stringtranslate.com

Ночь тяжелого дня (фильм)

«Ночь тяжелого дня» музыкальная комедия 1964 года с участием английской рок- группы «Битлз» Джона Леннона , Пола Маккартни , Джорджа Харрисона и Ринго Старра — в разгар битломании . Режиссер Ричард Лестер , он был написан Аланом Оуэном и первоначально выпущен United Artists . В фильме показаны 36 часов из жизни группы, готовящейся к телевизионному выступлению.

Фильм имел финансовый успех и успех у критиков и был номинирован на две премии «Оскар» , включая «Лучший оригинальный сценарий» . Спустя сорок лет после его выхода журнал Time включил его в число 100 величайших фильмов всех времен. [3] В 1997 году британский критик Лесли Холливелл описал его как «комическую фантазию с музыкой; огромный коммерческий успех, когда режиссер попробовал каждую кинематографическую шутку в книге» и присвоил ему четыре звезды. [4] Этот фильм считается одним из самых влиятельных музыкальных фильмов, вдохновившим группу Monkees на телешоу и поп-музыкальные клипы, а также на различные другие низкобюджетные музыкальные фильмы с участием британских поп-групп, таких как The Gerry and the Кардиостимуляторы снимают фильм «Ферри пересек Мерси» и автомобиль Джона Бурмана для фильма « Поймай нас , если сможешь ».

В 1999 году Британский институт кино поставил его на 88-е место среди величайших британских фильмов ХХ века . [5]

Сюжет

Группа «Битлз» уклоняется от толпы фанатов, садясь на поезд, идущий в Лондон, чтобы снять транслируемый по телевидению концерт. По пути они впервые встречают скандального дедушку Пола Маккартни . Перед прибытием на лондонский вокзал группа развлекает школьниц и играет в карты со своим менеджером Нормом и гастрольным менеджером Шейком. Их быстро отвозят в отель, и они начинают чувствовать себя взаперти. Норм поручает им отвечать на все письма фанатов, но они ускользают на вечеринку, но Норм и Шейк ловят их и забирают обратно. Затем они узнают, что дедушка Пола отправился в игорный клуб по приглашению, отправленному Ринго, и приводят его обратно в отель.

На следующий день «Битлз» приезжают в телестудию на выступление. После первой репетиции продюсер предполагает, что они недобросовестны из-за слов дедушки Пола. После обыденного коктейльного приема они уходят через пожарную лестницу и резвятся в поле, пока их не отталкивает смотритель. Вернувшись в студию, их разделяют, когда женщина думает, что узнала Джона Леннона , но не может вспомнить, кто он. Джорджа Харрисона принимают за актера, затаскивают в офис модника и проходят прослушивание для рекламы. Группа возвращается, чтобы репетировать вторую песню, и после короткого похода на грим плавно исполняет третью песню, прежде чем получить перерыв.

За час до финального прогона Ринго Старра уговаривают сопровождать дедушку Пола в столовую на чай, пока он читает книгу . Дедушка манипулирует Ринго, заставляя его выйти на улицу, чтобы испытать жизнь, а не читать о ней в книгах. Ринго пытается спокойно выпить в пабе, фотографируется, гуляет вдоль реки и катается на велосипеде по платформе вокзала. [б] После того, как Ринго чуть не ранил попугая и случайно заставил женщину упасть в только что вырытую яму, полицейский задерживает его как нарушителя спокойствия. Вскоре к нему присоединяется дедушка Пола, который поднял шум, пытаясь продать фотографии Битлз с поддельными подписями. Дед бежит обратно в студию и рассказывает остальным о Ринго. Норм отправляет своих товарищей по группе за ним, которые во время их спасения попадают в пешую погоню в стиле Keystone Cops . Вернувшись в студию за считанные минуты до выхода в эфир, они устроили потрясающее выступление для безумных фанатов. Сразу после этого вертолет увозит их на полуночный утренник. Когда он взлетает, Пол выбрасывает оставшиеся поддельные фотографии своего назойливого дедушки, которые при падении разлетаются в разные стороны.

Бросать

Песни

В титрах фильма неверно указано, что все песни написаны Джоном Ленноном и Полом Маккартни . В фильме можно услышать отрывок из композиции Джорджа Харрисона « Не беспокой меня » . Инструментальные партии записаны оркестром Джорджа Мартина .

В дополнение к альбому саундтреков , 6 ноября 1964 года компания Parlophone выпустила EP (в моно) песен из фильма под названием « Extracts From The Film A Hard Day's Night» со следующими треками: [7]

  1. "Я должен был знать лучше"
  2. «Если бы я упал»
  1. "Скажи мне почему"
  2. "И я люблю ее"

Ноты к песням

Сценарий

Сценарий был написан Аланом Оуэном , который был выбран потому, что «Битлз» были знакомы с его пьесой « Нет трамваям до Лайм-стрит» , и он продемонстрировал способность к ливерпульскому диалогу . Маккартни прокомментировал: «Алан тусовался с нами и старался вложить в наши уста слова, которые он мог бы услышать, как мы говорим, поэтому я подумал, что он написал очень хороший сценарий». [15] Оуэн провел несколько дней с группой, которая рассказала ему, что их жизнь похожа на «поезд, комнату, машину, комнату, комнату и комнату»; об этом в диалоге говорит персонаж дедушки Пола. [16] Оуэн написал сценарий с той точки зрения, что «Битлз» стали пленниками собственной славы, а их график выступлений и студийной работы стал суровым. [ нужна цитата ]

