stringtranslate.com

Остаток дня (фильм)

«Остаток дня» драматический фильм 1993 года, экранизация одноименного романа Кадзуо Исигуро, удостоенного Букеровской премии 1989 года. Режиссером фильма выступил Джеймс Айвори , продюсерами выступили Исмаил Мерчант , Майк Николс и Джон Колли , а адаптацией — Рут Правер Джабвала . В главных ролях — Энтони Хопкинс в роли Джеймса Стивенса и Эмма Томпсон в роли мисс Кентон, а также Джеймс Фокс , Кристофер Рив , Хью Грант , Бен Чаплин и Лина Хиди в ролях второго плана.

Фильм имел успех у критиков и в прокате и был номинирован на восемь премий «Оскар» , включая «Лучший фильм» , «Лучший актер» (Хопкинс), «Лучшая актриса» (Томпсон) и «Лучший адаптированный сценарий» (Джабвала). В 1999 году Британский институт киноискусства поставил «Остаток дня» на 64-е место среди величайших британских фильмов XX века . [3]

Сюжет

В 1958 году в послевоенной Британии Стивенс, дворецкий Дарлингтон-холла, получает письмо от бывшей экономки мисс Кентон. Их бывший работодатель, граф Дарлингтон , умер сломленным человеком, его репутация была разрушена его поддержкой нацистской Германии до Второй мировой войны, а его величественный загородный дом был продан отставному конгрессмену США Джеку Льюису. Получив разрешение одолжить Daimler , Стивенс отправляется в Западную часть страны, чтобы увидеть мисс Кентон впервые за десятилетия.

Флэшбэк в 1930-е годы показывает прибытие Кентона в Дарлингтон-холл, где всегда эффективный, но глубоко подавленный Стивенс черпает всю свою идентичность из своей профессии. Он сталкивается с более теплым, волевым Кентоном, особенно когда отказывается признать, что его отец, теперь младший дворецкий, больше не может выполнять свои обязанности.

Демонстрируя полный профессионализм, Стивенс продолжает, пока его отец умирает во время конференции в Дарлингтоне единомышленников, симпатизирующих фашистам, британских и европейских аристократов. Также присутствует конгрессмен Льюис, который увещевает «джентльменов-политиков» как вмешивающихся дилетантов, сообщая, что «Европа стала ареной Realpolitik » и предупреждая о надвигающейся катастрофе.

Подвергшись нацистским расовым законам , Дарлингтон заставляет Стивенса уволить двух недавно назначенных горничных из числа немецко-еврейских беженцев , несмотря на его протест. Кентон угрожает уйти в отставку, но ему некуда идти, и сожалеющий Дарлингтон позже не может снова нанять горничных. Позже Стивенс не может ответить на вопросы аристократического гостя о мировой торговле и политике, которые, по словам аристократа, демонстрируют невежество и неспособность низших классов управлять собой.

Отношения между Стивенсом и Кентоном оттаивают, и она ясно показывает свои чувства к нему, но внешне отстраненный Стивенс остается преданным исключительно своей роли дворецкого. Она застает его за чтением любовного романа, который, как он объясняет, он читает для улучшения своего словарного запаса, и просит ее больше не вторгаться в его личную жизнь.

Крестник лорда Дарлингтона, журналист Реджинальд Кардинал, прибывает в день секретной встречи в Дарлингтон-холле между британским премьер-министром Невиллом Чемберленом и немецким послом Иоахимом фон Риббентропом . Потрясенный ролью своего крестного отца в поисках умиротворения нацистской Германии , Кардинал говорит Стивенсу, что Дарлингтон используется нацистами , но Стивенс чувствует, что не его дело судить своего работодателя.

Кентон завязывает отношения с бывшим коллегой Томом Бенном и принимает его предложение руки и сердца. Она сообщает об этом Стивенсу в ультимативном порядке, но он не признается в своих чувствах и только поздравляет. Застав ее плачущей, он в ответ лишь обращает ее внимание на забытую домашнюю работу, и она покидает Дарлингтон-холл до начала Второй мировой войны .

По пути на встречу с Кентоном в 1958 году Стивенса ошибочно принимают за джентри в пабе. Доктор Карлайл, местный врач общей практики, помогает ему заправить Daimler и делает вывод, что на самом деле он слуга, спрашивая его мнение о действиях лорда Дарлингтона. Отрицая, что он вообще встречался с ним, Стивенс позже признается, что служил ему и уважал его, но Дарлингтон признался, что его нацистские симпатии были ошибочными и наивными.

