stringtranslate.com

Ода праздности

Тонкий рисунок урны. Он высокий, с высокими закрученными ручками. Вокруг середины находится фриз с фигурами, из которых можно увидеть четыре. Слева направо обнаженный мужчина в шлеме и мече, танцующая женщина в развевающейся одежде, женщина в мантии с копьем и обнаженный мужчина с плащом, свисающим с плеча. На рисунке написано «Джон Китс».
Трассировка гравюры вазы Сосибиоса работы Джона Китса. Фигуры «Оды о праздности» описаны как аналогичные фигурам из урны .

« Ода праздности » — одна из пяти од , написанных английским поэтом Джоном Китсом весной 1819 года. Другими были « Ода греческой урне », « Ода меланхолии », « Ода соловью » и « Ода праздности». Психика ». Стихотворение описывает состояние праздности , слово, которое является синонимом «избегания» или «лени». Работа была написана в то время, когда Китс, по-видимому, был больше, чем обычно, занят своими материальными перспективами. Закончив весенние стихи, Китс написал в июне 1819 года, что их сочинение доставило ему больше удовольствия, чем все остальное, что он написал в этом году. [1] В отличие от других од, которые он написал в том же году, «Ода о праздности» не была опубликована до 1848 года , через 27 лет после его смерти.

Стихотворение представляет собой пример разрыва Китса со структурой классической формы. Оно следует за созерцанием поэтом утра, проведенного в праздности. Представлены три фигуры — Честолюбие, Любовь и Поэзия , одетые в «спокойные сандалии» и «белые одежды». Рассказчик рассматривает каждого из них, задавая ряд вопросов и высказываний о жизни и искусстве. Стихотворение заканчивается тем, что рассказчик отказывается от того, чтобы все три фигуры были частью его жизни. Некоторые критики считают «Оду о праздности» худшей по сравнению с другими четырьмя одами 1819 года. Другие предполагают, что стихотворение иллюстрирует преемственность тем и образов, характерных для его наиболее широко читаемых произведений, и дает ценную биографическую информацию о его поэтической карьере.

Фон

К весне 1819 года Китс оставил свою плохо оплачиваемую должность хирурга в больнице Гая в Саутварке , Лондон, чтобы посвятить себя поэзии. 12 мая 1819 года он отказался от этого плана после получения просьбы о финансовой помощи от своего брата Джорджа. Не имея возможности помочь, Китс раздирался чувством вины и отчаяния и искал проекты, более прибыльные, чем поэзия. Именно в этих обстоятельствах он написал «Оду праздности». [2]

Мужчина лет двадцати смотрит направо, подпирая подбородок левой рукой, а локоть опирается на стол перед собой. У него каштановые волосы до плеч, одет коричневый пиджак и белая рубашка. Перед ним на столе лежит раскрытая книга.
Портрет Джона Китса работы Уильяма Хилтона

В письме своему брату от 19 марта 1819 года Китс обсуждал тему праздности. Возможно, он написал оду еще в марте, но темы и формы строф предполагают май или июнь 1819 года; когда известно, что он работал над « Одой к греческой урне », « Одой к меланхолии », « Одой соловью » и « Одой Психее ». [3] [4] В этот период друг Китса Чарльз Армитидж Браун расшифровал копии весенних од и представил их издателю Ричарду Вудхаусу. [4] Китс написал своей подруге Саре Джеффри: «Что мне больше всего понравилось в этом году, так это написание оды праздности». [5] Однако, несмотря на это удовольствие, он не был полностью удовлетворен «Одой о праздности», и она оставалась неопубликованной до 1848 года. [6]

Заметки и бумаги Китса не раскрывают точную датировку од 1819 года. Литературоведы предложили несколько различных порядков композиции, утверждая, что стихотворения образуют последовательность внутри своей структуры. В «Освященной урне» Бернард Блэкстоун отмечает, что «Леность» по-разному считалась первой, второй и последней из пяти од 1819 года. [7] Биограф Роберт Гиттингс предполагает, что «Ода праздности» была написана 4 мая 1819 года на основе отчета Китса о погоде во время создания оды; [8] Дуглас Буш настаивает, что оно было написано после «Соловья», «Греческой урны» и «Меланхолии». [9] Основываясь на своем исследовании форм строф, биограф Китса Эндрю Моушн считает, что «Ода праздности» была написана после «Оды Психее» и «Оды соловью», хотя он признает, что невозможно быть точным в отношении даты. Тем не менее он утверждает, что «Ода праздности», вероятно, была написана последней. [10]