Сценарий дерзко комментирует славу Битлз. Например, в какой-то момент фанатка, которую играет Анна Куэйл , по-видимому, узнает Джона Леннона , хотя она не может произнести имя в лицо, говоря только «ты...». Он возражает, говоря, что его лицо не совсем подходит «ему», инициируя сюрреалистический диалог, заканчивающийся тем, что фанатка после того, как она надевает очки, соглашается, что Леннон «совсем не похож на него», и Леннон говорит себе: что «она больше похожа на него, чем я». [16] Другие диалоги взяты из реальных интервью с Битлз. Когда Ринго спрашивают, мод он или рокер , он отвечает: «Ну нет, я насмешник», [17] фраза, заимствованная из шутки, которую он отпустил в телешоу Ready Steady Go! [18] [19] Частое упоминание дедушки Маккартни ( Уилфрида Брэмбелла ) как «чистого старика» относится как к тому, что «Битлз» постоянно называют «очень чистыми», так и к тому, что он контрастирует со стандартным описанием персонажа Брэмбелла, Альберта. Стептоу в «Стептоу и сыне » в роли «грязного старика». [20]

Аудитория также отреагировала на дерзкую социальную наглость Битлз. Режиссер Ричард Лестер сказал: «Общая цель фильма заключалась в том, чтобы показать то, что, очевидно, становилось социальным явлением в этой стране. Анархия – слишком сильное слово, но уверенность, которую излучали мальчики! Уверенность в том, что они могут одеваться так, как они любили, говорили, как им нравилось, разговаривали с королевой, как им нравилось, разговаривали с людьми в поезде, которые «воевали за них войну», как им нравилось... [Все было] по-прежнему основано на привилегиях – привилегиях, связанных с образованием, привилегия по рождению, привилегия по акценту, привилегия по речи. Битлз были первыми, кто напал на это... они говорили, если ты чего-то хочешь, делай это. Ты можешь это сделать. Забудь все эти разговоры о таланте, способностях, деньгах или речь. Просто сделай это». [21]

Несмотря на то, что оригинальные рабочие названия фильма были сначала «Битлз» , а затем «Битломания» , название группы в фильме ни разу не произносится. [22]

Производство

Фильм был снят для United Artists (UA) в черно-белом стиле «cinéma vérité» . Фильм должен был выйти в прокат в июле 1964 года, а поскольку, когда Лестер приступил к съемкам, уже был март, весь фильм нужно было снять в течение шестнадцати недель. Для своего времени у него был небольшой бюджет - 200 000 фунтов стерлингов ( 500 000 долларов США ) (что эквивалентно 4 311 807 фунтов стерлингов в 2021 году), а съемки были завершены менее чем за семь недель, оставив остальное время на постпродакшн. [23] Поначалу сам фильм был чем-то второстепенным для UA, чей основной интерес заключался в том, чтобы иметь возможность выпустить альбом с саундтреками в Соединенных Штатах раньше Capitol Records (американского филиала EMI , который первым попытался выпустить музыку Beatles). в Штатах) дошли руки до выпуска своего материала; По словам Бада Орнштейна, руководителя европейского производства United Artists: «Наше звукозаписывающее подразделение хочет, чтобы альбом с саундтреками распространялся в Штатах, и то, что мы потеряем в фильме, мы вернём на этом диске». [8] Как выразился историк кино Стивен Глинн, « Ночь тяжелого дня» задумывалась как «малобюджетный фильм-эксплуатация, призванный выжать максимум из последнего короткого музыкального увлечения». [24]

В отличие от большинства постановок, он был снят практически в последовательном порядке, как заявил Леннон в 1964 году. [25] Съемки начались 2 марта 1964 года на станции Мэрилебон в Лондоне (иногда ошибочно идентифицируемой как Паддингтон). Только сегодня утром «Битлз» присоединились к профсоюзу актеров «Эквити» . [7] Первая неделя съемок прошла в поезде между Лондоном и Майнхедом . [26] 10 марта сцены с Ринго были сняты в пабе Turk's Head в Твикенхэме , а в течение следующей недели на студии Twickenham Studios были сняты различные внутренние сцены. С 23 по 30 марта съёмки переместились в театр «Скала» , [27] а 31 марта там были отсняты концертные кадры, хотя группа имитировала минусовки. [7] 17 марта и 17 апреля сцены были сняты в клубе Les Ambassadeurs в Мейфэре. [28] Сегмент « Can't Buy Me Love », в котором использовалась творческая операторская работа, а также бегущая и прыгающая группа по полю, был снят 23 апреля 1964 года на стадионе Thornbury Playing Fields, Айлворт , Западный Лондон. [7] Последняя отснятая сцена была снята на следующий день в Вест-Илинге , Лондон, где Ринго услужливо бросает свое пальто на лужи, чтобы дама могла наступить, только чтобы обнаружить, что последняя лужа на самом деле представляет собой большую яму на дороге. [29]

Перед тем, как в Америке был выпущен A Hard Day's Night , руководитель United Artists попросил Лестера озвучить голоса группы со среднеатлантическим акцентом. Маккартни сердито ответил: «Послушайте, если мы можем понять гребаного ковбоя, говорящего по-техасски, они смогут понять, что мы говорим о Ливерпуле». [30] Лестер впоследствии снял фильм «Битлз» 1965 года « Помогите!»

