Уильям Генри Огилви (21 августа 1869 г. — 30 января 1963 г.) — шотландско -австралийский поэт , наездник , джакару и погонщик скота . Его описывают как тихого, красивого шотландца среднего роста, со светлыми усами и рыжим цветом лица. [1] [2] Он был также известен как Уилл Огилви под псевдонимами «Гленрован» и «Свингл-Бар», а также по инициалам WHO.
Огилви был частью трио австралийских поэтов-бушменов, вместе с Банджо Патерсоном (1864–1941) и Генри Лоусоном (1867–1922). [3] [4] [5] [6] [2] Его «Fair girls and grey horses » (1896) считался вторым после «Man from Snowy River » Банджо Патерсона (1895). [7] По результатам голосования читателей в 1914 году он занял седьмое место среди двенадцати самых любимых поэтов Австралии. [8] [примечание 1]
Имея титул «Всеобще признанного в Австралии исполнителя баллад « Аутбэка »» [2] , Уилл Х. Огилви написал более 1100 стихотворений, среди которых «Шотландская ночь », «Австралиец» , «Летняя страна» , «Короли земли » и «Whaup o' the rede» .
Личная жизнь
Огилви родился в Холфилде, недалеко от Келсо , Бордерс , Шотландия , 21 августа 1869 года у Джорджа Огилви и Агнес Кристи, он был вторым ребенком из восьми. [1] [9] Джордж обрабатывал земли графа Далкита в поместьях Бакклю . Агнес, сирота индейского мятежа в Канпуре , была одаренной пианисткой. Из восьми детей — Зои (р. 1867), Джордж (р. 1872), Уинифред (р. 1873), Том (р. 1875), Эрик (р. 1876), Кейт (р. 1879) и Глэдис (р. 1884) — Уильям был единственным, кто женился. [9]
Огилви получил образование в средней школе Келсо в течение двух семестров в качестве еженедельного пансионера, некоторое время занимался с репетитором в Йоркшире, прежде чем поступить в колледж Феттес в Эдинбурге, где он преуспел в беге и регби . [4] [1] [6]
Ему только что исполнилось двадцать лет, и он отправился из Шотландии в Австралию на пароходе SS Arcadia , который длился четыре недели через Суэцкий канал и прибыл в Сидней 1 ноября 1889 года. [9] Во время своего пребывания в Австралии он работал на овцеводческих фермах на северо-западе Нового Южного Уэльса, юго-востоке Южной Австралии и в центральной части Нового Южного Уэльса, где он был искусным наездником и приобрел репутацию одного из лучших австралийских поэтов-бушменов. [1] [4]
После одиннадцати лет на континенте, 9 февраля 1901 года в возрасте тридцати одного года, в Сиднее поэт и бушмен сел на борт судна SS Persic, направлявшегося из Кейптауна в Ливерпуль , Англия. [10] [9] Огилви вернулся в Шотландию в Эдинбург, чтобы стать внештатным журналистом. С 1905 по 1908 год он занимал должность профессора сельскохозяйственной журналистики в колледже штата Айова , Соединенные Штаты Америки. [11] [12] Однако жизнь на американском ранчо не имела ничего общего с жизнью на австралийских фермах. [4]
В 1908 году он снова вернулся в Шотландию и женился на Кэтрин Маргарет «Мэдж» Скотт Андерсон (1879 – 25 июня 1965), дочери Тома Скотта Андерсона и потомке доктора Александра Андерсона, который участвовал в последней и роковой экспедиции исследователя Мунго Парка . [4] [6] У Уилла и Мэдж было двое детей, Маргарет Делорейн «Венди» Огилви (1909–2003) и Джордж Томас Андерсон Огилви (1912–1995), когда они жили в «Бранденлосе» в деревне Боуден .
Австралия оставалась важной для поэта, [13] [14] [2] ценя кнут, сделанный Александром Паттоном, с серебряными гвоздиками, выдающими слово «КТО» на ручке, и делая глушитель для приезжих гостей. [1] [примечание 2] Австралия также помнила Огилви через продолжающуюся переписку в его последние годы, включая поздравления школьников с 70-летием. [5]
Во время Первой мировой войны Огилви оставался в Великобритании и отвечал за канадских лошадей и готовил их к военной службе в отделении армейского конного ремонта в Уилтшире , Англия. [1] [2] [15] [16] [17] Его коллега, австралийский поэт А. Б. «Банджо» Патерсон, был направлен в Австралийскую конную службу в 1915 году и дослужился до должности ее офицера в Каире, Египет. [18] [19]
В 1918 году он сначала арендовал, а затем купил пресвитерианскую церковь Manse 'Kirklea' в Ashkirk , Selkirkshire , Scotland. В начале Второй мировой войны Огилви, в возрасте 71 года, взял на себя обязанности старосты ARP в Selkirk. [20] Он продолжал жить в Kirklea до своей смерти в возрасте 93 лет в 1963 году, за ним последовала его жена Мэдж в 1965 году. [1] [13] Его прах был развеян на холмистой дороге в Робертон , Шотландия, вместе с листьями австралийской акации . [6]
Сын Огилви Джордж написал биографию под названием «Balladist of Borders & Bush» в 1994 году. [21]
Влияния
Поэт активно признавал влияние австралийского поэта Адама Линдсея Гордона (1833–1870): [22]
Наш Линдси Гордон! С самого северного мыса
К югу от Отуэя его любят и знают.
Ветви, отбрасывающие тень, и пыль, окутывающая все вокруг,
Его конь и всадник — разве они не наши?
И каждый загорелый, обожженный бушмен на востоке,
И каждый старатель в западных шахтах,
От него узнал по крайней мере одну певучую страницу,
И любил его за душевность между строк. [4]
Его отнесли к школе Уайта-Мелвилла, названной в честь шотландского писателя и поэта Джорджа Джона Уайта-Мелвилла (1821–1878), что проявилось в двух одноименных стихотворениях в его произведениях «Скачущие туфли» (1922) и «Рассыпанные алые» (1923).
Огилви писал лирические и романтические стихи, отмеченные своим балладным стилем, с выразительными описаниями жизни и персонажей австралийской глубинки . Уилл, как его называли, также написал много работ на английские и шотландские темы, и его работы были включены в сборники английской и шотландской поэзии. Все его работы были первоначально опубликованы в Австралии, и он наиболее тесно связан с ней. До того, как быть напечатанными в книгах, многие работы в газетах были под псевдонимом « Гленрован», а также «Свингл-Бар». [4] [23] [17] [24] Было высказано предположение, что «Гленрован» был назван в честь города Гленрован , Виктория, через который он проезжал по пути на станцию Ганнингбленд, недалеко от Паркса, Новый Южный Уэльс в 1894 году в качестве подсобного рабочего . [25] Однако Огилви уже использовал этот псевдоним до апреля 1893 года. [26] « Swinglebar » — это название, связанное с деревянной перекладиной между ломовыми лошадьми и фургоном, которая удерживала цепи отдельно. [27] Он также писал в Австралии под псевдонимами «Free Lance» и «Fourth Mate», а в Шотландии — «Freebooter».