Состав

«Ода праздности» состоит из десяти строк с рифмованной схемой, которая начинается шекспировским четверостишием ( ABAB) и заканчивается милтоновским сестетом (CDECDE). Этот образец используется в «Оде к меланхолии», «Оде соловью» и «Оде к греческой урне», что еще больше объединяет стихотворения не только по тематике, но и по их структуре. [4]

В стихотворении используется сложное использование ассонанса (повторение гласных звуков), как это видно в строке 19: «О, почему вы не растаяли и не оставили мой смысл», где пары ye / Leave и Melt / Sens разделяют гласные звуки. Более неорганизованное использование ассонанса появляется в строке 31: «В третий раз они прошли мимо и, проходя, повернули», в которой пары третий / повернут , время / ми и прошли / прошли . поделитесь гласными звуками. [11] Третья строка иллюстрирует последовательное сканирование пятистопного ямба стихотворения :

× / × / × / × / × /И один за другим шагал безмятежно

Китс иногда меняет ударение первых двух слогов каждой строки или набора слогов в середине строки. В «Оде о праздности» перевернуты 2,3% внутренних слогов, тогда как в других его стихотворениях только 0,4% внутренних слогов содержат такие инверсии. [12]

Стих

Стихотворение основано на стиле повествования от первого лица, похожем на «Оду Психее». [13] Он начинается с классической сцены с урной, аналогичной «Оде к греческой урне», но сцена в «Ледении» аллегорична. В начале описываются три фигуры, которые действуют как три судьбы: [14]

Однажды утром передо мной были замечены три фигуры,
    Со склоненными шеями, сложенными руками и боковыми лицами;
И один за другим ступал безмятежно,
    В спокойных сандалиях и в белых нарядных одеждах;
        Они прошли, как фигуры на мраморной урне,
    Когда повернулись, чтобы увидеть другую сторону;
Они пришли снова; как когда урну еще раз
        передвигают, возвращаются первые увиденные тени;
    И они были для меня чужды, как и
вазы, для человека, глубоко знавшего фидийские знания. [15]

—  строки 1-10

Фигуры остаются загадочными, кружась вокруг рассказчика. В конце концов они поворачиваются к нему, и выясняется, что это Амбиции, Любовь и Поэзия, [13] темы стихотворения: [16]

В третий раз они прошли мимо и, проходя,
    каждый на мгновение повернулся лицом ко мне;
Затем исчез, и, следуя за ними, я горел
    И жаждал крыльев, потому что я знал троих;
        Первой была прекрасная Дева, и мне понравилось ее имя;
    Вторым был Честолюбец, бледный на щеках,
И всегда бдительный с усталым глазом;
        Последнюю, кого я больше люблю, тем больше вины
    На нее возлагают, самую некроткую девицу, -
Я знал, что это мой демон Поэзи. [15]

—  строки 21–30

Поэт желает быть с тремя фигурами, но не может присоединиться к ним. Стихотворение переходит к рассказчику, объясняющему причины, почему ему не нужны эти три фигуры, и он делает это с амбициями и любовью, но он не может найти причину отвергнуть поэзию: [17]

Они поблекли, и вот! Мне захотелось крыльев:
    О безумие! Что такое любовь? и где это?
И за эту бедную амбицию! оно возникает
    Из-за короткого приступа лихорадки в маленьком человеческом сердце;
        Для Поэзии! - нет, - ей нет радости, -
    По крайней мере для меня, - так сладко, как сонный полдень,
И вечера, погруженные в медовую праздность;
        О, в течение века, столь защищенного от раздражения,
    Что я никогда не смогу узнать, как изменить луны,
Или услышать голос занятого здравого смысла! [15]

—  строки 31–40

Завершая стихотворение, рассказчик утверждает, что к фигурам следует относиться как к фигурам и что они не будут вводить его в заблуждение: [18]

Итак, вы, три призрака, прощайте! Вы не можете поднять
    Мою голову, лежащую в прохладной постели в цветущей траве;
Ибо я не был бы на диете с похвалой,
    Домашний ягненок в сентиментальном фарсе!
        Тихо исчезни из моих глаз и снова стань
    В маскарадных фигурах на тоскливой урне;
Прощание! Есть у меня еще видения на ночь,
        И для дневных видений есть запас;
    Исчезните, призраки! от моего праздного веселья,
В облака, и никогда больше не возвращайся! [15]