Костюмы для фильма, за исключением самих «Битлз», были работой будущего дизайнера, лауреата премии «Оскар» Джули Харрис . [31] Одежда Битлз была приписана Dougie Millings & Son. [ нужна цитата ]

Кастинг

Ирландский актер Уилфрид Брамбелл , сыгравший вымышленного дедушку Пола Маккартни, Джона Маккартни, уже был хорошо известен британской телеаудитории как партнер по британскому ситкому « Стептоу и сын» . Повторяющаяся шутка о том, что он был очень «чистым», отражает контраст с его ролью в комедийном сериале, где его всегда называли «грязным стариком». Для американской аудитории этот комментарий был скорее пародией на «Битлз», которых постоянно называли «очень чистыми». Норман Россингтон сыграл менеджера «Битлз» Норма, Джон Джанкин сыграл гастрольного менеджера группы Шейка, а Виктор Спинетти сыграл телевизионного директора. Брайан Эпштейн , настоящий менеджер группы, сыграл второстепенную роль, не указанную в титрах. [32]

В актерский состав второго плана входили Ричард Вернон в роли «городского джентльмена» в поезде и Лайонел Блэр в роли ведущего танцора. Были также различные камеи. Джон Блутал сыграл угонщика, а Дерек Ниммо, не указанный в титрах , появился в роли фокусника Лесли Джексона. Дэвид Дженсон (здесь он представлен как Дэвид Джексон) сыграл маленького мальчика, которого Ринго встретил во время своей «прогулки». Руни Массара , который участвовал в Олимпийских играх 1972 года в Мюнхене , был гребцом на реке в сцене «прогулки» у реки в Кью (в титрах не указан). Кеннет Хэй появился как руководитель отдела рекламы, который принимает Джорджа за «новое явление». Дэвид Лэнгтон также сыграл эпизодическую роль в сцене в гримерке. [ нужна цитата ]

Мэл Эванс , один из гастрольных менеджеров «Битлз», также ненадолго появляется в фильме — он перемещает бас-гитару по тесному коридору, пока Леннон разговаривает с женщиной, которая принимает его за кого-то другого. [ нужна цитата ]

Джордж Харрисон встретил свою будущую жену Патрицию Бойд на съемочной площадке, когда она ненадолго (в титрах) появилась в роли одной из школьниц в поезде. Его первоначальные предложения были отвергнуты, потому что в то время у нее был парень, но он настоял, и через 18 месяцев они поженились. [33] Девушка с Бойдом в сцене в вагоне-ресторане — Пруденс Бери. [34] Фил Коллинз , позже участник группы Genesis , был незарегистрированным школьником среди концертной публики и впоследствии сам по себе стал очень успешным музыкантом. [35]

В сцене в казино пышную женщину вместе с дедушкой Пола играла популярная британская модель кинозвезды 1960-х годов Маргарет Нолан (она же Вики Кеннеди), которая также появилась в роли «Динк», золотой девушки во вступительных титрах фильма о Джеймсе Бонде «Голдфингер» , позже в том же самом фильме. год. [36]

Вырезка для BBFC

Чтобы получить сертификат U для британских кинотеатров, фильм пришлось немного отредактировать . Фраза «завязывайся» (предположительно в седьмой части оригинального материала) была сочтена неуместной для фильма U, и ее пришлось удалить. [37] Когда фильм был представлен для выпуска на VHS, Британский совет киноцензоров (BBFC) не смог обнаружить эту фразу и предположил, что клип был «предварительно вырезан», но заявил, что эта фраза больше не вызывает никакого беспокойства. . [38] BBFC отметил ряд намеков и одно тонкое упоминание о кокаине, но пришел к выводу, что он все еще находится в «естественной категории» для сертификата U. [38]

Прием

Премьера фильма состоялась в лондонском театре «Павильон » 6 июля 1964 года, накануне 24-летия Ринго Старра , и на следующий день он получил широкий прокат, а саундтрек был выпущен через три дня. [39] «Ночь тяжелого дня» установила рекорды в лондонском павильоне, собрав более 20 000 долларов за первую неделю, и в конечном итоге стала настолько популярной, что одновременно в обращении находилось более 1600 отпечатков. [40]

Критический ответ

Отзывы о фильме были в основном положительными; одну из часто цитируемых оценок дал Эндрю Саррис из The Village Voice , назвав «Ночь тяжелого дня» « Гражданином Кейном среди музыкальных автоматов ». [41] Когда The Village Voice опубликовала результаты своего первого ежегодного опроса фильмов, «Ночь тяжелого дня» заняла второе место после « Доктора Стрейнджлава » Стэнли Кубрика . [42] На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 98% на основе 112 рецензий со средней оценкой 8,50/10. По мнению критиков веб-сайта, « Ночь тяжелого дня» , несмотря на свой возраст, по-прежнему приятно смотреть, и она зарекомендовала себя как классика рок-н-ролльного кино». [43] Он занимает четвертое место в списке десяти лучших мюзиклов и фильмов о исполнительском искусстве по версии Rotten Tomatoes. [44] На Metacritic он имеет средневзвешенную оценку 96 из 100, основанную на 24 критиках, что указывает на «всеобщее признание». [45]

