stringtranslate.com

язык оромо

Оромо ( / ˈ ɒr əm / [5] или / ɔː ˈ r m / ; [6] [7] Оромо: Афаан Оромо ), исторически также называемый Галла [8] (имя, которое оромо считает уничижительным) , [9]афроазиатский язык , принадлежащий к кушитской ветви. Он является родным для эфиопского штата Оромия и Северной Кении , и на нем говорят преимущественно люди оромо и соседние этнические группы на Африканском Роге . Он используется как лингва-франка, особенно в регионе Оромия и на северо-востоке Кении. [10] [11] [12]

С более чем 36 миллионами говорящих [13] , что составляет 33,8% от общей численности населения Эфиопии , [14] оромо имеет наибольшее количество носителей языка в Эфиопии и занимает второе место по распространенности языка в Эфиопии по общему числу говорящих ( включая носителей второго языка) после амхарского языка . [15] На формах оромо говорят как на первом языке еще полмиллиона человек в некоторых частях северной и восточной Кении . [16] На нем также говорит меньшее количество эмигрантов в других африканских странах, таких как Южная Африка , Ливия , Египет и Судан . Оромо — самый распространенный кушитский язык и один из пяти языков Африки с наибольшим количеством родных языков. [17]

Оромо является одним из официальных рабочих языков Эфиопии [4] , а также рабочим языком нескольких штатов в федеральной системе Эфиопии, включая Оромию , [14] региональные штаты Харари и Дире-Дава , а также зоны Оромия в Амхаре. Область . Это язык начального образования в Оромии , Харари , Дыре Дава , Бенишангул-Гумузе и Аддис-Абебе , а также в зоне Оромия в регионе Амхара . Он используется в качестве интернет-языка для федеральных веб-сайтов наряду с Тигриньей . [18] [19] При режиме Хайле Селассие Оромо было запрещено заниматься образованием, разговорами и административными вопросами. [20] [21] [22]

Разновидности

Разновидности и диалекты оромо

Ethnologue (2015) присваивает оромо пять кодов ISO:

  • Боранаа-Арсии-Гуджи оромо (южные оромо, включая диалекты габра и сакуе), код ISO [gax]
  • Восточный оромо (Харар), код ISO [хе]
  • Орма (Муньо, Орма, Ваата/Санье), код ISO [orc]
  • Западно-Центральный Оромо (Западный Оромо и Центральный Оромо, включая Меха/Воллега, Рая, Велло (Кемисе), Тулема/Шева), код ISO [газ]
  • Ваата , код ISO [ssn]

Бленч (2006) [23] делит оромо на четыре языка:

  • Западный Оромо (Мака)
  • Шева (Туулама, Арси)
  • Восточный Оромо (Харар)
  • Южный Оромо (Аджуран, Борана, Габра, Муньо, Орма, Сакуе, Ваата)

Некоторые разновидности оромо были исследованы и классифицированы. [24]

Динамики

Около 85 процентов говорящих на языке оромо живут в Эфиопии , в основном в регионе Оромия . Кроме того, в Сомали тоже есть носители этого языка. [25] В Кении «Этнолог» также насчитывает 722 000 человек, говорящих на боране и орма , двух языках, тесно связанных с эфиопским оромо. [26] В Эфиопии оромо является языком с наибольшим количеством носителей языка.

В Африке оромо является четвертым по количеству носителей языком после арабского (если считать взаимно непонятные разговорные формы арабского языка одним языком и предположить то же самое для разновидностей оромо), суахили и хауса .

Помимо носителей первого языка, ряд представителей других национальностей, контактирующих с оромо, говорят на нем как на втором языке. См., например, бамбасси , говорящих на омотском языке , и квама , говорящих на нило-сахарском языке, на северо-западе Оромии. [27]

Языковая политика

Народ оромо использует высокоразвитую устную традицию. В 19 веке учёные начали писать на языке оромо, используя латиницу . В 1842 году Иоганн Людвиг Крапф начал переводы Евангелий от Иоанна и Матфея на язык оромо, а также первую грамматику и словарный запас. Первый словарь и грамматика оромо был составлен немецким ученым Карлом Тутчеком в 1844 году. [28] Первая транслитерация языка оромо была опубликована в 1846 году в немецкой газете в статье об оромо в Германии. [29]

После того, как Абиссиния присоединила территорию оромо, развитие языка в полноценный письменный инструмент было прервано. Несколько опубликованных работ, в первую очередь переводы Библии Онисимоса Несиба и Астер Ганно конца XIX века, были написаны на алфавите геэз . После революции 1974 года правительство провело кампанию по распространению грамотности на нескольких языках, включая язык оромо, и на этом языке начались публикации и радиопередачи. Все материалы оромо, печатавшиеся в то время в Эфиопии, такие как газеты «Бариисаа» , «Урджии» и многие другие, были написаны традиционным эфиопским письмом. [ нужна цитата ]

