stringtranslate.com

язык сиу

Сиуязык сиу, на котором говорят более 30 000 сиу в Соединенных Штатах и ​​Канаде, что делает его пятым по распространенности языком коренных народов в Соединенных Штатах и ​​Канаде после языков навахо , кри , инуитов и оджибве . [4] [5]

С 2019 года «язык Великой нации сиу, состоящий из трех диалектов: дакота, лакота и накота» является официальным языком коренных народов Южной Дакоты . [6] [3]

Региональные различия

Страница из «Словаря языка сиу» , 1866 г.

Язык сиу имеет три основных региональных разновидности , а также другие подвиды:

  1. Лакота ( также известный как Лакшота, Тетон, Тетон Сиу)
  2. Западная Дакота (также известная как Янктон-Янктонай или Дакшота, и ошибочно классифицируемая в течение очень долгого времени как « Накота » [7] )
    • Янктон (Iháŋktȟuŋwaŋ)
    • Янктонай (Iháŋktuŋwaŋna)
  3. Восточная Дакота (также известная как Санти-Сиссетон или Дахота)
    • Санти (Исаньяти: Бдевахатууван, Васпехуте)
    • Сиссетон (Сиситууван, Васпетуууван)

Янктон-Янктонай (Западная Дакота) находится между санти-сиссетон (Восточная Дакота) и лакота в диалектном континууме. Фонетически он ближе к санти-сиссетон, но лексически и грамматически он гораздо ближе к лакота. По этой причине лакота и западная дакота гораздо более взаимопонятны, чем каждая из них с восточной дакотой. Предполагаемая степень взаимопонимания обычно переоценивается носителями языка. Хотя носители лакота и янктон-янктонай в значительной степени понимают друг друга, каждому из них трудно следить за носителями санти-сиссетон.

Близкими родственниками языка сиу являются языки ассинибойн и стони , носители которых используют самоназвание (автоним) нахота или находа .

Сравнение языков и диалектов сиу и накота

Фонетические различия

В следующей таблице показаны некоторые из основных фонетических различий между региональными вариантами языка сиу. Таблица также дает сравнение с двумя близкородственными языками накота (ассинибойн и стони). [8]

Лексические различия

Системы письма

В 1827 году Джон Марш и его жена Маргерит (которая была наполовину сиу) написали первый словарь языка сиу. Они также написали «Грамматику языка сиу». [9] [10]

Жизнь дакота значительно изменилась в девятнадцатом веке, поскольку первые годы принесли с собой более тесные контакты с европейскими поселенцами, особенно христианскими миссионерами . Целью миссионеров было познакомить дакота с христианскими верованиями. Чтобы достичь этого, миссии начали транскрибировать язык дакота. В 1836 году братья Сэмюэл и Гидеон Понд, преподобный Стивен Ретурн Риггс и доктор Томас Уильямсон приступили к переводу гимнов и библейских историй на язык дакота. К 1852 году Риггс и Уильямсон завершили работу над грамматикой и словарем дакота (культурный центр индейцев Саскачевана). В конце концов, была переведена вся Библия.

Сегодня можно найти множество текстов на языке дакота. Были переведены традиционные истории, детские книги, даже игры, такие как Pictionary и Scrabble . Несмотря на такой прогресс, письменный дакота не лишен своих трудностей. Братья Понд, преподобный Риггс и доктор Уильямсон были не единственными миссионерами, документировавшими язык дакота. Примерно в то же время миссионеры в других группах дакота разрабатывали свои собственные версии письменного языка. С 1900-х годов профессиональные лингвисты создавали свои собственные версии орфографии . Дакота также вносили изменения. «Наличие стольких различных систем письма вызывает путаницу, конфликты между нашими [дакота] людьми, вызывая непостоянство в том, чему учат студентов, и делая обмен учебными и другими материалами очень сложным» (SICC).