Журнал Time назвал этот фильм «одним из самых гладких, свежих и забавных фильмов, когда-либо созданных с целью эксплуатации». [46] Кинокритик Роджер Эберт охарактеризовал этот фильм как «одну из величайших жизнеутверждающих вех кино» и добавил его в свой список « Великих фильмов» . [47] В 2004 году журнал Total Film назвал «Ночь тяжелого дня» 42-м величайшим британским фильмом всех времен. В 2005 году Time.com назвал его одним из 100 лучших фильмов за последние 80 лет. [3] Лесли Холливелл дал фильму высшую оценку, четыре звезды, это единственный британский фильм 1964 года, получивший такую ​​награду. [4]

Кинокритик New York Times Босли Кроутер отметил, что фильм представляет собой тонкую сатиру на битломанию и самих Битлз. «Битлз» изображаются как симпатичные молодые парни, которые постоянно поражаются вниманию, которое им оказывают, и которым не нужно ничего, кроме немного тишины и покоя; однако им приходится иметь дело с кричащими толпами, журналистами, задающими бессмысленные вопросы, и авторитетными фигурами, которые постоянно смотрят на них свысока. [48] ​​На самом деле, их самая большая проблема — это пожилой, но «чистый» дедушка Маккартни, которого играет Уилфрид Брамбелл. [49] Критик из журнала New Yorker Брендан Гилл писал: «Хотя я не претендую на понимание того, что делает этих четырех довольно странных мальчиков такими привлекательными для десятков миллионов людей, я признаю, что испытываю определенную бессмысленную радость, когда кражу деньги. надо мной, пока они скачут, произнося звуки». [50]

«Ночь тяжелого дня» была номинирована на две премии «Оскар» : за лучший сценарий (Алан Оуэн) и за лучший саундтрек (адаптация) (Джордж Мартин). [51]

По оценкам, к 1971 году фильм заработал во всем мире 11 миллионов долларов (что эквивалентно 79 485 620 долларам в 2022 году). [2]

Влияние

Британский критик Лесли Холливелл отмечает влияние фильма, поскольку «он непосредственно привел ко всем калейдоскопическим лондонским шпионским триллерам и комедиям конца шестидесятых». [4] В частности, визуальные эффекты и сюжетная линия вдохновили телесериал «Обезьяны ». [52] Сегмент « Не могу купить мою любовь » стилистически заимствован из более раннего фильма Ричарда Лестера «Бег, прыжки и стоя на месте» , и именно этот фрагмент, в частности, использует современную технику обрезки изображений в такт ритму. музыка, которую называют предшественником современных музыкальных клипов. [53] [54] [55] [56] [57] Роджер Эберт идет еще дальше, отдавая должное Лестеру за более широкое влияние, даже создавая «новую грамматику»: «Он повлиял на многие другие фильмы. Сегодня, когда мы смотрим телевизор и увидеть быструю нарезку, ручные камеры, интервью, проводимые на бегу с движущимися мишенями, быстро перемежающиеся обрывки диалогов, музыку под документальное действие и все остальные отличительные черты современного стиля, мы смотрим на детей из « Ночи тяжелого дня » . [47] Теоретик кино Джеймс Монро пишет: «Оживленные фильмы Ричарда Лестера 1960-х годов, особенно его мюзиклы «Вечер тяжелого дня» (1964), «Помогите!» (1965) и «Забавная вещь, случившаяся по дороге на форум » (1966) — популяризировал прыжковые сокращения, быстрые и «неграмматические» нарезки. Со временем его дерзкий редакторский стиль стал нормой, которую теперь каждый вечер отмечают по всему миру в сотнях музыкальных клипов на MTV и в бесчисленных рекламных роликах». [58] «Ночь тяжелого дня» также вдохновила на создание фильма 1965 года с участием Джерри и кардиостимуляторов под названием «Паром пересекает Мерси» . [59] [60] В интервью для переиздания DVD « Вечера тяжелого дня» Лестер сказал, что его назвали отцом MTV , и в шутку ответил, попросив провести тест на отцовство. [61]

Заголовок

Название фильма возникло из слов Ринго Старра , который так описал его в интервью диск-жокею Дэйву Халлу в 1964 году: «Мы пошли на работу, работали весь день и работали всю ночь. Я подошел, все еще думая, что, наверное, сегодня день, и сказал: «Это был тяжелый день…», оглянулся и увидел, что темно, поэтому сказал: «… ночь!» Итак, мы подошли к «Вечеру тяжелого дня ». [62]

По словам Леннона в интервью журналу Playboy в 1980 году : «Я ехал домой в машине, и Дик Лестер предложил название «Ночь тяжелого дня» из слов Ринго. Я использовал его в « In His Own Write» , но оно - это было импровизированное замечание Ринго. Знаете, один из тех неправильных высказываний ... Рингоизм, когда он сказал это не для того, чтобы было смешно... просто сказал это. Итак, Дик Лестер сказал: "Мы собираемся использовать этот титул».» [63]