Однако планы по введению преподавания языка оромо в школах не были реализованы до тех пор, пока в 1991 году не было свергнуто правительство Менгисту Хайле Мариама , за исключением регионов, контролируемых Фронтом освобождения оромо (OLF). С созданием регионального штата Оромия в рамках новой системы этнического федерализма в Эфиопии стало возможным ввести оромо в качестве средства обучения в начальных школах по всему региону, включая районы, где живут другие этнические группы, говорящие на своих языках, и как язык управления в регионе. С тех пор как OLF покинул переходное правительство Эфиопии в начале 1990-х годов, Демократическая организация народа оромо (OPDO) продолжила развитие оромо в Эфиопии. [ нужна цитата ]

Радиопередачи на языке оромо начались в Сомали в 1960 году радио Могадишо . [30] В программе была музыка и пропаганда. Песня Bilisummaan Aannaani («Освобождение — это молоко») стала хитом в Эфиопии. Чтобы бороться с широкомасштабным влиянием Сомали, правительство Эфиопии инициировало собственную радиопрограмму на языке оромо. [31] В Кении радиовещание на языке оромо (на диалекте Борана) ведется на канале « Голос Кении» , по крайней мере, с 1980-х годов. [32] Библия Борана в Кении была напечатана в 1995 году с использованием латинского алфавита, но не с использованием тех же правил правописания, что и в эфиопском Куби. Первый комплексный онлайн-словарь оромо был разработан группой Jimma Times Oromiffa Group (JTOG) в сотрудничестве с SelamSoft. [33] «Голос Америки» также вещает на языке оромо наряду с другими программами Африканского Рога. В мае 2022 года Google Translate добавил Афаана Оромо в качестве перевода. Oromo и Qubee в настоящее время используются государственными радиостанциями, телеканалами и региональными правительственными газетами правительства Эфиопии.

Фонология и орфография

Системы письма

Изображение таблицы с глифами, созданными Бакри Сапало. В столбцах классифицируются гласные для каждого глифа, а также альтернативные формы в случае согласных с геммами или согласных, заканчивающихся словом. Каждая строка представляет собой отдельную согласную.
Сценарий Сапало, извлеченный из рукописей Сапало.

Оромо пишется с помощью латинского алфавита под названием Qubee , который был официально принят в 1991 году. [34] Различные версии латинской орфографии использовались ранее, в основном оромо за пределами Эфиопии и OLF к концу 1970-х годов (Heine 1986). . [35] Считается, что с появлением Qubee в период с 1991 по 1997 год на языке оромо было написано больше текстов, чем за предыдущие 100 лет. В Кении борана и ваата также используют латинские буквы, но в другой системе.

Сценарий Сапало был коренным письмом оромо, изобретенным шейхом Бакри Сапало (1895–1980; также известным под своим именем при рождении Абубакер Усман Одаа) в конце 1950-х годов и впоследствии использовавшимся в подполье. Несмотря на структурное и организационное влияние геэза и арабского письма , это графически независимое творение, разработанное специально для фонологии оромо. По своей природе он в основном буквенно-сложный , но ему не хватает присущих гласных, присутствующих во многих таких системах; при фактическом использовании все согласные символы обязательно отмечаются либо знаками гласных (образуя слоги CV), либо отдельными знаками, используемыми для обозначения длинных согласных и согласных, за которыми не следует гласная (например, в конце слова или как часть групп согласных). [36] [37]

Арабская письменность также периодически использовалась в районах с мусульманским населением.

Согласные и гласные фонемы

Как и в большинстве других эфиопских языков, будь то семитский, кушитский или омотский, оромо имеет набор отрывных согласных , то есть глухих смыканий или аффрикат, которые сопровождаются глоттализацией и взрывным выбросом воздуха. У Оромо есть еще один, более необычный, голосовой телефон, имплозивная ретрофлексная остановка , «dh» в орфографии Оромо, звук, похожий на английскую «d», произносимый при слегка загнутом назад языке и втягивании воздуха так, чтобы образовалась гортанная остановка. слышен до начала следующей гласной. В большинстве диалектов он ретрофлексный, хотя он не является сильно имплозивным и может сводиться к хлопку между гласными. [38] Один источник описывает его как безмолвный [ᶑ̥] . [39]

Оромо имеет типичный восточно-кушитский набор из пяти коротких и пяти долгих гласных, обозначенных в орфографии удвоением пяти гласных букв. Разница в длине контрастна, например, hara 'озеро', haaraa 'новый'. Близнецы также важны для Оромо. То есть длина согласной позволяет отличать слова друг от друга, например, badaa «плохой», baddaa «горная местность».

В алфавите Qubee буквы включают орграфы [40] ch, dh, ny, ph, sh. Близнецы не обязательно отмечаются для диграфов, хотя некоторые авторы указывают на это, удваивая первый элемент: qopphaa'uu 'будь подготовленным'. В таблицах ниже символ фонемы в Международном фонетическом алфавите показан в скобках там, где он отличается от буквы оромо. Фонемы /p v z/ указаны в скобках, потому что они встречаются только в недавно принятых словах. С момента ее первого принятия в орфографии произошли незначительные изменения: ⟨x⟩ ( [ tʼ ] ) изначально переводилось как ⟨th⟩ , и среди авторов возникла некоторая путаница в использовании ⟨c⟩ и ⟨ch⟩ при представлении фонемы / tʃʼ / и / tʃ / , причем в некоторых ранних работах использовались ⟨c⟩ для / tʃ / и ⟨ch⟩ для / tʃʼ / и даже ⟨c⟩ для разных фонем в зависимости от того, где он появляется в слове. В этой статье ⟨c⟩ последовательно используется для / tʃʼ / и ⟨ch⟩ для / tʃ / .