До введения латинского алфавита у дакота была своя собственная система письма: одна из изобразительных пиктограмм . В пиктографическом письме рисунок представляет именно то, что он означает. Например, рисунок собаки буквально означал собаку. Палмер пишет, что,

Как письменный язык, он [пиктограммы] был достаточно практичен, чтобы позволить племени лакота вести учет лет в своих зимних счетах, которые понятны и сегодня, и он был настолько распространен, что пиктограммы были признаны и приняты должностными лицами переписи в 1880-х годах, которые получали доски или шкуры, украшенные именем главы семьи, изображенным графически. (стр. 34) [ необходима полная цитата ]

Однако для миссионеров документирование Библии с помощью пиктограмм было непрактичным и представляло значительные трудности.

  1. ^ abcde Обозначает ударный начальный слог.
  2. ^ ab Саскачеван использует c̀ для ċ Белой Шляпы
  3. ^ ab Саскачеван использует s̀ для ṡ Белой шляпы

Структура

Фонология

См. Язык лакота – Фонология и Язык дакота – Фонология .

Морфология

Дакота — агглютинирующий язык. В нем есть суффиксы, префиксы и инфиксы. Каждый аффикс имеет определенное правило в дакота. Например, суффикс –pi добавляется к глаголу, чтобы обозначить множественное число одушевленного субъекта. [14] «Что касается согласования чисел для объектов, то только одушевленные объекты обозначаются, и то глагольным префиксом wicha-». [15] Кроме того, в дакота нет согласования родов.

Пример использования –пи : [16]

ма-кхата

Я-горячий

ма-кхата

Я-горячий

«Мне жарко»

хата-пи

0-горячий- PL

хата-пи

0-горячий-PL

"они горячие"

Пример использования wicha-

ва-кте

0-я-убью

ва-кте

0-я-убью

«Я убью его»

вича-ва-кте

их-я-убью

вича-ва-кте

их-я-убью

«Я убиваю их»

Инфиксы в языке дакота встречаются редко, но существуют, когда в утверждении есть предикаты, требующие двух «пациентов».

Пример инфиксации:

ийе-чека

походить

 

ийе-ни-ма-чека

Я похож на тебя

ийе-чека → ийе-ни-ма-чека

{напоминать} {} {Я напоминаю тебя}

"ты похож на меня"

искола

быть таким же маленьким, как

 

и-ни-ма-школа

Я такой же маленький как ты

искола → и-ни-ма-скола

{будь таким же маленьким, как} {} {Я такой же маленький, как ты}

"ты такой же маленький, как я"

Синтаксис

В языке дакота порядок слов: субъект/объект/глагол (SOV). В том же духе в языке есть и послелоги. Примеры порядка слов: [14]

wichasta-g

человек- DET

воск аксика-г

медведь -DET

кте

убийство

wichasta-g {wax aksica-g} kte

man-DET bear-DET kill

"мужчина убил медведя"

воск aksicas-g

медведь -DET

wichasta-g

человек- DET

кте

убийство

{wax aksicas-g} wichasta-g kte

bear-DET man-DET kill

"медведь убил человека"

По мнению Шоу, порядок слов является примером грамматических отношений.

В языке дакота глагол является самой важной частью предложения. В языке дакота существует множество глагольных форм, хотя они «дихотомически делятся на стативно-активную классификацию, при этом активные глаголы далее подразделяются на переходные и непереходные». [15] Вот несколько примеров: [17]