Засуха в Федерации ( с 1896 по 1902 год). Из-за засухи такие объекты, как Белали, подверглись сокращению запасов в 1899 году. [30]
Огилви выразил суть засухи в своих словах, содержащихся в «The outlaw» (Чтобы загнать скот в тренировочные лагеря на засушливых западных прогонах), «The bagazh» (Но засуха украла мою силу), «The team bull» (Жуткая засуха сковала западные земли) и особенно в «Back o' Bourke» (Вот где полыхает адское пламя). [31]
В 1898 году каждый из австралийских исполнителей баллад писал о разных этапах своей жизни: « Лоусон — бродяга, Дайсон — шахтер, Дейли — поэт, Патерсон — юморист... А теперь Огилви... наездник ». [32] [33] В том же году также высказывалось предположение, что Дейли был «единственным живым соперником Огилви», но это не объясняет отсутствие ссылок на Лоусона и Патерсона. [23]
Его любовь к австралийской глубинке , собакам и лошадям хорошо отражена в его работах ( Моя жизнь на открытом воздухе , Келпи , Австралиец ). [22] Преданность конному спорту даже была предметом насмешек:
В течение мучительных дней, недель и месяцев мы слушали Адама Линдси Гордона. «Банджо» Патерсон, Уилл Огилви, Гарри Морант и другие говорили, шептали, декламировали, душили и убивали в погоне за стихами, посвященными Лошади! [35]
Сборник стихов Уилла Огилви был опубликован в книге «Седло для трона» (1952), [36] «Посвящено товарищам по лагерному костру и сбору»; книга содержит предисловие Р. М. Уильямса , который познакомился с ним в конце 1940-х годов и сыграл важную роль в публикации его работ. [37] Упоминаемый как «триумвират славы — поэты-всадники», он занимал пьедестал вместе с Адамом Линдси Гордоном и Р. Б. Каннингемом Грэмом . [2]
Огилви также писал дани памяти солдатам, включая «Австралиец: самое храброе творение Бога!» (мнение британского офицера), которое было положено на музыку в 1918 году. [5] [38] Во время Первой мировой войны Огилви писал стихи для журнала London Punch . Во время Второй мировой войны его поэма «Австралиец» была переиздана, став единственной статьей, когда-либо переизданной журналом (к 1970 году). [1]
Женщины или «прекрасные девушки» также были повторяющейся темой в стихотворениях Огилви, включая «Его девушку Джиппсленда ». Хотя его отношение, как говорили, было отношением придворного джентльмена и помнило о его любви к лошадям, «можно сказать, что он не проявлял никаких признаков более глубоких чувств к девушкам, чем к лошадям». [4]
Огилви был включен в число достойных «загорелых муз», писавших в ритмическом размере, а не в «свободном стиле», что стало очевидным к 1920-м годам:
Я утверждаю, что мои старые друзья, поэты Буша, — именно те, кто нужен Империи, — рабочие, спортсмены, бойцы, добрые товарищи, а что касается бледного, длинноволосого автора свободного стиха, то давайте вытащим его и утопим! [39]
Он воспользовался своим правом как использовать одно и то же название для разных стихотворений, так и корректировать уже существующие стихотворения.
«Ах! печальный, гордый Гордон! Скрестивший мечи с Заботой, И столько раз касавшийся рук Смерти» ( «Золотые сердца» , 1903).
«Наш Линдси Гордон! От самого северного мыса, на юг до Отвея его любят и знают». (Газета 1919 года)
«Две вещи стоят как камень», — сказал он, — «Мужество и Доброта. Доблестные мертвецы!» ( Galloping shoes , 1922)
Австралия (стихотворение)
«Я собрал золото стихов из ее славы, Очарованный ее изумрудными цепями; Я украл ее сердце для истории» (газета 1899 г.)
«Она скрыла каждый мой след» ( Собрание спортивных стихов Уилла Х. Огилви , 1932)
«Выстроившись против Тройственных Сил» ( От заката до рассвета , 1946)
Иногда он давал другим названия уже существующим стихотворениям, например, «Пахарь» (в «Золотых сердцах» (1903)) и «Поэт-пахарь» (1925, в австралийской газете).
К 1950 году поэта все еще тепло отзывались как «одного из величайших и самых любимых поэтов Австралии» и «одного из последних великих поэтов эпохи 1900-х годов». [40] [14] [3]
Работы Огилви также продолжали оказывать влияние на других, включая «пожизненную зависимость» от его рассказов австралийского архитектора Мэри Тернер Шоу (1906–1990), включая его понимание движения акций в глубинке . [ 41] Австралийский художник Хью Сори (1919–1999) также был вдохновлен Патерсоном и Огилви, особенно их привязанностью к лошадям и опытом жизни под упряжкой. [42]
Австралийский период
После окончания школы Огилви был отправлен в Австралию в 1889 году своим отцом в качестве «испытательного полигона», вернувшись в Шотландию спустя десятилетие. [1] Он глубоко любил лошадей и верховую езду, и заинтересовался глубинкой . Отправившись из Сиднея в ноябре 1890 года, [1] вскоре он стал опытным работником станции , погонщиком и объездчиком лошадей . За одиннадцать лет Огилви работал на нескольких пасторальных станциях, включая:
«Нелунгалоо», недалеко от Паркса, Новый Южный Уэльс;
«Дженанги» в Пик-Хилл, округ Паркс/Форбс в Новом Южном Уэльсе; и
«Бриндиньябба», недалеко от его первой станции Белали, между Эннгонией, Новый Южный Уэльс, и Хангерфордом, Квинсленд (1900).
Это было рекомендательное письмо семье Роберта Скотта, которое направило его в Белали, чтобы помочь друзьям семьи. [1] [6] Именно здесь он получил вдохновение написать Fair girls and grey horses , [примечание 3] основанное на дочери Роберта Скотта Линетт, [1] [примечание 4] и серой лошади «Loyal Heart», которую он купил в местном загоне. Знаменитая поэма была впервые написана на пути следования скота между Форбсом и Боган-Гейт в районе Паркс Нового Южного Уэльса, прежде чем была доработана на стенах его спальни на станции Мааупе. [43] [44] Позже было установлено, что лошадь была украдена у австралийского пионера глубинки Пэтси Дурак (1834–1898).
Огилви с ностальгией писал о границе своего времени на станции Белали:
Но дай мне седло на какую-нибудь хорошую лошадь.
Выращенный на источниках Белали или Лила,
С грязью Варрего в гриве, конечно,
И зелень травы на кольцах его трензеля.
На мосту Бурк на рассвете
Позволь мне на север, где красные рельсы,
И с завязанными глазами я все же смог найти свой путь.
Через Эннгонию в Барринган.