Тонус и стресс

Высокий тон может иметь только предпоследний или последний слог корня, а если высокий предпоследний, то и конечный тоже должен быть высоким; [41] это означает, что в Оромо существует система высотного ударения (в которой тон необходимо указывать только для одного слога, а остальные предсказуемы), а не система тонов (в которой для каждого слога должен быть указан свой тон), [42 ] ] хотя правила сложны (каждая морфема может вносить в слово свой собственный тональный образец), так что «можно назвать оромо системой высотного ударения с точки зрения основного лексического представления высоты звука и системой тонов с точки зрения его поверхностная реализация». [43] Ударный слог воспринимается как первый слог слова с высоким тоном. [44]

Грамматика

Существительные

Пол

Как и большинство других афроазиатских языков , оромо имеет два грамматических рода : мужской и женский, и все существительные относятся либо к одному, либо к другому. Грамматический род в оромо входит в грамматику следующим образом:

За исключением некоторых южных диалектов, в форме большинства существительных нет ничего, указывающего на их пол. Однако небольшое количество пар существительных, обозначающих людей, оканчиваются на -eessa (м.) и -eettii (f.), как и прилагательные, когда они используются в качестве существительных: obboleessa 'брат', obboleettii 'сестра', dureessa ' богатый (м.)', hiyyeettii 'бедный (ф.)'. Грамматический род обычно соответствует естественному роду людей и животных; таким образом, такие существительные, как Аббаа «отец», Ильма «сын» и сангаа «бык», относятся к мужскому роду, а такие существительные, как хаадха «мать» и интала «девушка, дочь», — к женскому роду. Однако в большинстве названий животных не указан биологический пол.

Названия астрономических тел женского рода: адуу «солнце», урджии «звезда». Пол других неодушевленных существительных несколько различается в зависимости от диалекта.

Число

Оромо отображает число единственного и множественного числа , но существительные, которые относятся к нескольким сущностям, не обязательно имеют множественное число: нама 'человек', намута ' люди ', нама шань 'пять мужчин', намута шан 'пять человек'. Другой способ взглянуть на это — рассматривать «единственную» форму как неопределенную для числа.

Когда важно прояснить множественность референта, используется форма множественного числа существительного. Множественное число существительных образуется путем добавления суффиксов . Наиболее распространенный суффикс множественного числа — -oota ; перед суффиксом опускается последняя гласная, а в западных диалектах суффикс становится -ота после слога с долгой гласной: mana « дом», manoota «дома», hiriyaa «друг», hiriyoota «друзья», barsiisaa учитель', barsiiso(o)ta 'учителя'. Среди других распространенных суффиксов множественного числа — -(w)wan , -een и -(a)an ; последние два могут привести к удвоению предшествующего согласного: waggaa «год», waggaawwan «годы», laga «река», laggeen «реки», ilma «сын», ilmaan «сыновья».

Определенность

В оромо нет неопределенных артиклей (соответствующих английским a , some ), но (за исключением южных диалектов) он указывает на определенность (английский the ) с суффиксами к существительному: -(t)icha для существительных мужского рода ( ch выделяется, хотя это обычно не обозначается письменно) и -(t)ittii для существительных женского рода. Перед этими суффиксами опускаются гласные окончания существительных: караа «дорога», карича «дорога», нама «человек», намича / намтича «человек», хару «озеро», харитти «озеро». Для одушевленных существительных, которые могут принимать любой род, определенный суффикс может указывать предполагаемый род: qaalluu 'священник', qaallicha 'священник (м.)', qallittii 'священник (ф.)'. Определенные суффиксы, по-видимому, используются реже, чем в английском языке, и, похоже, они не встречаются одновременно с суффиксами множественного числа.

Случай

Существительные оромо встречаются в семи грамматических падежах , каждый из которых обозначается суффиксом, удлинением последней гласной существительного или тем и другим. Для некоторых случаев возможен ряд форм, некоторые охватывают более одного случая, и различия в значении между этими альтернативами могут быть весьма тонкими.