Стивенс заявляет, что, хотя лорд Дарлингтон не смог исправить свою ошибку, он пытается исправить свою собственную. Он встречает Кентон, которая развелась со своим мужем и управляет пансионом на побережье. Они вспоминают, что лорд Дарлингтон умер от разбитого сердца после того, как подал в суд на газету за клевету, проиграв иск и свою репутацию, и Стивенс упоминает, что Кардинал был убит на войне.

Кентон, теперь миссис Бенн, отказывается вернуться на свою должность в Дарлингтон-холле, желая остаться рядом со своей беременной дочерью и, несмотря на годы несчастья, думая о возвращении к мужу. Стивенс предполагает, что они, возможно, никогда больше не встретятся, и они расстаются с нежностью, но оба тихо расстроены, мисс Кентон явно плачет, когда ее автобус отъезжает.

Стивенс возвращается в Дарлингтон-холл, где Льюис спрашивает, помнит ли он старые времена, и Стивенс отвечает, что был слишком занят служением. Двое мужчин выпускают голубя из дома, и он улетает, оставляя Стивенса и Дарлингтон-холл далеко позади. Затем изображение медленно поднимается, удаляясь от большого здания, один в самом сердце огромного поместья, окруженного долинами и лесами.

Бросать

Производство

Первоначально планировалось, что режиссером экранизации романа станет Майк Николс по сценарию Гарольда Пинтера . Тогдашний агент Мерил Стрип , Сэм Кон , и режиссер убедили ее в лакомой роли мисс Кентон. И Мерил, и Джереми Айронс пробовались на роль Николс, но режиссер решил не брать их на роли, которые позже исполняли Эмма Томпсон (на десять лет младше Мерил) и Энтони Хопкинс (на двадцать лет старше Эммы). Кон, который также был агентом Николс, не дал Мерил ясно понять, что она больше не является кандидатом на роль мисс Кентон, она узнала об этом только позже, прочитав о кастинге Томпсон. Вскоре после этого Стрип попала в заголовки газет после того, как уволила своего давнего агента с восточного побережья, подписав контракт с конкурирующим агентом Брайаном Лурдом в могущественном Creative Artists Agency . [4] Часть сценария Пинтера была использована в фильме, но, хотя Пинтеру и заплатили за его работу, он попросил убрать его имя из титров, в соответствии с его контрактом. [a] Кристофер С. Хадгинс замечает: «Во время нашего интервью в 1994 году Пинтер сказал [Стивену Х.] Гейлу и мне, что он усвоил урок после правок, наложенных на его сценарий для «Рассказа служанки », которые он решил не публиковать. Когда его сценарий для «Остатка дня» был радикально переработан партнерством Джеймса Айвори и Исмаила Мерчанта , он отказался разрешить указать его имя в титрах» (125). [b] [c] [d] Хотя Николс больше не был режиссером, он оставался связанным с проектом в качестве одного из его продюсеров.

Музыка была записана на студии Windmill Lane Studios в Дублине .

Настройки

Музыкальная комната в замке Паудерхэм в 1983 году.

В качестве локаций для фильма были использованы несколько английских загородных поместий , отчасти благодаря убедительной силе Исмаила Мерчанта, который смог добиться разрешения на аренду домов, которые обычно не открыты для публики. Среди них были Dyrham Park для внешней части дома и подъездной дороги, Powderham Castle (лестница, холл, музыкальная комната, спальня; использовался для сцен с аква-бирюзовой лестницей), Corsham Court (библиотека и столовая) и Badminton House (помещения для слуг, оранжерея, вестибюль). Лучиана Арриги , художник-постановщик, разведала большинство из этих локаций. Сцены также снимались в Weston-super-Mare , который заменял Clevedon . Паб, где останавливается мистер Стивенс, — Hop Pole в Лимпли-Сток ; показанный магазин также находится в Лимпли-Сток. Паб, где встречаются мисс Кентон и мистер Бенн, — The George Inn в Нортон-Сент-Филип .