Эти же мысли были повторены в «Товарищах» и «После лошадей» , имея в виду бренд корма для скота RS-bar компании Belalie . [1]
После Белали Огилви отправился по суше на станцию Мааупе в Южной Австралии до ноября 1893 года и, вероятно, ранее в качестве надзирателя , [44] которая принадлежала семье доктора Джеймса Диксона и управлялась мистером Джоном МакКучи, одним из которых был двоюродный брат Уильяма Скотта. [45] [46] [47] Многие стихотворения были отправлены под псевдонимом «Гленрован» в южноавстралийскую газету The Border Watch , в том числе «Черновик из Трингади» , « Серые в яблоках» , «Темные лампы» , «Заполнение болот» , «Как рыжая лошадь вернулась домой », «Короли земли » и «Невоспетые герои» . Сообщается, что через некоторое время Огилви поехал по суше обратно в район Бурк, а затем в район Форбс колонии Новый Южный Уэльс как «погонщик, объездчик лошадей, разбойник и джентльмен на свободе». [47]
В 1894 году Огилви работал подсобным рабочим на станции Ганнингблэнд, недалеко от Паркса, Новый Южный Уэльс . [25] [17] Позже он отправился на станцию Нелунгалу (принадлежавшую семье Рега Лэки) и станцию Дженанджи в Пик-Хилл, [48] также недалеко от Паркса, Новый Южный Уэльс . Именно в Нелунгалу он встретился и стал другом Гарри «Брейкера» Моранта , даже написав «Оду «Брейкеру» в бинтах после несчастного случая во время верховой езды. [24] [49] В этот период Морант и Огилви также стали хорошими друзьями с редактором газеты Western Champion Гордоном Тайди . После смерти Моранта от расстрела во время Второй англо-бурской войны в Южной Африке в 1902 году Огилви написал Гарри Моранта : [1] [50]
Гарри Морант был моим другом.
В давно минувшие годы,
Благородный, дикий и безрассудный парень,
Рыцарь, рожденный в свое время,
Он любил девушку, и он любил лошадь,
И он никогда не подводил друга,
И он был безрассуден, но он ехал своим путем.
С мужеством до конца,
Он получил прозвище «Брейкер Морант».
Ни одна брыкающаяся лошадь не могла сбросить
Этот англичанин, который жил и учился
Насколько известно бушменам.
«Разрушитель» спит где-то далеко.
Где покоятся герои англо-бурской войны,
И мы больше не встретимся в скачках с препятствиями.
Гарри Морант и я.
Другие стихотворения Огилви о « The Breaker » включают «When The Breaker is booking for south» , [51] «H. Morant 'Breaker' leaves with SA Contingent» , [52] «Glenrowan» to 'The Breaker' , [52] и « To the memory of Harry Morant» (около 1902 г.). [53] Тайди написал некролог Моранта. Огилви и Тайди поддерживали крепкую дружбу в течение всей своей жизни.
Стихотворение «За честь Старой Англии и славу игры» (1897) [54] о реальном соревновании по поло в Парксе, Новый Южный Уэльс , с участием Моранта и Огилви, не было тем же самым, что и стихотворение Банджо Патерсона « Клуб поло Джибунг» , написанное четырьмя годами ранее, хотя и предполагавшееся некоторыми более поздними авторами. [55]
Похоже, что одной из последних австралийских станций Огилви была Бриндиньябба, Новый Южный Уэльс, недалеко от его первой станции Белали, между Эннгонией и Хангерфордом, Квинсленд . Его понимание сохранения природы было продемонстрировано около 1900 года, когда он отругал другого рабочего за вырубку деревьев мульги , сказав: «Все еще убиваешь Австралию?». [56] Огилви указал на ценность растения, и это во время засухи в Федерации .
Одно стихотворение о беглом преступнике из Нового Южного Уэльса Бене Холле (1837–1865), «Смерть Бена Холла» , [58] было предложено написать не Огилви. [52] История Холла, безусловно, была известна Огилви, [13] стихотворение было опубликовано под именем Огилви, также как и другое стихотворение, « Стремя Бена Холла» . [59]
Собранные из австралийских газет за предыдущие пять лет, [60] подборка стихотворений в книге под названием Fair girls and grey horses была опубликована The Bulletin в ноябре 1898 года и была хорошо принята как «самая очаровательная книга австралийской поэзии, которая когда-либо появлялась». [23] К 1901 году книга была переиздана четыре раза из-за спроса. [61] Последующие издания содержали разное количество стихотворений и в разном порядке (например, издание 1905 года тиражом четырнадцать тысяч оттисков содержало 95 стихотворений и фотографию молодого Уилла, сидящего со скрещенными руками, в то время как издание 1930 года тиражом девятнадцать тысяч оттисков содержало 84 стихотворения и фотографию Уилла, стоящего рядом со своей собакой).
Шотландско-австралийские книготорговцы Angus & Robertson начали свою деятельность в 1886 году в Сиднее. [62] Это шотландское происхождение повлияло на книги, предлагаемые для продажи, вместе с опытом Робертсонов в лишениях и человечности, что привело к поддержке писателей и рукописей о жизни в лесу. Баллады в лесу были особенно понятны австралийской публике. [63] Киплинг также поощрял компанию развивать австралийскую поэзию также через баллады, слова становились частью культурной идентичности. С этой основой Огилви стал автором Angus & Robertson. [64]
Огилви подвергся критике за приукрашивание мифологии австралийской глубинки и жизни: [65]
В последние годы своей жизни Уилл Огилви написал несколько очень изысканных стихов. Его ранние попытки были слишком экспансивными в своих похвалах нашему кустарнику и его красоте, и этот факт не нравится многим. Это мы можем пропустить, потому что он был очарован сельской жизнью и кустарником, как он нашел ее в жизни Нового Южного Уэльса и Квинсленда, которой он жил; настолько, что он не всегда проявлял должную сдержанность в своих поэтических вспышках. Для тех, кто утверждает, что знает этот стих Генри Лоусона, он звучит как голос истины, уверенный и твердый после прекрасной красоты шотландца: Я думаю, что ошибка Огилви была в том, что он подчеркивал очарование кустарника вместо приманки. Куст — свирепая, голодная любовница, которая слишком страстна в своих настроениях, чтобы слово «очарование» было чем-то иным, кроме как неуместным. Тем не менее, У. Х. Огилви очарователен в свои лучшие моменты. Его звонкие стихи порой напоминают нам звенящее эхо скачущих копыт лошадей, которых этот человек так хорошо знал и любил. [66]
Принято считать, что он писал об австралийском кустарнике с романтизмом. [67]
Лагерный костер светит сопротивлением
Каждой мерцающей звезде;
Колокольчики на коне в дальнем конце
Звенят слабо и далеко:
Сквозь ветви эвкалипта, одинокие и покинутые
Пролетающие бризы вздыхают;
Во всем мире есть только
Моя звездно-коронованная любовь и я . [4]
Стихотворение A Scotch night (также известное как The wee Scotch night и A braw Scotch nicht ) хорошо ассоциируется с Огилви, впервые опубликованное под его собственным именем в The Bulletin в Австралии. Была попытка одного человека «пиратировать его в Шотландии, но мистер Огилви быстро разоблачил нечестный трюк». [68] Несмотря на все это, стихотворение было тем, за что он не хотел, чтобы его запомнили. Считая, что оно больше подходит для традиционных мюзик-холлов, Уилл Х. Огилви хотел чего-то более серьезного. [69]
Некоторые из его работ включали песни, положенные на музыку, такие как «Bells along Macquarie» в « Ежегоднике Содружества» 1901 года и «The barefoot maid» с музыкой Дональда Крайтона. [70] [71] В мае 1900 года приз в десять гиней был присужден композитору из Сиднея Джорджу Эрнесту Винсенту (–1932) [72] за лучшее музыкальное оформление для «Золотых сердец» . [73]
Неизвестно, была ли фраза «на спине Бурка » общеупотребительной в то время или ее популяризировал Огилви в своей поэме « На спине Бурка» .