Абсолютный
Абсолютный падеж — это форма цитирования или базовая форма, которая используется, когда существительное является объектом глагола, объектом предлога или послелога или именного предикатива .
  • mana 'дом', mana binne 'мы купили дом'
  • хамма 'пока', дхума 'конец', хамма дхумаатти 'до (конца)'
  • мана кеесса , 'внутри дома'
  • inni 'он', barsiisaa 'учитель'
  • inni barsiisaa (dha) 'он учитель'
Именительный
Именительный падеж используется для существительных, являющихся подлежащими придаточных предложений.
  • Ibsaa (имя), Ibsaan 'Ибсаа (имя)', konkolaataa '(а) машина', qaba 'у него есть':
  • Ibsaan konkolaataa qaba «У Ибсаа есть машина».
Большинство существительных, оканчивающихся на короткие гласные с предшествующей единственной согласной, опускают последнюю гласную и добавляют -ni , чтобы сформировать именительный падеж. После определенных согласных ассимиляция меняет либо букву n , либо эту согласную (детали зависят от диалекта).
  • нама 'мужчина', намни 'мужчина (имя)'
  • намута 'мужчины'; namootni , namoonni 'мужчины (номин.)' ( t + n может ассимилироваться с nn )
Если последней короткой гласной предшествуют две согласные или удвоенная согласная, добавляется суффикс -i .
  • ibsa 'заявление', ibsi 'заявление (номинальное)'
  • намича 'мужчина', намичи 'мужчина (имя)' ( ch в определенном суффиксе -icha на самом деле является двояким, хотя обычно не пишется как таковое)
Если существительное оканчивается на долгую гласную, к ней добавляется суффикс -n . Этот шаблон применим к инфинитивам, которые оканчиваются на -uu .
  • maqaa 'имя', maqaan 'имя (имя)'
  • нячуу 'есть, есть', нячуун 'есть, есть (ном.)'
Если существительное оканчивается на n , то именительный падеж идентичен основной форме.
  • afaan 'рот, язык (основная форма или имя)'
Некоторые существительные женского рода, оканчивающиеся на краткую гласную, добавляют -ti . Опять же, в некоторых случаях происходит ассимиляция.
  • haadha 'мать', хаати ( dh + t ассимилируется с t )
  • лафа 'земля', лафти
Родительный падеж
Родительный падеж используется для обозначения владения или «принадлежности»; это примерно соответствует английскому или -'s . Родительный падеж обычно образуется путем удлинения последней короткой гласной, добавления -ii к последней согласной и оставления последней долгой гласной неизменной. Существительное-владелец следует за существительным-владельцем в родительном падеже. В последние годы в лексикон оромо было добавлено множество таких фраз с конкретным техническим значением.
  • obboleetti 'сестра', namicha 'мужчина', obboleetti namichaa 'сестра мужчины'
  • hojii 'работа', Caaltuu , женское имя, hojii Caaltuu , 'работа Каалтуу'
  • barumsa 'область исследования', afaan 'рот, язык', barumsa afaanii 'лингвистика'
Вместо родительного падежа также можно использовать относительный маркер кан (м.)/ тан (ф.), предшествующий обладателю.
  • obboleetti kan namicha 'сестра этого человека'
Дательный
Дательный падеж используется для существительных, которые обозначают получателя ( to ) или благотворителя ( for ) события. Дательная форма инфинитива глагола (который на языке оромо действует как существительное) указывает на цель. Дательный падеж принимает одну из следующих форм:
  • Удлинение последней короткой гласной (что также неоднозначно означает родительный падеж)
  • намиха 'мужчина', намиха 'мужчине, мужчины'
  • -f после долгой гласной или удлиненной короткой гласной; -iif после согласной
  • intala 'девушка, дочь', intalaaf 'девушке, дочери'
  • сари «собака», сариф «собаке»
  • baruu 'учиться', baruuf 'чтобы учиться'
  • бишаан 'вода', бишааниф 'для воды'
  • -дхаа или -дхааф после долгой гласной
  • сари «собака»; саридха, саридхааф 'собаке'
  • -tti (без изменения предыдущей гласной), особенно с глаголами разговорной речи
  • Женское имя Каалтуу , хими «скажи, скажи (императивное наклонение)», Каалтуутти хими «скажи Калтуу»
Инструментальный
Творительный глагол используется для существительных, которые обозначают инструмент («с»), средство («путем»), агента («путем»), причину или время события. Формирование инструментального падежа в некоторой степени соответствует образованию дательного падежа:
  • -n после долгой гласной или удлиненной короткой гласной; -iin после согласной
  • harka 'рука', harkaan 'рукой, рукой'
  • халкан 'ночь', халканиин 'ночью'
  • -tiin после долгой гласной или удлиненной короткой гласной
  • Афаан Оромо «Оромо (язык)», Афаан Оромоотийн «в Оромо»
  • -дхаан после долгой гласной
  • йуру 'время', йерудхан 'вовремя'
  • bawuu 'выходить, выходить', bawuudhaan 'выходя'
местный
Местный падеж используется для существительных, обозначающих общие места событий или состояний, примерно на . Для более конкретных мест Оромо использует предлоги или послелоги. Послелоги также могут иметь местный суффикс. Местный падеж также, кажется, в некоторой степени пересекается с инструментальным, иногда выполняя временную функцию. Местный падеж образуется с помощью суффикса -tti .
  • Арсиитти 'в Арсии'
  • харка 'рука', харкатти 'в руке'
  • гайяа 'день', гуйяатти 'в день'
  • Джала, Джалатти 'под'
Аблятивный
Аблатив используется для обозначения источника события; он близко соответствует английскому из . Аблатив, применяемый к послелогам и местным наречиям, а также к собственно существительным, образуется следующими способами:
  • Когда слово оканчивается на краткую гласную, эта гласная удлиняется (как и родительный падеж).
  • бийя 'страна', бийаа 'из страны'
  • keessa 'внутри, внутри', keessa 'изнутри'
  • Когда слово оканчивается на долгую гласную, добавляется -дхаа (как и в случае с одним из вариантов дательного падежа).
  • Finfinneedhaa 'из Финфинна'
  • gabaa 'рынок', gabaadhaa 'с рынка'
  • Когда слово оканчивается на согласную, добавляется -ii (как и в родительном падеже).
  • Харарии 'из Харара'
  • После существительного в родительном падеже добавляется -tii .
  • мана 'дом', буна 'кофе', мана бунаа 'кафе', мана бунаати 'из кафе'
Альтернативой аблятиву является послелог irraa «от», начальная гласная которого при этом может быть опущена:
  • gabaa 'рынок', gabaa irraa, gabaarraa 'с рынка'