—  строки 51–60

Темы

В центре стихотворения – человечность и человеческая природа. Когда поэт видит фигуры, он хочет узнать их имена и сокрушается о своем невежестве. [19] В конце концов, он понимает, что они представляют Любовь, Амбиции и Поэзию. Хотя он тоскует, он боится, что они недосягаемы, и поэтому пытается их отвергнуть. Он утверждает, что любовь — это то, что ему нужно меньше всего, и отвергает это, задаваясь вопросом, что на самом деле означает «любовь» («Что такое любовь? И где она?»). Он отвергает амбиции, но это требует дополнительной работы («И для этого бедного амбиции - оно проистекает / Из короткого приступа лихорадки маленького сердца человека»); В отличие от персонажей Любви и Амбиций, рассказчик не может найти причину для изгнания Поэзии (Поэзии), что отражает внутренний конфликт поэтов: должен ли он отказаться от поэзии, чтобы сосредоточиться на карьере, на которой он сможет достойно зарабатывать на жизнь? Китс стремился писать великие стихи, но боялся, что его стремление к литературной известности было основано на бредовом представлении о его собственных достоинствах как поэта. Более того, он не смог завершить свой эпос « Гиперион ». Как объясняет Уолтер Джексон Бэйт , Китсу «ни законченная «великая поэма», ни даже подобие скромной финансовой отдачи не казались ближе». [20]

Китс понял, что он никогда не сможет иметь Любовь, не сможет реализовать свои амбиции и не сможет проводить время с Поэзи. Заключение «Оды к праздности» представляет собой отказ от образов и его стихов как от фигур, которые только введут его в заблуждение. [21] Даже сама праздность кажется недостижимой; Эндрю Моушн пишет, что эти цифры заставляют Китса рассматривать праздность как «привилегию праздного класса, к которому он не принадлежал». [22] Если стихотворение читать как последнее стихотворение в серии од 1819 года, «Ода праздности» предполагает, что Китс смирился с отказом от своей карьеры поэта, потому что поэзия не может дать ему бессмертия, которого он от нее хотел. По иронии судьбы, стихотворение обеспечило Китсу такое бессмертие. Помимо биографической составляющей, стихотворение также описывает веру Китса в то, что его произведения должны отражать красоту искусства, одновременно признавая суровость жизни. [23] Таким образом, стихи как группа отражают философию отрицательных способностей Китса , концепцию жизни с непримиримыми противоречивыми взглядами, пытаясь примирить желание Китса писать стихи и его неспособность делать это, полностью отказываясь от поэзии и принимая жизнь. как есть. [24]

Во многих стихотворениях, исследующих эту идею (среди них стихотворения Китса и произведения его современников), Китс начинает с вопроса о страдании, разбивает его на самые основные элементы причины и следствия и делает выводы о мире. Его собственный процесс наполнен сомнениями, но его стихи заканчиваются обнадеживающим посланием о том, что рассказчик (сам) наконец-то свободен от желаний Любви, Амбиций и Поэзии. Надежда, содержащаяся в «Оде о праздности», находится в видении, которое он выражает в последней строфе: «У меня еще есть видения на ночь / И для дневных видений есть запас». [24] Следовательно, в своем анализе од Китса Хелен Вендлер предполагает, что «Ода праздности» - это плодотворное стихотворение, построенное на темах и образах, которые оказались более влиятельными в других его, иногда более поздних, стихотворениях. [25] Ода является ранним и полностью оригинальным произведением, которое закладывает основу идеи Китса о создании души, метода, с помощью которого человек строит свою душу посредством формы образования, состоящей из страданий и личного опыта. [26] Это основная забота романтиков, которые считали, что путь к примирению человека и природы лежит через развитие души, образование – сочетание опыта и созерцания – и что только этот процесс, а не рациональность предыдущего столетия, приведет к истинному Просветлению. [27]

Классические влияния, на которые ссылался Китс, повлияли на других поэтов-романтиков , но его оды содержат более высокую степень аллюзий, чем произведения большинства его современников. [28] Что касается основной темы, праздности и поэзии, стихотворение отражает эмоциональное состояние, которое Китс описывает в письме своему брату Джорджу в начале 1819 года: [13]

[Я] ленив и в высшей степени беспечен... поскольку я спал почти до одиннадцати... пожалуйста, не проявляйте соблазна и боли, не хмурьтесь. Ни Поэзия, ни Честолюбие, ни Любовь не проявляют никакой живости на лице, когда проходят мимо меня: они кажутся скорее тремя фигурами на греческой вазе — мужчиной и двумя женщинами, — которых никто, кроме меня, не мог различить в их маскировке. [29]

Уиллард Шпигельман в своем исследовании романтической поэзии предполагает, что праздность стихотворения возникает из-за нежелания рассказчика приложиться к труду, связанному с поэтическим творчеством. [30] Некоторые критики дают другие объяснения, и Уильям Обер утверждает, что описание праздности у Китса могло возникнуть из-за употребления опиума . [31]