К концу января 1901 года, по его неизбежному возвращению в Шотландию после одиннадцати лет, он прошел путь от ярлыка приехавшего в колонии за опытом до одного из колонистов («хотя только десятилетний колонист»), [47] до идентификации его как австралийца («Поэт Уилл Огилви отправляется в Шотландию после нескольких лет пребывания в австралийском буше. Похоже, австралийские поэты в наши дни очень удачливы»). [74] Его прощальный богемный банкет в отеле Australia в Сиднее был устроен также известными поэтами Луизой Мак и Виктором Дейли , и включал участие коллег Банджо Патерсон и Родерика Куинна . [75] [76]
шотландский период
Вернувшись из Австралии в 1901 году на борту парохода SS Persic , и снова в 1908 году после двухлетнего отсутствия в Соединенных Штатах Америки, Огилви обосновался в роли « пограничного поэта», обосновавшегося на юге, недалеко от шотландско-английской границы. Whaup o' the rede была написана в 1908 году и была длинной поэмой, которая, как говорят, была в духе сэра Вальтера Скотта (1771–1832). С его непоколебимой любовью к этой местности, уже заявленной в Bowmont Water , далеко написанной, когда он был в Австралии, в 1909 году вышла The land we love : [4]
Когда все остальные звуки затихают.
когда все остальные песни уйдут,
Коричневые огни границы
Будет петь в моем сердце.
Теперь, когда у Огилви были дети, он сочинил несколько изящных колыбельных и детских песен. [4] Ежедневная рутина после завтрака и чтения молитв состояла в том, чтобы сесть с карандашом и блокнотом и начать с двустишия из недавней мысли. [6] Стихи не печатались, а писались от руки, [6] как и его практика конца 1890-х годов: «О нем сохранилось воспоминание как о добродушном, легкомысленном бушмене, который неторопливо заходил в редакцию газеты, представлял мятую и часто грязную рукопись и, пригласив сотрудников выпить, снова седел в Ганнингбленде». [17] Его интерес к лошадям продолжился в Galloping shoes , Over the grass и Handful of leather .
Несколько его стихотворений были предназначены для исполнения, включая «Эттрик» , которое регулярно исполняется на общем конном действе в Селкирке . Огилви был одним из членов комитета Selkirk Pageant в 1935 году, где он написал пролог и эпилог . [77]
Сельская жизнь была запечатлена во многих его поэмах о Бордере. Статьи-мнения были отправлены в Австралию, в том числе об овцах и овчарках . Огилви показал, что он не просто поэт, но и проницательный наблюдатель и технические знания в этих областях, [78] [79] отраженные в поэме «Чемпиону мертвому » о «Старом Кепе», всемирно известном чемпионе шотландской колли . Он переписывался с известным австралийским экспертом по келпи Тони Парсонсом по поводу породы. [80] Более поздние фотографии Уилла обычно изображали одну из его собак.
К 1961 году было опубликовано около шестнадцати томов стихов, два больших собрания сочинений, а также многочисленные журнальные и другие статьи. [2] После его смерти все больше его стихотворений заново обнаруживаются в старых газетных архивах и в прошлой переписке со знакомыми. [9]
Наиболее часто читаемые стихотворения Огилви — «Шотландская ночь» , «Водопад Боумонт» , «К клинкам Хардена» , «Босоногая дева» , « Уют холмов» , «Земля, которую мы любим », «Рейдеры » и «Дорога в Робертон» . [9]
Похожие имена
Во времена Уилла Х. Огилви был также неродственный, но похожий по имени поэт, эдинбургский архитектор и иллюстратор Уильям Огилви (1891–1939). [81] Последний поэт опубликовал «Ведьму и другие стихи» (1923; 8 страниц) и «Тетушку моей мамы и другие стихи» (1926; 8 страниц) в издательстве Porpoise Press, Эдинбург. [9] [примечание 5]
Уилла Х. Огилви также не следует путать с австралийским солдатом, солдатом Уильямом Хедли Блэром Огилви, который также был ошибочно указан как Уильям Генри Огилви, вероятно, из-за канцелярской ошибки из-за ассоциации с именем. Солдат Огилви (13 апреля 1880 г. – 12 декабря 1901 г.) из Парксайда, Южная Австралия , один из шести детей Уолтера Огилви и Энни Пассфилд (1846–), присоединился к Четвертому имперскому контингенту бушменов и умер от лихорадки во время Второй англо-бурской войны . [82] [83] [84]
Наследие
«Поход поэтов», часть Фестиваля тысячи историй, проводится ежегодно в сентябре уже более двадцати лет в Бурке, Новый Южный Уэльс, как двухдневный литературный тур. [85] Под руководством группы местных поэтов и энтузиастов поход проходит через некоторые из равнин мульга и загонов, пройденных Лоусоном , Морантом , Огилви и Патерсоном . [86]
Несколько стихотворений были положены на музыку при жизни Огилви, в том числе знаменитым английским композитором Грэмом Пилом с 1920 года «The challenge». [87] [88] [89] Сборник заглавных песен Слима Дасти 1980 года «The man who steides» признал две работы Уилла — одноименный альбом и « The pearl of them all» . Стихи Огилви также были положены на музыку поэтом-бушем Гэри Фогарти из Миллмеррана, Квинсленд , с тринадцатью стихотворениями на альбоме «The Tartan Saddlecloth» в 2005 году. [90] Шотландская «фолк-н-ролльная» группа Scocha из Хоика положила на музыку несколько стихотворений Уилла и продолжила реструктурированную и переименованную группу как «Harden Blades». [91]
В 1959 году Хейзел де Берг, которая брала интервью у многих людей в Австралии, включая автора Мэй Гиббс и журналиста Кеннета Кука , сделала аудиозапись Огилви, читающего шестнадцать своих стихотворений. Среди стихотворений были «Бушмены», «Из залива», «Люди, которые проложили путь», «Опалы», «Лист из Маккуори» и «Келпи». Сохранившаяся запись хранится в Национальной библиотеке Австралии . [92]
Портрет Уилла находится в коллекции (#1646) Региональной художественной галереи Тувумбы, Тувумба, Квинсленд . Портрет маслом на холсте размером 46 см в высоту и 35,5 см в ширину, написанный Мэри Линдси-Оливер, был подарен Болтону Мэдж Огилви после смерти ее мужа в июле 1963 года. В читальном зале Болтона в Галерее и библиотеке Лайонела Линдси также хранятся несколько публикаций Огилви. Транспортный оператор и филантроп Билл Болтон MBE (1905–1973), поклонник ценностей австралийских пионеров, который переписывался с Огилви в течение долгого времени, основал галерею и библиотеку в 1959 году. [93]
В расположенном неподалеку музее Cobb & Co представлены все конные повозки и почтовые кареты Болтона, а также ценный кнут Огилви и другие экспонаты.
В 1991 году в Шотландии был создан мемориальный комитет для сбора средств на популяризацию имени Огилви и его произведений. Мемориальный фонд Уилла Х. Огилви запланировал большую программу мероприятий на 2019 год в честь 150-летия поэта. [94]
В субботу 20 июля 2019 года в начале дороги B6352 к югу от Келсо, Шотландские границы , был открыт «Уилл Х. Огилви-Уэй» . [95] [96] Дорога ведет к ферме Холфилд, месту рождения Огилви.