Однако в интервью 1994 года для « Антологии Битлз » Маккартни не согласился с воспоминаниями Леннона, напомнив, что именно «Битлз», а не Лестеру, пришла в голову идея использовать словесную ошибку Старра: «Название принадлежало Ринго. почти закончили работу над фильмом, и появился забавный момент, о котором мы раньше не знали, который дал название фильму. Итак, мы сидели в студии Твикенхэма, проводя небольшой мозговой штурм... и сказали: «Ну что ж, , на днях Ринго что-то сказал. Ринго делал такие маленькие неправильные слова, он говорил что-то немного неправильно, как это делают люди, но его слова всегда были замечательными, очень лиричными... они были своего рода волшебством, хотя он просто ошибался. И он сказал после концерта: «Уф, это был тяжелый день. Ночь»» [64]

Еще одна версия событий появилась в 1996 году; Продюсер Уолтер Шенсон сказал, что Леннон описал ему некоторые из самых забавных оплошностей Старра, в том числе «ночь тяжелого дня», после чего Шенсон сразу решил, что это будет название фильма. [65]

Независимо от того, какая из этих историй происхождения является правдивой, первоначальное предварительное название фильма было «Битломания», и когда новое название было согласовано, возникла необходимость написать и быстро записать новую заглавную песню , которая была завершена 16 апреля, всего за восемь дней до окончания съемок. [8] Джон Леннон написал песню за одну ночь (приписывается Леннону-Маккартни), написав текст на обратной стороне поздравительной открытки , отправленной его маленькому сыну Джулиану , [66] и впоследствии получила Грэмми за лучшее исполнение. вокальной группой . [10] : стр.xii 

Фильм назывался «Да, да, да» в Германии и Швеции , Tutti Per Uno (Все за одного) в Италии , Quatre garçons dans le vent (Четыре мальчика на ветру [c] ) во Франции [67] Да! Ага! Tässä tulemme! (Да! Да! Вот и мы!) в Финляндии и Os Reis do Iê-Iê-Iê (Короли Да-да-да) в Бразилии . [ нужна цитата ]

Новеллизация

В 1964 году издательство Pan Books опубликовало новеллизацию фильма автора Джона Бёрка , описанную как «основанная на оригинальном сценарии Алана Оуэна». Книга стоила два шиллинга шесть пенсов и содержала 8-страничный раздел фотографий из фильма. Это первая книга на английском языке, в которой напечатано слово «отвратительно». [68] [69]

История выпусков

Показ воссоединения актеров и съемочной группы, посвященный 40-летию

6 июля 2004 года, в 40-летие мировой премьеры фильма, продюсер DVD Мартин Льюис провел в Лондоне частный показ воссоединения актеров и съемочной группы. На показе присутствовали Маккартни, актеры Виктор Спинетти , Джон Джанкин , Дэвид Дженсон и многие члены съемочной группы. В интервью средствам массовой информации на мероприятии Маккартни рассказал, что, хотя он много раз смотрел фильм на видео, он не видел его на «большом экране» с момента его премьеры в 1964 году. [84]

Смотрите также

Примечания

  1. Хотя в фильме используется песня Джорджа Харрисона « Не беспокой меня », он не получил экранного признания за ее написание.
  2. Эта сцена была снята в Кроукомб-Хитфилд на железной дороге Западного Сомерсета [6]
  3. ^ Выражение « dans le vent » означает «быть в моде» или «модным».