Критический ответ

Литературные критики считают «Оду о праздности» уступающей другим одам Китса 1819 года. Уолтер Эверт писал, что «маловероятно, что «Ода праздности» когда-либо была чьим-либо любимым стихотворением, и несомненно, что это было не стихотворение Китса. Почему он исключил ее из тома 1820 года, мы не знаем, но она повторяется и повторяется. декламационный и структурно немощный, и этих причин было бы достаточно». [32] Бейт указал, что ценность стихотворения «в первую очередь биографическая, а не поэтическая». [6]

«Оду праздности» иногда используют для сравнения при обсуждении других стихотворений Китса. Чарльз Вентворт Дилк заметил, что, хотя стихотворение можно читать как дополнительный текст, помогающий изучить «Греческую урну», оно остается гораздо худшим произведением. [33] В 2000 году Томас МакФарланд, рассматривая сравнение Дилка, писал: «Гораздо более важным, чем сходство, которое, как может показаться, возникает из-за урн, находящихся в поле зрения Китса, как в «Оде о праздности», так и в «Оде к греческой урне»... огромное несходство в двух стихотворениях. Ода праздности... представляет собой вялое предприятие, о котором вряд ли стоит упоминать наряду с другим достижением». [34]

Сидни Колвин в своей биографии Китса 1917 года сгруппировал «Леность» с другими одами 1819 года, отнеся к «классу достижений» Китса. [35] В 1948 году лорд Горелл описал пятую строфу как «лишенную волшебства того, что, по мнению мира, является великими одами», но описал язык как «[d]тонкий, даже очаровательный». [36] Позже, в биографии Китса 1968 года, Гиттингс описывает важность стихотворения: «Вся ода, по сути, имеет заимствованный вид, и он признал ее отсутствие успеха, не напечатав ее вместе с другими... Тем не менее, принимая тупое, унылое и ленивое настроение как нечто творческое, оно подготовило почву для всех последующих од». [37]

В 1973 году Стюарт Сперри описал ее как «богатое и питательное погружение в прилив чистых ощущений и его поток волнующихся теней и «смутных снов». Во многих отношениях ода отмечает как начало, так и конец. и, возможно, самая амбициозная из всех последовательностей. Однако ее неудача, если мы решим ее так считать, является скорее результатом преднамеренного нежелания, чем нехватки средств». [38] Эндрю Моушн в 1997 году утверждал: «Как и «Меланхолия», стихотворение слишком четко сформулировано для его собственной поэтической пользы... В двух своих майских одах, «Меланхолия» и «Леность», Китс определил темы, общие для вся группа с такой яростной откровенностью, что он ограничил их силу воображения. Его личность взяла верх». [23]

Примечания

  1. ^ Горелл 1948 с. 78.
  2. Бэйт, 1963, стр. 525–527.
  3. ^ Колвин 1970, стр. 352–353.
  4. ^ abc Гиттингс 1968 стр. 311
  5. Письмо Саре Джеффри от 9 июня 1819 года. Колвин, 1970 г., Qtd. п. 356
  6. ^ аб Бэйт 1963 с. 528
  7. ^ Блэкстоун, 1959 г.
  8. ^ Гиттингс, 1968, стр. 311–313.
  9. ^ Буш 1966 с. 148
  10. ^ Движение 1997, стр. 382, ​​386, 403.
  11. ^ Бэйт, 1962, стр. 60–64.
  12. ^ Бэйт 1962 с. 133
  13. ^ abc Бэйт 1963 с. 527
  14. ^ Блум 1971 с. 420
  15. ^ abcd Китс 1905, стр. 249-250.
  16. ^ Вендлер 1983 с. 22
  17. Бэйт, 1963, стр. 527–528.
  18. ^ Бэйт 1963 с. 529
  19. ^ Херст 1981 с. 138
  20. Бэйт, 1963, стр. 528–530.
  21. ^ Бэйт 1963 с. 530
  22. ^ Движение 1997 с. 404
  23. ^ ab Motion 1997, стр. 404–405.
  24. ^ аб Гиттингс 1968 стр. 314
  25. ^ Вендлер 1983 с. 20
  26. ^ Страчан, 2003, стр. 19–20.
  27. День 1963 г., стр. 325–331.
  28. ^ Аске 1985 с. 34
  29. ^ Бэйт, 1963 г., кв. стр. 527–528
  30. ^ Шпигельман, 1995, стр. 96–97.
  31. ^ Обер 1968 с. 871
  32. ^ Эверт 1965 с. 305
  33. ^ Дилке 1848, стр. 790–791.
  34. ^ МакФарланд 2000 стр. 207
  35. ^ Колвин 1970 с. 386
  36. ^ Горелл, 1948, стр. 78–79.
  37. ^ Гиттингс 1968 стр. 313
  38. ^ Сперри 1973 с. 288

Рекомендации

Внешние ссылки