Более подробную информацию о жизни и вкладе Огилви можно найти в следующих источниках:
Коллекция австралийских рукописей Джеффри Кейнса (MS 15500), Государственная библиотека Виктории , Мельбурн. [97] После пятидесяти лет значительного частного коллекционирования она была приобретена библиотекой в 2014 году; и
Документы Джона Мередита, Национальная библиотека Австралии , Канберра. Мередит (1920–2001) написал книгу «Breaker's mate: Will Ogilvie in Australia» (1996), исследуя, критикуя и предлагая интерпретацию работы Огилви. [98] Сюда также входит неопубликованная рукопись «Scottish jackaroo».
Кэрнс
В 1993 году между деревнями Эшкирк и Робертон в Шотландии (GPS 55°27′33″N 2°52′43″W / 55.45914°N 2.87868°W / 55.45914; -2.87868 ) была возведена пирамида из камней поэта [99], а в Австралии также есть мемориалы ему. [100] На пирамиде из отвоеванного камня находилась бронзовая скульптура открытой книги скульптора из Хоика Билла Лэндлза. [101] Открытая в августе 1993 года бронза была поднята с поверхности и украдена в августе 2016 года и до сих пор не найдена по состоянию на июль 2017 года, опасаясь, что ее украли на металлолом . Оригинальная форма не была сохранена, но было получено трехмерное сканированное изображение идентичной пирамиды из камней в Австралии, что позволило заменить ее на меньшую бронзовую, представленную 17 августа 2019 года, хотя и в новом месте Харден (GPS 55°26′13″N 2°52′37″W / 55.43697°N 2.87705°W / 55.43697; -2.87705 ). [94] [96] Другие пирамиды из камней:
Бурк, Новый Южный Уэльс , считается точной бронзовой копией пирамиды Робертона из Лэндлса. Расположен в Poets' Corner, Central Park, Mitchell Street (Mitchell Highway) (GPS 30°05′21″S 145°56′23″E / 30.0892991°S 145.9397753°E / -30.0892991; 145.9397753 ); [102]
Келсо, Шотландские границы , где камень Уилла Х. Огилви находится напротив фермы Холфилд в Лемпитлоу, в пятницу 19 июля 2019 г.; [103]
Пенола, Южная Австралия , придорожная пирамида Национального фонда, примыкающая к старым кварталам стригалей на бывшей станции Мааупе, открытая 8 июня 1995 года. Она находилась на левой стороне дороги Мааупе, недалеко от перекрестка дорог Гленрой-Мааупе, в 13,8 км от Пенолы. Позднее пирамида была перенесена на другую сторону дороги, рядом с ангаром CFA для безопасности посетителей (GPS 37°15′48″S 140°43′36″E / 37.263452°S 140.726644°E / -37.263452; 140.726644 ). [104]
Бюст Огилви скульптора Джудит Ролевинк был открыт в воскресенье 2 декабря 2018 года, став частью Уголка поэтов в Пеноле, Южная Австралия , вместе с Шоу Нильсоном . [105] Огилви находится рядом со своим вдохновителем Адамом Линдси Гордоном . В Пеноле также есть мемориальная доска на пешеходной дорожке в честь Огилви.
Hearts of gold, and other verses (1903), 176 страниц, опубликовано The Bulletin Newspaper тиражом 3000 экземпляров (и более крупными печатными двадцатью пятью экземплярами на белой, а не тонированной бумаге). Первое издание содержало страницы глав со стихотворением и было проиллюстрировано изображениями таких художников, как Говард Эштон , Г. В. Ламберт , Фрэнк П. Махони , Фред Лейст и Норман Сент-Клер Картер (1875–1963). Версия Angus & Robertson 1913 года из 84 стихотворений состояла из 203 страниц, в нее была добавлена фотография Огилви, а иллюстративные изображения удалены. «Расширенная» версия была опубликована в 1930 году Angus & Robertson, но из нее были удалены страницы глав и четырнадцать стихотворений, и добавлено только девять стихотворений, в общей сложности 79 стихотворений
Радуги и ведьмы (1907), 40 стихотворений, 88 страниц, опубликовано Elkin Matthews , Лондон. Четвертое переиздание в 1911 году
Whaup o' the rede (1909), баллада в семи частях, 118 страниц, опубликованная Томасом Фрейзером из Далбитти, Шотландия. Баллада была переиздана в 2019 году в рамках празднования 150-летия
Земля, которую мы любим (1910), 76 стихотворений, 157 страниц, опубликовано Томасом Фрейзером из Далбитти, Шотландия. [106] Второе издание было выпущено в 1913 году.
«Оверлендер» и другие стихи (1913), 45 стихотворений, 127 страниц, опубликовано издательством Fraser, Asher and Company Limited, Глазго, Шотландия
Fair girls (1914), 43 стихотворения, 136 страниц, опубликовано Angus & Robertson . Вместе с Fair girls эти публикации были всего лишь томами 1 и 2 основных работ, Fair girls and grey horses
Gray horses (1914), опубликовано Angus & Robertson . Этот поднабор основных работ содержал 53 стихотворения. Нумерация страниц следовала за Fair girls (1914)
Обувь для галопа: стихи об охоте и поло (1922), 46 стихотворений с иллюстрациями Лайонела Эдвардса , издано Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания
Scattered scarlet (1923), 40 стихотворений, 83 страницы, с иллюстрациями Лайонела Эдвардса , издано Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания
«По траве» (1925), 43 стихотворения, 82 страницы, с пятью цветными иллюстрациями Лайонела Эдвардса , издано Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания
«Горсть кожи» (1928), 40 стихотворений, 96 страниц, с иллюстрациями Лайонела Эдвардса , издано Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания
Чистый ветер дует: Песни на свежем воздухе (1930), 68 стихотворений, 107 страниц, иллюстрации Джона Мортона Сейла, издано Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания
Собранные спортивные стихи Уилла Х. Огилви (1932), 181 стихотворение, 396 страниц, с тридцатью двумя цветными иллюстрациями Лайонела Эдвардса , опубликованные Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания. Работа воспроизводит некоторые стихотворения из предыдущих антологий, таких как Galloping shoes (1922), Scattered scarlet (1923), Over the grass (1925) и A handful of leather (1928), а также «шестнадцать стихотворений, никогда ранее не собранных»
«Снова в седле» (1937), 53 стихотворения, с иллюстрациями американского художника-конника и иллюстратора Олив Уитмор, изданные издательством «Дакворт» , Лондон
От заката до рассвета (1946), 78 стихотворений, 100 страниц, опубликовано Angus & Robertson
Седло для трона (1952), 206 стихотворений, 332 страницы, опубликовано RM Williams , Аделаида. Второе и дополненное издание напечатано в 1982 году [107]
Поэмы Уилла Х. Огилви на границе (1959), 77 страниц, Джон Мюррей Худ, Хоик, Шотландия. Переиздано Memorial Trust в 1992 году с двумя дополнительными поэмами
Посмертные коллекции
Балладист о границах и кустах (1994), 42 стихотворения, часть биографии сына Огилви
«Хилл-роуд в Робертон» (2009), 60 стихотворений, 96 страниц, издано Memorial Trust
«Bit of fun» (2013), 59 стихотворений, 104 страницы, выпущено Memorial Trust после обнаружения рабочей тетради, которая пролежала без дела более пятидесяти лет
Belalie and beyond (2021), 275 стихотворений, 393 страницы, выпущено Memorial Trust [108]
Сборники рассказов
Моя жизнь на открытом воздухе (1908), 30 рассказов (в главах «В австралийском кустарнике», «В Америке», «Здесь и там» и «На шотландской границе»), 303 страницы, опубликовано Т. Фишером Анвином, Лондон
«Честь станции» (1914), 22 рассказа в мягкой обложке, 122 страницы, опубликовано издательством «Холдинг энд Хардингем», Лондон, как часть их « шестипеновых романов»
Horse john (1938), отредактировано совместно с Джорджем Денхолмом Армором , 87 страниц, иллюстрировано Армором, опубликовано Даквортом , Лондон. Сборник правдивых юмористических историй о лошадях
Популярные темы стихотворений
Австралиана
Заброшенные выборы
Куст, мой возлюбленный
Из залива , погонщик и лошадь, перегоняющие скот по маршруту из северного Квинсленда
Квинслендский опал , уникальный валунный опал штата
Собаки
Чемпион бежит
Келпи
Старый Кеп (австралийский келпи)
Твид (австралийский барбус келпи)
Вождение
«Из залива» (1895)
Лошади
Как Огненная Королева перешла болото
«Как мы выиграли ленту» (1898)
Цари земли
Лидер ближней стороны
«Вне травы» (1897)
Орсетралийский алфавит
Из цепей
Снова седла , имея в виду лошадей «Гато» и «Манча» друга и поклонника Эме Феликса Чиффели , который проехал из Буэнос-Айреса в Вашингтон, округ Колумбия.