  1. статив:
    • ма-кхата "Мне жарко" (I-hot)
    • ни-кхата "ты горячий" (ты-горячий)
    • khata "он/она/оно горячее" (0-горячее)
    • у-кхата "мы (ты и я) горячие" (we-hot)
    • у-кхата-пи «мы (искл. или мн.ч.) горячие» (we-hot-pl.)
    • ni-khata-pi "ты (мн.ч.) горячий" (you-hot-pl.)
    • хата-пи «они горячие» (0-горячий-мн.)
  2. активный непереходный
    • ва-хи «Я прибываю (прихожу)» (I-arrive)
    • ya-hi "ты прибываешь" (ты-прибываешь)
    • привет "он прибывает"
    • у-хи "мы (ты и я) прибываем"
    • у-хи-пи "мы (искл. или мн.ч.) прибываем"
    • ya-hi-pi "вы (мн.ч.) прибываете"
    • привет-пи, они прибыли"
  3. активный переходный
    • wa-kte "Я убью его" (0-I-kill)
    • wicha-wa-kte "Я убиваю их" (их-я-убиваю)
    • chi-kte "Я убью тебя" (I-you (портманто)- ​​убить)
    • ya-kte "ты убиваешь его" (0-you-kill)
    • wicha-ya-kte "ты убиваешь их" (их-ты-убиваешь)
    • wicha-ya-kte-pi "ты (мн.ч.) убиваешь их"
    • ма-йа-кте "ты убиваешь меня" (me-you-kill)
    • у-йа-кте-пи «ты убиваешь нас» (мы-ты-убиваешь-мн.ч.)
    • ma-ktea «он убивает меня» (0-me-kill-pl.)
    • ни-кте-пи «они убивают тебя» (0-ты-убиваешь-мн.ч.)
    • у-ни-кте-пи «мы убиваем тебя» (мы-ты-убиваем-мн.ч.)
    • wicha-u-kte "мы (ты и я) убиваем их" (их-мы-убиваем)

Фонетика, морфология и синтаксис дакотского языка очень сложны. Существует ряд общих правил, которые становятся все более и более конкретными по мере их более пристального изучения. Компоненты языка становятся несколько запутанными и более трудными для изучения по мере изучения большего количества источников, поскольку каждый ученый имеет несколько иное мнение об основных характеристиках языка.

Примечания

  1. ^ Атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой исчезновения
  2. ^ Дакота в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
    Лакота в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  3. ^ ab Законодательное собрание Южной Дакоты (2019): Поправка к печатному законопроекту 126ca Архивировано 09.07.2019 в Wayback Machine
  4. ^ Эстес, Джеймс (1999). «Языки коренных народов, на которых говорят в Соединенных Штатах (по языкам)». yourdictionary.com. Архивировано из оригинала 2017-07-23 . Получено 2020-05-24 .
  5. Статистическое управление Канады: Перепись 2006 г. Архивировано 16 октября 2013 г. на Wayback Machine
  6. ^ Kaczke, Lisa (25 марта 2019 г.). «Южная Дакота признает официальный коренной язык». Argus Leader . Архивировано из оригинала 28.07.2020 . Получено 24.05.2020 .
  7. ^ для отчета о давно устоявшейся ошибке обозначения янктона и янктонаи как «накота» см. статью Накота
  8. ^ Паркс, Дуглас Р.; ДеМалли, Рэймонд Дж. (1992). «Диалекты сиу, ассинибойнов и стоуни: классификация». Anthropological Linguistics . 34 (1–4): 233–255. JSTOR  30028376.
  9. Уинкли, Джон В. Доктор Джон Марш: Wilderness Scout, стр. 22-3, 35, The Partnenon Press, Нэшвилл, Теннесси, 1962.
  10. Лайман, Джордж Д. Джон Марш, Пионер: история жизни первопроходца на шести рубежах, стр. 79-80, The Chautauqua Press, Chautauqua, Нью-Йорк, 1931.
  11. ^ Орфография Нового словаря языка лакота
  12. ^ Риггс, стр. 13
  13. ^ "Lakota orthographies". Society to Advance Indigenous Vernaculars of the United States. 2011. Архивировано из оригинала 2015-01-11 . Получено 2020-05-24 .
  14. ^ ab Shaw, PA (1980). Теоретические вопросы фонологии и морфологии дакота . Нью-Йорк: Garland Publishing, Inc., стр. 10.
  15. ^ ab Shaw 1980, стр. 11.
  16. Шоу 1980, стр. 12.
  17. Шоу 1980, стр. 11–12.

Библиография

Внешние ссылки