Рекомендации

  1. ^ "Ночь тяжелого дня (1964)" . Архивировано из оригинала 29 декабря 2018 года . Проверено 11 января 2019 г.
  2. ^ abc Александр Уокер, Голливуд, Англия , Штейн и Дэй, 1974, с. 241
  3. ^ аб Корлисс, Ричард (12 февраля 2005 г.). «100 фильмов за все время». Время . Архивировано из оригинала 15 июля 2010 года . Проверено 7 июля 2010 г.
  4. ^ abc Холливелл, Лесли (1997). Путеводитель Холливелла по фильмам и видео . Харпер Коллинз. ISBN 0-00-638779-9.
  5. Британский институт кино — 100 лучших британских фильмов. Архивировано 12 января 2018 года в Wayback Machine (1999). Проверено 27 октября 2017 г.
  6. ^ "Кроукомб-Хитфилд". Архивировано из оригинала 13 мая 2008 года . Проверено 3 апреля 2008 г.
  7. ^ abcd Майлз, Барри (2001). Дневник Битлз . Лондон: Омнибус Пресс. ISBN 0-7119-8308-9.
  8. ^ abc Рыбачевски, Дэйв. «История саундтрека к фильму «Ночь тяжелого дня». История музыки Битлз . Продукция ДКР. Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 года . Проверено 9 сентября 2012 года .
  9. ^ «Ночь тяжелого дня». Битлз . Яблочный корпус. Архивировано из оригинала 4 февраля 2018 года . Проверено 9 сентября 2012 года .
  10. ^ abc Мортон, Рэй (2011). Ночь тяжелого дня. Милуоки, Висконсин: Limelight Editions. ISBN 978-0-87910-388-0. Архивировано из оригинала 23 декабря 2016 года . Проверено 15 марта 2016 г.
  11. ^ «Ночь тяжелого дня (также известная как «Битлз № 1»)» . dvdbeaver.com. Архивировано из оригинала 24 апреля 2012 года . Проверено 9 сентября 2012 года .
  12. ^ Гарри, Билл (1994). Полная энциклопедия Битлз . п. 322.
  13. ^ Винн, Джон К. (2008). Путь за пределами сравнения: записанное наследие Битлз, том первый, 1957–1965. Нью-Йорк: Три Риверс Пресс. п. 166. ИСБН 9780307452382. Архивировано из оригинала 5 апреля 2014 года . Проверено 15 марта 2016 г.
  14. Рассел, Дебора (21 января 1995 г.). «Специальный обзор фильма PBS о Битлз». Рекламный щит . Архивировано из оригинала 21 мая 2021 года . Проверено 9 сентября 2012 года .
  15. ^ "Краткое содержание фильма "Ночь тяжелого дня" и комментарии The Beatles" . Архивировано из оригинала 8 марта 2008 года . Проверено 27 февраля 2008 г.
  16. ^ ab «Сценарий ночи тяжелого дня». Элла. Архивировано из оригинала 12 февраля 2008 года . Проверено 27 февраля 2008 г.
  17. Виганд, Крис (12 декабря 2005 г.). «Кино и драма: ночь тяжелого дня». BBC Four Cinema . Архивировано из оригинала 7 марта 2008 года . Проверено 27 февраля 2008 г.
  18. ^ Барроу, Тони (2006). Джон, Пол, Джордж, Ринго и я: Настоящая история Битлз . Да Капо Пресс. п. 61.
  19. ^ Винн, Джон К. (2008). Путь за пределами сравнения: записанное наследие Битлз, 1957–1965 . Три Риверс Пресс. п. 165.В оригинальном интервью Ринго признает, что позаимствовал эту фразу у Джона.
  20. ^ "Телевизионный рай: Стептоу и сын" . Архивировано из оригинала 22 апреля 2008 года . Проверено 4 апреля 2008 г.
  21. ^ «Битлз - пленники своей дурной славы в ночи тяжелого дня» . Поп имеет значение . Архивировано из оригинала 15 июля 2015 года . Проверено 12 июля 2015 г.
  22. ^ Фребовиц, Джерри. «Ночь тяжелого дня: десять вещей, которые нужно знать о фильме». Говоря о старине . ФильмFanFare. Архивировано из оригинала 30 мая 2012 года . Проверено 9 сентября 2012 года .
  23. ^ Эриксон, Хэл. «Ночь тяжелого дня: Краткое содержание». AllMovie . Архивировано из оригинала 17 января 2018 года . Проверено 16 января 2018 г.
  24. ^ Глинн, Стивен (2005). Ночь тяжелого дня: Путеводитель по британскому кино 10. Лондон: IBTauris. п. 9. ISBN 1-85043-587-1. Архивировано из оригинала 21 мая 2021 года . Проверено 15 марта 2016 г.
  25. ^ Битлз, Антология Битлз (Сан-Франциско: Chronicle Books, LCC, 2000, ISBN 0-8118-2684-8 ), стр. 267 
  26. ^ «Битлз в Западном Сомерсете в 1964 году». Архивировано из оригинала 14 апреля 2008 года . Проверено 3 апреля 2008 г.
  27. ^ "Театр Скала, Шарлотт-стрит, 58" . Архивировано из оригинала 6 июля 2008 года . Проверено 3 апреля 2008 г.
  28. ^ Пит Шредерс; Марк Льюисон; Адам Смит (25 марта 2008 г.). Битлз в Лондоне: полный путеводитель по более чем 400 местам Битлз в Лондоне и его окрестностях. Павильон Книги. стр. 192–. ISBN 978-1-906032-26-5. Архивировано из оригинала 19 ноября 2020 года . Проверено 11 ноября 2020 г.
  29. ^ Марк Льюисон, Полная хроника Битлз (Лондон: Pyramid Books, Хэмлин, 1992, ISBN 0-600-61001-2 ), стр. 158 