шотландские настроения
Боумонт Уотер , далеко , написано во время его пребывания в Австралии о его привязанности к Шотландии
Земля, которую мы любим
Пихта шотландская
Вечер шотландского виски
Whaup o' the Rede (1908), баллада о пограничных налетчиках
Стрижка
«На север, к сараям» (1895)
Война и солдаты
Настоящие Маккеи! (1898), о военных силах под командованием австралийского полковника Кеннета Маккея (1859–1935) [109]
Ваш шанс, Маккейс! (1899) [110]
«Австралиец» (1916), основанный на отзыве британского офицера о солдате АНЗАК
^ В настоящее время кнут находится во владении музея Cobb & Co. в Тувумбе, Австралия.
↑ В оригинальной книге 1898 года слово «gray» пишется с буквой «a» (включая издание 1914 года), тогда как другими лицами и источниками использовалось слово «grey».
^ Дети Джеймса СКОТТА и Нэнси ШИЛ эмигрировали из приграничной зоны Шотландии в Австралию. Невозможно установить, была ли дочь по имени Линетт у Уильяма (1845–1924) или Роберта (1829–1859). Семейное поместье в Виктории называлось «Лемпитлоу», это была собственность писателя сэра Уолтера СКОТТА, лорда Бакклюха, находящаяся на границе с Шотландией. Связь между автором и австралийскими иммигрантами пока не установлена.
^ Десять известных стихотворений архитектора Эдинбурга Уильяма Огилви: Боб, Guid enough for me, Песня миссис Клейхер, Тетушка моей матери, Straught, straught's a reed, Прерывание, Жилец, Попугай, Ведьма, There's nane o' my ain to care. Они написаны на шотландском эдинбургском диалекте 1930-х годов и отличаются от языка, используемого Уиллом Х. Огилви.
Ссылки
^ abcdefghijklmn «Дань памяти — Уиллу Огилви». Western Herald . Новый Южный Уэльс. 2 октября 1970 г. стр. 3. Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ abcdefgh Corrie, J (1961). "Old master singer – The poems of Will Ogilvie" (PDF) . Westerly . 1961 (1). University of Western Australia . Получено 19 октября 2017 г. .
^ abc "William Henry (Will) Ogilvie (1869–1963)". William Henry (Will) Ogilvie (1869–1963) Клемента Семмлера . Австралийский биографический словарь . Получено 19 апреля 2024 г. .
^ abcdefghijkl «Некоторые австралийские писатели». Daily Mail . № 5339. Брисбен. 8 ноября 1919 г. стр. 12. Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ abc "Send Half A Million Australian Soldiers, Says Will Ogilvie". The Courier-Mail . № 2009. Брисбен. 9 февраля 1940 г. стр. 10. Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ abcdefg "Биографии персонажей, связанных с Келсо". Связи с Келсо . Друзья музея Келсо, библиотека Келсо, общество благоустройства Келсо и округа и ассоциация девушек Келсо . Получено 22 октября 2017 г.
^ "William Henry OGILVIE". Sunday Mail . № 231. Брисбен. 30 октября 1927 г. стр. 20. Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Australian Poets". The Evening Star . Vol. 17, no. 5349. Western Australia. 10 августа 1914. p. 2. Получено 6 февраля 2018 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ abcdefg Мемориальный фонд ВОЗ, 22 октября 2017 г.
^ «Судоходство». The Daily Telegraph (Сидней) . № 6760. Новый Южный Уэльс, Австралия. 8 февраля 1901 г. стр. 7. Получено 14 апреля 2024 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Проф. Уилл Х. Огилви". The Sydney Stock And Station Journal . Том XVII, № 64. Новый Южный Уэльс, Австралия. 17 ноября 1905 г. стр. 2. Получено 14 февраля 2018 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ Дэвис, Уэйн П. (1988). «Оглядываясь назад на обучение журналистике в ISU». Школа журналистики и коммуникаций Гринли . Университет штата Айова . Получено 13 февраля 2018 г.
^ abc "Australia in Scotland". Western Champion . № 1, 349. Новый Южный Уэльс. 29 мая 1919 г. стр. 21. Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ ab "Arthur Polkinghorne's". The Sun. № 12, 856. Сидней. 13 апреля 1951 г. стр. 13 (поздний последний дополнительный выпуск) . Получено 23 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Mr. WH Ogilvie". Western Champion . Vol. XLIII, no. 18. Новый Южный Уэльс. 20 мая 1915 г. стр. 8. Получено 29 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Personal". The Leader . Мельбурн. 29 мая 1916 г. стр. 6. Получено 29 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ abcde «Книги и книгочеи: сплетни в библиотеке». The Catholic Press . № 1020. Новый Южный Уэльс. 8 июля 1915 г. стр. 18. Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "A poet's commission". The Ballarat Star . № 18, 520. Виктория. 18 октября 1915 г. стр. 2. Получено 17 декабря 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ ""Банджо" Патерсон мертв". Townsville Daily Bulletin . Vol. LXIII, no. 33. Queensland. 6 февраля 1941 г. стр. 5. Получено 17 декабря 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Уилл Огилви. Поэт — надзиратель ARP. Шотландия готова к захватчикам". The Manning River Times и адвокат северных прибрежных округов Нового Южного Уэльса . Том 72, № 9062. 9 августа 1941 г. стр. 4. Получено 29 октября 2017 г. — через Национальную библиотеку Австралии.
^ ОГИЛВИ, Джордж Томас Андерсон (июль 1994). Балладист Borders & Bush. GT Ogilvie. ISBN0952463407.
^ ab «Среди книг – Наше книжное дело». Журнал железных дорог Новой Зеландии . 4 (2): 43. 1 июня 1929 г.