Местоимения

Личные местоимения

В большинстве языков существует небольшое количество основных различий лица , числа и часто пола , которые играют роль в грамматике языка. Оромо и английский являются такими языками. Эти различия мы видим внутри основного набора самостоятельных личных местоимений, например, английского I , Oromo ani ; Английские они , оромо ' исаани ' и набор притяжательных прилагательных и местоимений , например, английские my , Oromo koo ; Английский мой , Оромо кан ку . В оромо те же различия отражены и в согласовании подлежащего и глагола: глаголы оромо (за некоторыми исключениями) согласуются со своими подлежащими ; то есть лицо, число и (единственное третье лицо) пол подлежащего глагола отмечаются суффиксами глагола . Поскольку эти суффиксы сильно различаются в зависимости от времени / вида / наклонения конкретного глагола , они обычно не считаются местоимениями и обсуждаются в других разделах этой статьи в разделе спряжения глаголов .

Во всех этих областях грамматики — независимых местоимениях, притяжательных прилагательных, притяжательных местоимениях и согласовании подлежащего и глагола — Оромо различает семь комбинаций лица, числа и рода. Для первого и второго лица существует двустороннее различие между единственным («я», «вы сг.») и множественным числом («мы», «вы мн.»), тогда как для третьего лица существует двустороннее различие. способ различения в единственном числе («он», «она») и единой форме множественного числа («они»). Поскольку у оромо только два рода, в английском языке нет местоимения it ; местоимение мужского или женского рода используется в зависимости от рода существительного, о котором идет речь.

Оромо — предметный язык, поддерживающий дроп . То есть нейтральные предложения, в которых не выделено подлежащее, не требуют независимых местоимений подлежащего: kaleessa dhufne 'мы пришли вчера'. Слово оромо, которое переводится как «мы», не встречается в этом предложении, хотя лицо и число отмечены в глаголе dhufne («мы пришли») суффиксом -ne . Когда подлежащему в таких предложениях по какой-то причине необходимо выделить выдающееся место, можно использовать независимое местоимение: ' nuti kaleessa dhufne ' ' мы пришли вчера'.

В таблице ниже приведены формы личных местоимений в разных падежах, а также притяжательные прилагательные. Что касается женских категорий от первого лица множественного числа и от третьего лица единственного числа, в разных диалектах существуют значительные различия; показаны только некоторые возможности.

Притяжательные прилагательные, рассматриваемые здесь как отдельные слова, иногда пишутся как суффиксы существительных. В большинстве диалектов существует различие между притяжательными прилагательными мужского и женского рода для первого и второго лица (форма соответствует роду измененного существительного). Однако в западных диалектах формы мужского рода (начинающиеся с k- ) используются во всех случаях. Притяжательные прилагательные могут иметь падежные окончания изменяемых ими существительных: ganda kootti 'в мою деревню' ( -tti : местный падеж).

Как и в таких языках, как французский , русский и турецкий , второе лицо оромо во множественном числе также используется как вежливая форма единственного числа для обозначения людей, к которым говорящий желает проявить уважение. Такое использование является примером так называемого телевизионного различия , которое используется во многих языках. Кроме того, третье лицо множественного числа может использоваться для вежливого обращения к одному третьему лицу (либо «он», либо «она»).

Для притяжательных местоимений («мой», «твой» и т. д.) Оромо добавляет к кан «из» притяжательные прилагательные : кан ку «мой», кан ки «твой» и т. д.

Возвратные и взаимные местоимения

В оромо есть два способа выражения возвратных местоимений («я», «сам» и т. д.). Один из них — использовать существительное, означающее «сам»: of(i) или if(i) . Это существительное склоняется по падежу, но, если на нем не делается ударение, не по лицу, числу или роду: isheen of laalti 'она смотрит на себя' (базовая форма of ) , isheen ofiif makiinaa bitte 'она купила себе машину' (дат. из ).

Другая возможность — использовать существительное, означающее «голова», матаа , с притяжательными суффиксами: матаа ку «сам», матаа ки «сам (с)» и т. д.

У Оромо есть взаимное местоимение wal (английское «друг друга»), которое используется как of/if . То есть оно склоняется по падежу, а не по лицу, числу или полу: wal jaalatu 'они нравятся друг другу' (базовая форма слова wal ), kennaa walii bitan 'они покупали друг другу подарки' (дательный падеж от wal ).