  30. ^ Гарри, Билл. «Баузер Битлз Четыре (стр. 3)». Мерси Бит . Архивировано из оригинала 19 февраля 2019 года . Проверено 4 июля 2009 г.
  31. ^ «Вспоминая Джули Харрис, художника по костюмам Бонда и Хичкока». Британский институт кино . (обратите внимание на дизайны Харрис для школьниц в конце статьи). Архивировано из оригинала 6 мая 2020 года . Проверено 23 июня 2020 г.{{cite web}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  32. ^ Элия, Джим (6 мая 2006 г.). «Ночь тяжелого дня»: The Beatles» (PDF) . Голос театра . Алекс Киносообщество . 12 (1). Архивировано (PDF) из оригинала 5 апреля 2016 г. Проверено 16 января 2018 г.
  33. ^ Кроутер, Босли (2008). «Ночь тяжелого дня (1964)». Отдел кино и телевидения The New York Times . Архивировано из оригинала 7 марта 2008 года . Проверено 27 февраля 2008 г.
  34. ^ «Пруденс Бери» (на французском языке). Ouest-france.fr. Архивировано из оригинала 6 марта 2010 года . Проверено 17 января 2012 г.
  35. Уолш, Джон (20 июня 2014 г.). «Фил Коллинз: Король Лир поп-музыки». Независимый . Лондон. Архивировано из оригинала 30 июня 2014 года . Проверено 30 июня 2014 г.
  36. Уорнер, Сэм (12 октября 2020 г.). «Маргарет Нолан, актриса «Ночи тяжелого дня», умерла в возрасте 76 лет». НМЕ . Архивировано из оригинала 17 октября 2020 года . Проверено 17 октября 2020 г.
  37. ^ «Ночь тяжелого дня». ББФК. Архивировано из оригинала 8 июля 2017 года . Проверено 4 января 2020 г.
  38. ^ ab «Ночь тяжелого дня — заметки BBFC к выпуску VHS» (PDF) . ББФК. 13 декабря 1984 г. Архивировано (PDF) из оригинала 19 апреля 2015 г. . Проверено 4 января 2020 г.
  39. ^ "Ночь тяжелых дней" . Архивировано из оригинала 20 октября 2006 года . Проверено 4 апреля 2008 г.
  40. ^ Слайд, Энтони (1985). Пятьдесят классических британских фильмов, 1932–1982: иллюстрированная запись. Лондон: Констебль. п. 118. ИСБН 0-486-24860-7. Архивировано из оригинала 23 декабря 2016 года . Проверено 15 марта 2016 г.
  41. ^ Саррис, Эндрю (2004). «Ночь тяжелого дня». В Элизабет Томсон; Дэвид Гутман (ред.). Компаньон Леннона . Нью-Йорк: Да Капо Пресс. ISBN 0-306-81270-3. Факт остается фактом: «Ночь тяжелого дня» оказалась «Гражданином Кейном» среди мюзиклов из музыкальных автоматов, блестящей кристаллизацией таких разнообразных культурных частиц, как рок-н-ролл,...
  42. ^ «Второй ежегодный опрос деревенских голосовых фильмов (бонус: тоже первый опрос!)» . Деревенский голос . 10 февраля 1966 года. Архивировано из оригинала 21 мая 2021 года . Проверено 17 марта 2016 г.
  43. ^ Ночь тяжелого дня в Rotten Tomatoes
  44. ^ Тим Райан; Джефф Джайлз; Райан Фуджитани; Дэвид Чанг; Люк Гудселл; Алекс Во (6 июля 2010 г.). «Десять лучших сертифицированных свежих мюзиклов RT». Гнилые помидоры . Архивировано из оригинала 9 июля 2010 года . Проверено 7 июля 2010 г.
  45. ^ "Обзоры ночи тяжелого дня (переиздание)" . Метакритик . Архивировано из оригинала 10 мая 2019 года . Проверено 26 января 2020 г. .
  46. ^ «Да? Да. Да!». Время . 24 августа 1964 года. Архивировано из оригинала 2 марта 2008 года . Проверено 27 февраля 2008 г.
  47. ^ аб Эберт, Роджер (27 октября 1996 г.). «Рецензия на ночь тяжелого дня». Роджер Эберт.com. Архивировано из оригинала 6 марта 2008 года . Проверено 27 февраля 2008 г.
  48. Кроутер, Босли (12 августа 1964 г.). «Экран: Четыре Битлз в фильме «Ночь тяжелого дня»» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 10 марта 2018 года . Проверено 16 января 2018 г.
  49. ^ «Ночь тяжелого дня». Архивировано из оригинала 2 апреля 2008 года . Проверено 3 апреля 2008 г. Это шутка, в которой разные персонажи описывают его как «чистого».
  50. ^ Гилл, Брендан (22 августа 1964 г.). "«Ночь тяжелого дня» – рецензия». The New Yorker .
  51. ^ "Поиск премии Оскар" . Академия кинематографических искусств и наук . Архивировано из оригинала 26 июня 2020 года . Проверено 23 июня 2020 г.
  52. ^ Массингилл, Рэнди (2005). Тотальный контроль: История Майкла Несмита The Monkees . Лас-Вегас, Невада: FLEXQuarters. ISBN 0-9658218-4-6.
  53. ^ «Фильм Битлз «Ночь тяжелого дня» по-прежнему заставляет вас чувствовать себя хорошо» . Сиэтлский пост-разведчик . Проверено 3 апреля 2008 г.[ мертвая ссылка ]
  54. ^ «История ошибок в музыкальном видео». Архивировано из оригинала 24 февраля 2008 года . Проверено 3 апреля 2008 г.
  55. ^ «Взорви свое видео» . Архивировано из оригинала 5 апреля 2014 года . Проверено 3 апреля 2008 г.