^ abc "Review". Coolgardie Miner . Vol. 5, no. 1250. Western Australia. 13 декабря 1898. p. 3. Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ ab «Голосуйте за Дж. Дж. Пейна, который победит с честью или не победит вовсе». Windsor and Richmond Gazette . Том 10, № 515. Новый Южный Уэльс. 16 июля 1898 г. стр. 3. Получено 26 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Original poetry". The Australasian . Vol. LIV, no. 1411. Victoria. 15 апреля 1893 г. стр. 44. Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "A swingle bar". ABC Open . 11 августа 2014 г. Получено 23 октября 2017 г.
^ "The Shearing Trouble". Truth . No. 219. Сидней. 23 сентября 1894 г. стр. 7. Получено 28 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Спор о стрижке овец. Бесчинства в Момбе и Белали. Предлагаются новые награды. Освободить стригалей из Квинсленда — Акты поджога — Двадцать четыре человека арестованы в Виллканне". The Australian Star . № 2125. Новый Южный Уэльс. 26 сентября 1894 г. стр. 5. Получено 29 октября 2017 г. — через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Bourke". Bathurst Free Press And Mining Journal . Новый Южный Уэльс. 30 ноября 1899 г. стр. 2. Получено 28 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "A Droughty Day". Australian Town and Country Journal . Vol. LVIII, no. 1525. Новый Южный Уэльс. 29 апреля 1899 г. стр. 35. Получено 29 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ ab "Две австралийские книги". The Brisbane Courier . Vol. LV, no. 12, 760. 3 декабря 1898 г. стр. 8. Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Stock and Poetry". The Sydney Stock And Station Journal . Том XXVII, № 71. 7 декабря 1915 г. стр. 8. Получено 26 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "On the wallaby". The North Queensland Register . Vol. XII, no. 17. 28 апреля 1902 г. стр. 34. Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Horse". Sunday Times (Perth) . № 1323. Западная Австралия. 20 мая 1923 г. стр. 4 (первый раздел) . Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ ОГИЛВИ, Уильям Генри (1952). Седло для трона . Аделаида: RM Williams.
^ Уильямс, Реджинальд Мюррей; Рухен, Олаф (1984). Под чьей рукой: Автобиография Р. М. Уильямса . Южный Мельбурн: The Macmillan Company of Australia Pty Ltd. стр. 106–108. ISBN0-333-38087-8.
^ "1916-1918, на английском языке, печатное музыкальное издание: The Anzac [музыка]: самая храбрая вещь, которую когда-либо создал Бог; марш ... / слова Уилла Х. Огилви; музыка Мэй Саммербелл" . Получено 21 октября 2017 г. – через Trove.
^ "Lived Their Songs". The Beaudesert Times . Том XV, № 770. Квинсленд. 20 июля 1923 г. стр. 4. Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Известный австралийский поэт пишет другу Гундивинди". Warialda Standard and Northern Districts' Advertiser . Vol. 56, no. 51. Новый Южный Уэльс. 16 января 1950 г. стр. 6. Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Literary notes". The Australasian . Vol. LXXVI, no. 1987. Victoria, Australia. 30 апреля 1904 г. стр. 50. Получено 22 февраля 2018 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ ab Manning, Geoffrey H. (2012). «Сборник названий мест Южной Австралии». Государственная библиотека Южной Австралии . Получено 24 октября 2017 г.
^ "Уилл Огилви был управляющим станцией SE". The Border Watch . Том 78, № 8456. Южная Австралия. 18 апреля 1939 г. стр. 4. Получено 23 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ «Out among the People». The Advertiser . Аделаида. 29 ноября 1937 г. стр. 21. Получено 26 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ abc "The Border Watch". The Border Watch . Том XXXVI, № 3650. Южная Австралия. 17 декабря 1898 г. стр. 2. Получено 29 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ «Вспомнил другие дни». The Forbes Advocate . Vol. 36, no. 70. Новый Южный Уэльс. 12 сентября 1947 г. стр. 3. Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "The Breaker". Mornington Standard . Vol. XIV, no. 2. Victoria. 24 мая 1902. p. 2 (Morning. : Supplement to the Mornington Standard) . Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Гарри Морант". Вся поэзия . Получено 23 октября 2017 г.
^ "Original Poetry". Western Champion . Vol. XXIII, no. 3. Новый Южный Уэльс. 22 января 1904 г. стр. 4. Получено 23 декабря 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ abc O'Brien, Rodney John. "William Henry Ogilvie - Drover - Horse-obstructor - Poet 1869-1963". Удивительное поэтическое совершенство Krackatinni . Получено 22 октября 2017 г.
^ "Harry Morant". Townsville Daily Bulletin . Vol. LXXIV. Queensland. 28 декабря 1954 г. стр. 3. Получено 24 декабря 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ ««За честь Старой Англии», —и—«славу игры». Windsor and Richmond Gazette . Том 8, № 442. Новый Южный Уэльс. 6 февраля 1897 г. стр. 9. Получено 22 октября 2017 г. — через Национальную библиотеку Австралии.
^ «Bogan Gate: австралийская история сливается в уникальный момент!». History Parkes . 10 марта 2017 г. Получено 22 октября 2017 г.
^ "The Barrcutter and His Mate Toll of Scrub-cutter and Poison Cart". The Land . № 1860. Новый Южный Уэльс. 11 июля 1947 г. стр. 15. Получено 26 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Письма и искусство". Table Talk . № 820. Виктория. 21 марта 1901 г. стр. 17. Получено 29 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Смерть Бена Холла". Smith's Weekly . Том VI, № 32. Новый Южный Уэльс. 27 сентября 1924 г. стр. 23. Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Fair girls and grey horses". The Forbes Advocate . Vol. 36, no. 68. New South Wales. 5 сентября 1947 г. стр. 9. Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Literary". The Border Watch . Vol. XXXVI, no. 3635. Южная Австралия. 26 октября 1898 г. стр. 4. Получено 29 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Fair Girls and Grey Horses". Western Champion . Том XVII, № 10. Новый Южный Уэльс. 15 марта 1901 г. стр. 10. Получено 27 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ Джонс, Кэролайн Виера (2006). «Не так уж много оригинальности в нас: шотландские влияния на список Ангуса и Робертсона». Журнал Сиднейского общества шотландской истории . 10. Получено 22 октября 2017 г.
^ Джонс 2006, стр. 28
^ «Will You Tell Me?». The World's News . № 841. Новый Южный Уэльс. 26 января 1918 г. стр. 20. Получено 23 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ «Читатели и писатели». The Argus . № 21, 932. Мельбурн. 11 ноября 1916 г. стр. 6. Получено 23 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "WH Ogilvie". Daily Mail . № 6196. Брисбен. 18 марта 1922 г. стр. 9. Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ Инглис Мур, Том (1971). Социальные модели в австралийской литературе . Издательство Калифорнийского университета. стр. 130. ISBN9780520018280.
^ "Литература". The Advertiser . Том XLVII, № 14, 512. Аделаида. 22 апреля 1905 г. стр. 9. Получено 22 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "A Scotch Night". Will H Ogilvie Memorial Trust . 28 апреля 2016 г. Получено 22 октября 2017 г.
↑ The barefood maid , музыка Дональда Крайтона, песня и слова Уилла Х. Огилви. Опубликовано Enoch & Sons, 1919.