Указательные местоимения

Как и в английском языке, Оромо проводит двустороннее различие между проксимальными («это, эти») и дистальными («то, те») указательными местоимениями и прилагательными. В некоторых диалектах различают мужской и женский род по проксимальным местоимениям; в западных диалектах мужские формы (начинающиеся с k- ) используются для обоих полов. В отличие от английского языка, указательные падежи единственного и множественного числа не различаются, но, что касается существительных и личных местоимений, в языке различается падеж. В таблице ниже показаны только базовая и именительная формы; остальные падежи образуются от базовой формы, как и существительные, например санатти 'ат/он/в том' (местный падеж).

Глаголы

Глагол оромо состоит как минимум из основы , представляющей лексическое значение глагола, и суффикса , обозначающего время или вид и согласование субъекта . Например, в dhufne «мы пришли», dhuf- является основой («прийти»), а -ne указывает на то, что время прошло и что подлежащее глагола стоит от первого лица множественного числа.

Как и во многих других афроазиатских языках , оромо в своей системе глаголов проводит основное двустороннее различие между двумя формами времени: прошедшим (или «совершенным») и настоящим (или «несовершенным», или «непрошедшим»). Каждый из них имеет свой собственный набор суффиксов времени/согласия. Существует третье спряжение, основанное на настоящем времени, которое имеет три функции: оно употребляется вместо настоящего времени в придаточных предложениях , для юстива («позволь мне/нам/ему и т. д. В» вместе с частицей хаа ), и для негатива настоящего времени (вместе с частицей хин ). Например, deemne «мы пошли», deemna «мы идем», akka deemnu «что мы идем», haa deemnu «пойдем», hin deemnu «мы не идем». Есть еще отдельная форма повелительного наклонения : deemi 'идти (сг.)!'.

Спряжение

В таблице ниже показано утвердительное и отрицательное спряжение глагола beek- 'знать'. Утвердительные формы настоящего и прошедшего времени первого лица единственного числа требуют, чтобы суффикс -n появлялся в слове, предшествующем глаголу, или в слове nan перед глаголом. Отрицательная частица hin , выделенная в таблице как отдельное слово, иногда пишется как приставка к глаголу.

Для глаголов с основой, оканчивающейся на определенные согласные, и суффиксами, начинающимися на согласные (то есть t или n ), происходят предсказуемые изменения в одном или другом из согласных. Диалекты сильно различаются в деталях, но следующие изменения являются общими.

Глаголы, основа которых заканчивается двумя согласными и чей суффикс начинается с согласной, должны вставлять гласную, чтобы разделить согласные, поскольку язык не допускает последовательности из трех согласных. Это может произойти двумя способами: либо гласная i вставляется между основой и суффиксом, либо меняются местами конечные согласные основы (пример метатезиса ) и между ними вставляется гласная a . Например, arg- «видеть», arga «он видит», argin или agarra (от agar-na ) «мы видим»; kolf- 'смеяться', kolfe 'он смеялся', kolfite или kofalte 'ты (сг.) смеялся'.

Глаголы, основы которых оканчиваются на согласную ' (которая в некоторых словах может выглядеть как h , w или y , в зависимости от диалекта), принадлежат к трем различным классам спряжения; класс не предсказуем по основе глагола. Именно формы, предшествующие суффиксам, начинающимся с согласных ( t и n ), отличаются от обычного образца. Формы настоящего мужского рода третьего лица единственного числа, второго лица единственного числа и первого лица множественного числа показаны для примера глагола в каждом классе.

  1. du'- 'умирать': du'a ' он умирает', duuta 'ты (сг.) умрешь', duuna 'мы умираем'
  2. beela '-, 'быть голодным': beela ' a 'он голоден', beelofta 'вы (ср.) голодны', beelofna 'мы голодны'
  3. dhaga '- 'слышать': dhaga ' a 'он слышит', dhageessa 'вы (серг.) слышите', dhageenya 'мы слышим' (изменяются согласные суффикса)

Распространенные глаголы Fedh- «хочу» и godh- «делать» отклоняются от базовой модели спряжения тем, что долгие гласные заменяют удвоенные согласные, которые образуются при добавлении суффиксов, начинающихся с t или n : Fedha «он хочет», Foota «вы». (сег.) хотим', Feena 'мы хотим', Footu 'вы (мн.) хотите', hin Feene 'не хотели' и т. д.

Глагол dhuf- «прийти» имеет неправильные повелительные наклонения koottu , koottaa . Глагол deem- 'go', наряду с правильными формами повелительного наклонения, имеет неправильные формы императива deemi , deemaa .

Вывод

Корень глагола оромо может быть основой для трех производных залогов: пассивного, причинного и автополезного, каждый из которых образуется с добавлением суффикса к корню, что дает основу, к которой добавляются флективные суффиксы.