  56. ^ «100 самых смелых когда-либо созданных фильмов» . Архивировано из оригинала 11 апреля 2008 года . Проверено 3 апреля 2008 г.
  57. ^ «10 способов, которыми ночь тяжелого дня (фильм) изменила мир» . Стервятник.com . 7 июля 2014 года. Архивировано из оригинала 8 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 г.
  58. ^ Монро, Джеймс (2009). Как читать фильм: фильмы, СМИ и не только (Четвертое изд.). Издательство Оксфордского университета. п. 543.
  59. Фарбер, Джим (4 января 2021 г.). «Джерри Марсден, хитмейкер с кардиостимуляторами, умер в возрасте 78 лет». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 4 января 2021 года . Проверено 5 января 2021 г.
  60. ^ «Singing Pictures: Ferry Cross The Mersey — это НЕ фильм The Beatles» . Громко и тихо . Архивировано из оригинала 8 января 2021 года . Проверено 5 января 2021 г.
  61. ^ Мартин Льюис (продюсер) (2002). Что они сказали сегодня . Ночь тяжелого дня (DVD). Коллекционная серия Miramax. Лестер утверждает это примерно на 35-й минуте. ASIN  B0000542D2.
  62. ^ Бэдман, Кейт (2000). Битлз вне записи . Корпорация музыкальных продаж. п. 93. ИСБН 978-0-7119-7985-7.
  63. ^ цитируется по Даулдингу, Уильяму Дж. (1989). Битлзонги . У камина. ISBN 978-0-671-68229-3.
  64. ^ Майлз, Барри (1997). Пол Маккартни: Через много лет . Нью-Йорк: Генри Холт и компания. п. 164. ИСБН 0-8050-5249-6.
  65. Кэмпбелл, Мэри (1 июля 1996 г.). «Восстановлены «Ночь тяжелого дня», «Помогите!» часть фестиваля AMC». Южное побережье сегодня . Архивировано из оригинала 4 декабря 2008 года . Проверено 4 апреля 2008 г.
  66. ^ «Ночь тяжелого дня». Библия Битлз. 14 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 28 сентября 2012 г. Проверено 9 сентября 2012 года .
  67. ^ «200 вещей, которые вы не знали о The Beatles», Q , 1 (279): 58–63, 2009 г.
  68. ^ Музей прикладного искусства и науки. «Книга «Ночь тяжелого дня». Музей прикладного искусства и науки, Австралия. Архивировано из оригинала 21 мая 2021 года . Проверено 23 июня 2020 г.
  69. Смит, Кэрол (8 августа 2019 г.). «Помните время – июль 1964 года». Фиолетовые разговоры . Архивировано из оригинала 26 июня 2020 года . Проверено 23 июня 2020 г.
  70. ^ Анимация NBC, созданная для фильма «Битлз» . YouTube . Билли Ингрэм. 20 сентября 2008 г.
  71. 2007skaterpunk (29 января 2007 г.), NBC Promo Montage, заархивировано из оригинала 28 июля 2018 г. , получено 5 июня 2018 г.{{citation}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )через YouTube (вступление к A Hard Day's Night начинается в 3:13)
  72. ^ Бэдман, Кейт (2009). Дневник Битлз, том 2: После распада, 1970–2001 гг . Оминбус Пресс. п. 19. ISBN 9780857120014.
  73. ^ Гарри, Билл (1985). Битломания, история The Beatles в кино: Иллюстрированная фильмография . Нью-Йорк: Эйвон (Харпер-Коллинз). ISBN 978-0-380-89557-1.
  74. ^ "Лазерные диски Битлз" . Архивировано из оригинала 22 апреля 2008 года . Проверено 4 апреля 2008 г.
  75. ^ Hard Days Night (Аудио компакт-диск) . ISBN 1559402652.
  76. ^ ab "Ночь тяжелого дня (DVD)". Архивировано из оригинала 21 декабря 2007 года . Проверено 4 апреля 2008 г.
  77. ^ «Ночь тяжелого дня (1964) - Коллекция критериев» . Коллекция критериев . Архивировано из оригинала 3 сентября 2014 года . Проверено 3 сентября 2014 г.
  78. ^ «ОБЗОР ФИЛЬМА Ночь тяжелого дня - Metrodome / Second Sight Films - В кинотеатрах 4 июля» . Стаффорд FM . Архивировано из оригинала 13 сентября 2014 года . Проверено 3 сентября 2014 г.
  79. ^ "Umbrella Entertainment - НОЧЬ ТЯЖЕЛОГО ДНЯ, A (BLU RAY)" . Зонтик развлечений . Архивировано из оригинала 3 июля 2014 года . Проверено 3 сентября 2014 г.
  80. ^ "Подробное описание релиза Blu-ray в Великобритании Hard Day's Night" . Blu-ray.com . Архивировано из оригинала 3 сентября 2014 года . Проверено 3 сентября 2014 г.
  81. ^ "Rock Box Blu-ray" . Blu-ray.com . Архивировано из оригинала 23 августа 2017 года . Проверено 19 июля 2017 г.
  82. Мачкович, Сэм (11 августа 2021 г.). «Criterion объявляет о поддержке 4K UHD Blu-ray, начиная с Citizen Kane». Арс Техника . Проверено 12 августа 2021 г.
  83. Хант, Билл (15 октября 2021 г.). «В январском выпуске Criterion есть «Ночь тяжелого дня» и «Пианино» в 4K…» The Digital Bits . Проверено 10 декабря 2021 г.
  84. ^ «Эксклюзив - Создание DVD «A Hard Day's Night» - отчет за кулисами» . Новости Битлз . Архивировано из оригинала 22 июня 2007 года . Проверено 27 февраля 2008 г.

Внешние ссылки