^ "Любимый горожанин уходит". The Southern Mail . Том 45, № 21. Новый Южный Уэльс. 11 марта 1932 г. стр. 2. Получено 6 февраля 2018 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Hearts of gold". The Sydney Mail and New South Wales Advertiser . Vol. LXXII, no. 2162. 14 декабря 1901 г. стр. 1502. Получено 6 февраля 2018 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Personal". Table Talk . № 813. Виктория. 31 января 1901 г. стр. 6. Получено 29 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Bohemia up to date". Freeman's Journal . Vol. LII, no. 3239. Новый Южный Уэльс. 2 февраля 1901 г. стр. 11. Получено 18 ноября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Женские прихоти". Правда . № 548. Сидней. 3 февраля 1901 г. стр. 6. Получено 18 ноября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ Анджела Барти; Линда Флеминг; Марк Фримен; Том Халм; Алекс Хаттон; Пол Ридман. «The Selkirk Pageant (Selkirk Quater-Centenary Celebrations 1535-1935)». Возмещение прошлого: исторические представления в Британии . Получено 11 ноября 2017 г.
^ "Чемпион мира по овчаркам". The Sydney Mail и New South Wales Advertiser . Том XCII, № 2605. 11 октября 1911 г. стр. 48. Получено 6 февраля 2018 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Worlds Champion Sheep-Dog". The Worker . Vol. 22, no. 1079. Brisbane. 6 января 1912. p. 21. Получено 6 февраля 2018 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Мнения читателей". Земля . № 2159. Новый Южный Уэльс. 27 февраля 1953 г. стр. 9. Получено 6 февраля 2018 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Family Notices". The Advertiser . Vol. XLV, no. 13, 776. Adelaide. 12 декабря 1902. p. 4. Получено 23 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Смерть южноавстралийского солдата". The Border Watch . Том XXXVI, № 8959. Южная Австралия. 18 декабря 1901 г. стр. 3. Получено 23 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Personal". The Advertiser . Vol. XLIV, no. 13, 469. Adelaide. 18 декабря 1901. p. 6. Получено 23 октября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ "Уилл Огилви". The Poets Trek . Совет графства Бурк . Получено 20 октября 2017 г.
^ "О фестивале тысячи историй". Фестиваль тысячи историй . Совет графства Бурк. 2014. Получено 21 октября 2017 .
↑ Пил, Грэм; Огилви, Уилл Х. (1920), The challenge: song, Chappell & Co , получено 10 февраля 2019 г. – через Trove
↑ Goatley, Alma; Ogilvie, Will H. (1919), Lovelight: песня (№ 1 в D-редакции), Enoch & Sons , получено 10 февраля 2019 г. – через Trove
↑ Саммербелл, Мэй; Огилви, Уилл Х. (1916), АНЗАК: самое смелое, что когда-либо создал Бог; марш, Аткинс, МакКуирти , получено 10 февраля 2019 г. – через Trove
^ CD The Tartan Saddlecloth: Исполнение кустового куплета Уилла Огилви (2008), спродюсировано www.restlessmusic.com.au. Четырнадцать треков.
^ Уайли, Кэтрин (1 июня 2019 г.). «Участники ветеранов фолк-рока из Хоика Scocha возвращаются на фестиваль». The Southern Reporter . Получено 5 июня 2019 г.
^ Огилви, Уилл Х. (1959). «Уилл Огилви читает стихи из коллекции Хейзел де Берг» (интервью). Интервью взято у Де Берг, Хейзел. 1959. Получено 10 февраля 2019 г. – через Trove.
^ ab Kelly, Paul (21 июля 2017 г.). «Последняя отчаянная попытка вернуть скульптуру, украденную с холма около Хоика». Hawick News . Получено 23 октября 2017 г.
^ Ринальди, Джанкарло (17 августа 2019 г.). «Уилл Х. Огилви: Как мальчик из Бордерса стал ведущим поэтом-бушем». BBC Scotland . Получено 21 августа 2019 г.
^ ab Anderson, Joseph (27 мая 2019 г.). «Trust Appellation for money for replacement for a ukraine Memorial to Borders poet near Hawick». The Southern Reporter . Получено 21 августа 2019 г.
^ МакКэмиш, Торнтон (март 2017 г.). «Неотредактированная жизнь». The Monthly . Получено 24 ноября 2017 г. .
^ Мередит, Джон (1996). Друг брейкера: Уилл Огилви в Австралии. Kangaroo Press. ISBN0864178255.
^ ТрекЛенс
^ "Краткая история Мемориального комитета Уилла Х. Огилви". Will H Ogilvie Memorial Trust . Получено 1 марта 2014 г.
^ "Заслуженная честь восстановлена поэту Уиллу Огилви по дороге в Робертон". Southern Reporter (Шотландия) . 25 августа 2009 г. Получено 28 октября 2017 г.
^ "Уилл Огилви". Monument Australia . 15 марта 2016 г. Получено 28 октября 2017 г.
^ Уайли, Кэтрин (11 июля 2019 г.). «Kelso Laddies создают мемориальный камень покойному поэту Огилви». Southern Reporter . Получено 21 августа 2019 г.
^ "SA Country Fire Service Station: Maaoupe". South Australian Country Fire Service Promotions Unit . Получено 11 декабря 2017 г.
^ VARCOE, Charlotte (3 декабря 2018 г.). «Поэты Пенола были отмечены открытием бронзового бюста». Naracoote Herald . Получено 21 августа 2019 г.
^ «The land we love». The Sydney Morning Herald . № 22, 610. 2 июля 1910 г. стр. 4. Получено 19 декабря 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ ОГИЛВИ, Уильям Генри (1982). Седло для трона (2-е изд.). RM Williams. ISBN0-9599299-4-0.
^ «„Belalie and beyond“ is coming!». Will H. Ogilvie Memorial Trust . 15 июля 2021 г. Получено 2 января 2022 г.
^ "The real Mackays!". Western Champion . Vol. X, no. 18. New South Wales. 6 мая 1898 г. стр. 4. Получено 24 ноября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
^ «Ваш шанс, Mackays!». Western Champion . Том XIII, № 23. Новый Южный Уэльс. 1 декабря 1899 г. стр. 4. Получено 24 ноября 2017 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
Дальнейшее чтение
Эджкомб, Майкл Дж. и Энсон, Питер (2003) «Уилл Огилви в Южной Австралии: выступление на Национальном фольклорном фестивале в Канберре, 21 апреля 2003 г.». 44 стр. Обсуждается маршрут перегона, пройденный Огилви из Нового Южного Уэльса в Южную Австралию, и отражение событий в его поэзии.
Мередит, Джон (1996). Друг брейкера: Уилл Огилви в Австралии , Новый Южный Уэльс: Simon & Schuster Australia. 276 стр. Биография, исследование, критика и интерпретация работ Огилви.
Огилви, Джордж Томас Андерсон (1994). Уилл Х. Огилви: Балладист Бордерс и Буш , Сискейл, Камбрия: Изд. 120 стр. Биография жизни Огилви в Австралии и Шотландии.
Внешние ссылки
Австралийский словарь биографий
Национальная библиотека Австралии личный вход
«Старый мастер пения — Стихи Уилла Огилви», Вестерли , Журнал Союза искусств Университета Западной Австралии, № 1, 1961.
Мемориальный фонд Уилла Х. Огилви (зарегистрированная шотландская благотворительная организация под номером SC044713)
Работы Уильяма Генри Огилви в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)