Пассивный залог
Пассив оромо по своей функции близко соответствует английскому пассиву. Оно образуется добавлением -am к корню глагола. Полученный стебель регулярно конъюгируют. Примеры: beek- «знать», beekam- «быть известным», beekamani «они были известны»; jedh- 'говорить', jedham- 'говорить', jedhama 'сказано'
Причинный голос
Каузатив оромо глагола V соответствует таким английским выражениям, как «cause V», «make V», «let V». У непереходных глаголов он выполняет транзитивирующую функцию. Он образуется путем добавления -s , -sis или -siis к корню глагола, за исключением того, что к корням, оканчивающимся на -l, добавляется -ch . Глаголы, корни которых оканчиваются на ', оставляют эту согласную и могут удлинить предыдущую гласную перед добавлением -s . Примеры: beek- 'знать', beeksis- 'причинить знать, сообщить', beeksifne 'мы сообщили'; ка '- 'поднимайся, вставай', каас- 'поднимай', кааси 'поднимай (пой.)!'; гал- 'входить', галч- 'вкладывать', гальчити 'она вкладывает'; bar- 'учиться', barsiis- 'учить', nan barsiisa 'я учу'.
Автоблаготворительный голос
Автоблаготворительный (или «средний», или «рефлексивно-средний») голос глагола Оромо примерно соответствует английским выражениям, таким как «V для себя» или «V сам по себе», хотя точное значение может быть для многих несколько непредсказуемым . глаголы. Оно образуется добавлением -adh к корню глагола. Спряжение среднего глагола нерегулярно в третьем лице единственного числа мужского рода настоящего и прошедшего времени ( -dh в основе меняется на -t ) и в единственном числе императива (суффикс -u , а не -i ). Примеры: bit- 'купить', bitadh- 'купить для себя', bitate 'он купил (что-то) для себя', bitadhu 'купить себе (поть.)!'; qab- 'иметь', qabadh- 'захватывать, удерживать (для себя)', qabanna 'мы держим'. Некоторые автопособия происходят от существительных, а не от глаголов, например, hojjadh- «работа» от существительного hojii «работа».

Голосовые суффиксы можно комбинировать различными способами. Возможны два причинных суффикса: ka '- 'подниматься', kaas- 'поднимать', kaasis- 'причинять поднимать'. За причинным может следовать пассивный или автополезный; в этом случае s каузатива заменяется на f : deebi '- 'возврат (непереходный)', deebis- 'возврат (переходный), ответ', deebifam- 'вернуться, получить ответ', deebifadh- 'вернуться за себя».

Другой производный глагольный аспект - это частотный или «интенсивный», образованный путем копирования первой согласной и гласной корня глагола и удвоения второго вхождения начальной согласной. Образующаяся основа указывает на повторение или интенсивное выполнение действия глагола. Примеры: bul- 'переночевать', bubbul- 'провести несколько ночей', cab- 'разбить', caccab- 'разбить на куски, разбить совсем'; dhiib- «толкать, надавливать», dhiddhiib- «массировать».

Инфинитив образуется от основы глагола с добавлением суффикса -uu . Глаголы, основа которых заканчивается на -dh (в частности, все автополезные глаголы), перед суффиксом меняют это на ch . Примеры: dhug- «пить», dhuguu «пить»; ga ' - 'достигать ' , ga'uu ' достигать'; jedh- «говорить», jechu «говорить». Глагол Fedh- является исключительным; его инфинитив — федхуу , а не ожидаемый фечуу . Инфинитив ведет себя как существительное; то есть он может принимать любой регистровый суффикс. Примеры: ga'uu ' достичь', ga'uuf ' чтобы достичь' (дательный падеж ) ; dhug- 'пить', dhugam- 'быть пьяным', dhugamuu быть пьяным', dhugamuudhaan 'будучи пьяным' (творительный падеж).

