублине в 1712 году, в то время, когда политические страсти были накалены, представление спровоцировало серьёзный бунт. [8]
«The Fair Penitent» (1702, опубликовано в 1703), адаптация « The Fatal Dowry » Массинджера и Филда , была признана Сэмюэлем Джонсоном одной из самых приятных трагедий, когда-либо написанных на английском языке. В ней фигурирует персонаж Лотарио , чье имя в результате этой пьесы стало синонимом повесы ( женщины). [9] Говорят, что Калиста подсказала Сэмюэлю Ричардсону характер Клариссы Харлоу, как Лотарио подсказал Лавлейс. [2] Сэмюэл Джонсон заметил о «The Fair Penitent »: «История домашняя, и поэтому легко воспринимается воображением и усваивается повседневной жизнью; дикция изысканно гармонична и мягка или жива, в зависимости от обстоятельств». [4]
В 1704 году Роу попробовал свои силы в комедии, поставив «Кусаку на полях Линкольнс-Инн» , которая не увенчалась успехом, и Роу вернулся к трагедии в «Улиссе» (1705). [2] По словам Джонсона, эта пьеса разделила судьбу многих подобных пьес, основанных на мифологических героях, поскольку «Мы слишком рано познакомились с поэтическими героями, чтобы ожидать какого-либо удовольствия от их возрождения». [4]
«Королевский новообращенный» (1707) — история о любовном треугольнике между двумя братьями, Хенгистом и Арибертом, и христианкой по имени Этелинда, которая принимает мученическую смерть. [10]
«Джейн Шор» , якобы подражание стилю Шекспира, была сыграна в театре Друри-Лейн с Энн Олдфилд в главной роли в 1714 году. Она шла девятнадцать вечеров и оставалась на сцене дольше, чем любая другая работа Роу. [2] В пьесе, которая в основном состоит из домашних сцен и личных страданий, жену прощают, потому что она раскаивается, а мужу оказывают честь, потому что он прощает. [4]
В 1715 году вышла «Трагедия леди Джейн Грей» , и поскольку эта пьеса не имела успеха, она стала его последней попыткой в этом жанре. [2]
Роу опубликовал первое издание Уильяма Шекспира XVIII века в шести томах в 1709 году (напечатано Тонсоном) и также считается первым редактором Шекспира. Его практические знания сцены помогли ему разделить пьесы на сцены (а иногда и на акты), с указанием выходов и уходов актеров. Он также нормализовал написание имен и предварял каждую пьесу списком действующих лиц . Это издание 1709 года также было первым, которое было проиллюстрировано, для каждой пьесы была предусмотрена гравюра на фронтисписе. К сожалению, Роу основывал свой текст на поврежденном Четвертом фолио, курс, которому следовали многие более поздние редакторы XVIII века, которые пошли по его редакторским стопам. Роу также написал краткую биографию Шекспира под названием Some Account of the Life &c. of Mr. William Shakespear . [2] [11]
Роу писал стихи, адресованные Годольфину и Галифаксу , адаптировал некоторые оды Горация к современным событиям, перевел « Caractères» Жана де Лабрюйера и «Callipaedia» Клода Кийе. Он также написал мемуары Буало, предваряющие перевод « Lutrin» . [2] Он также написал версию «Pharsalia» Лукана . [4]
Источник: Николас Роу в библиотеках ( каталог WorldCat )