Рекомендации

  1. ^ abc Эберхард, Дэвид М.; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2024). «Оромо». Этнолог: Языки мира (Восемнадцатое изд.). Даллас, Техас: SIL International . Проверено 22 февраля 2024 г.
  2. ^ Эберхард, Дэвид М.; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2024). «Оромо». Этнолог: Языки мира . Даллас, Техас: SIL International . Проверено 22 февраля 2024 г.
  3. ^ Эберхард, Дэвид М.; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2024). «Борана». Этнолог: Языки мира (Восемнадцатое изд.). Даллас, Техас: SIL International . Проверено 22 февраля 2024 г.
  4. ^ Аб Шабан, Абдурахман (04 марта 2020 г.). «Один к пяти: Эфиопия получает четыре новых федеральных рабочих языка». Новости Африки . Архивировано из оригинала 15 декабря 2020 г. Проверено 22 января 2021 г.
  5. ^ Бауэр, Лори (2007). Справочник студента-лингвиста . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. ISBN 978-0-7486-2759-2.
  6. ^ "Оромо". Справочник по словарю .
  7. ^ "Оромо". TheFreeDictionary.com .
  8. ^ Ходсон, Арнольд В.; Уокер, Крейвен Х. (июль 1924 г.). «Грамматика языка галла или оромо». Дела Африки (обзор). XXIII (XCII): 328–329. doi : 10.1093/oxfordjournals.afraf.a100016.
  9. ^ Эберхард, Дэвид М.; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д. «Оромо, Западно-Центральный [газ]». Этнолог: Языки мира. Двадцать пятый выпуск . Даллас: SIL International . Проверено 12 октября 2022 г.
  10. ^ Булча, Меркурия (1997). «Политика языковой гомогенизации в Эфиопии и конфликт по поводу статуса Афаана Оромоо». Дела Африки . 96 (384): 325–352. doi : 10.1093/oxfordjournals.afraf.a007852. JSTOR  723182.
  11. ^ «Оромо (Афаан Оромо, Оромиффа, Оромоо)» . Ресурсы языкового центра . Кембриджский университет . Проверено 14 июля 2021 г.
  12. ^ «Язык оромо». Должен идти . Проверено 14 июля 2021 г.
  13. ^ «Эфиопия». Этнолог . Проверено 15 июля 2021 г.
  14. ^ аб "Эфиопия". Всемирная книга фактов . Центральное Разведывательное Управление. 6 июня 2022 г.
  15. ^ "Амхарский". Этнолог .
  16. ^ "Оромо". Этнолог . Архивировано из оригинала 25 августа 2016 г. Проверено 22 августа 2016 г.
  17. ^ «Детские книги вдыхают новую жизнь в язык оромо» . Би-би-си . 16 февраля 2016 г.
  18. ^ "mcit.gov.et" . mcit.gov.et. _ Архивировано из оригинала 19 ноября 2019 г. Проверено 4 ноября 2019 г.
  19. ^ "ቤት | FMOH" . moh.gov.et. _ Архивировано из оригинала 05 февраля 2021 г. Проверено 15 июня 2020 г.
  20. ^ Дэйви, Мелисса (13 февраля 2016 г.). «Детские книги оромо сохраняют жизнь когда-то запрещенному эфиопскому языку». Хранитель . Проверено 14 февраля 2016 г.
  21. ^ «Оромо» (PDF) (брошюра). Национальный ресурсный центр африканского языка (NALRC).
  22. ^ «Эфиопы: Амхара и Оромо». Международный институт Миннесоты .
  23. ^ Бленч, Роджер (14 ноября 2006 г.). «Афро-азиатские языки: классификация и справочный список» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 16 ноября 2012 г. Проверено 8 июня 2022 г.
  24. ^ Янко, Кебеде Хордофа (2012). К генетической классификации диалектов афаан-оромо . Кёльн: Рюдигер Кёппе Верлаг. ISBN 978-3-89645-487-4.
  25. ^ «Языки Сомали». Этнолог . Проверено 15 октября 2010 г.
  26. ^ «Языки Кении». Этнолог . Проверено 15 октября 2010 г.
  27. ^ «Языки Эфиопии». Этнолог . Проверено 10 августа 2013 г.
  28. ^ Тутчек, Карл; Тутчек, Лоренц (1844). Словарь галльского языка . Мюнхен: Л. Тутчек.
  29. ^ Смидт, Вольберт GC (2015). «Замечательная глава истории немецких исследований: протестантская миссия и оромо в девятнадцатом веке» (PDF) . В Смидте, Вольберт Г.К.; Тубавиль, София (ред.). Культурные исследования в Северо-Восточной Африке: немецкие истории и рассказы . Франкфурт: Институт Фробениуса. п. 63.
  30. ^ Блэр, Томас Люсьен Винсент (1965). Африка: профиль рынка . Нью-Йорк: Прегер. п. 126.
  31. ^ Лата, Леенко (1999). Эфиопское государство на перепутье: деколонизация и демократизация или дезинтеграция? . Лоуренсвилл, Нью-Джерси: The Red Sea Press. стр. 174–176.Леенко Лата, Эфиопское государство на перепутье с.
  32. ^ Струмер, с. 4
  33. ^ "Онлайн-английский словарь Афаана Оромоо" . Джимма Таймс . 15 апреля 2009 г. Архивировано из оригинала 15 июня 2012 г. Проверено 10 августа 2013 г.
  34. ^ "Афаан Оромо". Пенсильванский университет , Школа африканских исследований.
  35. ^ «Письмо общин оромо в Северной Америке Его Превосходительству г-ну Кофи Анану, Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций» . 17 апреля 2000 г. Архивировано из оригинала 5 сентября 2012 г. Проверено 15 октября 2010 г. - через Oromia Online.
  36. ^ Хейворд, Р.Дж.; Хасан, Мохаммед (1981). «Оромо Орфография шейха Бакри Сарало». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований . 44 (3): 550–566. дои : 10.1017/S0041977X00144209. JSTOR  616613. S2CID  162289324.
  37. ^ "Оромо Орфография шейха Бакри Сапало". Ворота Абиссинии . Архивировано из оригинала 9 июля 2010 года . Проверено 15 октября 2010 г.
  38. ^ Льорет (1997), с. 500
  39. ^ Диссасса (1980), стр. 10–11.
  40. ^ называется Куби Дачаа на языке оромо.
  41. ^ Оуэнс (1985), с. 29
  42. ^ Оуэнс (1985), с. 35
  43. ^ Оуэнс (1985), с. 36–37
  44. ^ Оуэнс (1985), с. 37

Библиография

Грамматика

Словари

Внешние ссылки