Персонажи

Персонаж сэра Джеффри Рена в некоторой степени основан на персонаже сэра Освальда Мосли , британского фашиста, действующего в 1930-х годах. [5] Рен изображен как строгий вегетарианец, как и Гитлер. [6] 3-й виконт Галифакс (позже получивший титул 1-го графа Галифакса ) также появляется в фильме. Лорд Дарлингтон говорит Стивенсу, что Галифакс одобрил полировку серебра, а сам лорд Галифакс позже появляется, когда Дарлингтон тайно встречается с немецким послом и его помощниками ночью. Галифакс был главным архитектором британской политики умиротворения с 1937 по 1939 год. [7] По совпадению, Галифакс родился в замке Паудерхэм (выше). Образ конгрессмена Джека Льюиса в фильме представляет собой совокупность двух отдельных американских персонажей из романа Кадзуо Исигуро: сенатора Льюиса (который посещает предвоенную конференцию в Дарлингтон-холле) и мистера Фаррадея, который становится преемником лорда Дарлингтона на посту хозяина Дарлингтон-холла.

Выпускать

Премьера фильма состоялась 25 октября 1993 года в Академии кинематографических искусств и наук в Лос-Анджелесе. [8]

Это был фильм-открытие Лондонского кинофестиваля 4 ноября 1993 года, а 5 ноября он был показан в 94 кинотеатрах США. [9] [10]

Критический прием

Фильм имеет рейтинг 96% на Rotten Tomatoes на основе 45 рецензий со средней оценкой 8,5/10. Консенсус гласит: «Умный, элегантный и благословленный безупречной игрой Энтони Хопкинса и Эммы Томпсон, The Remains of the Day — классика Merchant–Ivory». [11] На Metacritic , который присваивает средневзвешенное значение из 100 рецензиям критиков, фильм получил оценку 86 на основе 12 рецензий. [12] Зрители, опрошенные CinemaScore, дали фильму среднюю оценку «A−» по шкале от A+ до F. [13]

Роджер Эберт особенно похвалил фильм, назвав его «тонким, вдумчивым фильмом». [14] В своем положительном обзоре для The Washington Post Дессон Хоу написал: «Соедините Энтони Хопкинса, Эмму Томпсон и Джеймса Фокса, и вы можете ожидать безупречную игру». [15] Винсент Кэнби из The New York Times сказал в другом положительном обзоре: «Вот фильм для взрослых. Также пришло время признать, что мистер Айвори — один из наших лучших режиссеров, что критики склонны упускать из виду, потому что большинство его фильмов были литературными адаптациями». [16]

Фильм был назван одним из лучших фильмов 1993 года более чем 50 критиками, что сделало его пятым по популярности фильмом 1993 года. [17]

Награды и номинации

Саундтрек

Оригинальную музыку к фильму написал Ричард Роббинс . Она была номинирована на премию «Оскар» за лучшую оригинальную музыку , но проиграла фильму «Список Шиндлера» .

Трек-лист
  1. Вступительные титры, Darlington Hall – 7:27
  2. Замочная скважина и китаец – 4:14
  3. Традиция и порядок – 1:51
  4. Начало конференции – 1:33
  5. Сей Мир Гегрюсст (Шуберт) – 4:13
  6. Повара на кухне – 1:34
  7. Сэр Джеффри Рен и Стивенс-старший – 2:41
  8. Вы очень много значите для этого дома – 2:21
  9. Потеря и разлука – 6:19
  10. Голубая луна – 4:57
  11. Сентиментальная история любви/Умиротворение/Под дождем – 5:22
  12. Портрет возвращается/Дарлингтон Холл/Финальные титры – 6:54

Смотрите также

Примечания

  1. ^ «В ноябре 1994 года Пинтер написал: «Я только что услышал, что они привлекают другого сценариста для фильма « Лолита ». Это меня не удивляет». ... В контракте Пинтера содержался пункт о том, что кинокомпания может привлечь другого сценариста, но в таком случае он может отозвать свое имя (что в точности соответствует случаю с [фильмом] « Остаток дня» — он настаивал на этом пункте после неудачного опыта с правками, внесенными в его сценарий «Рассказа служанки »); ему так и не сообщили никаких причин, по которым был привлечен другой сценарист» (Gale 352).
  2. Хадгинс добавляет: «Мы не видели имени Пинтера в свете, когда « Лолита» Лайна наконец вышла в 1998 году. Пинтер продолжает в письме от 13 марта [1995 года] [Хадгинсу], заявляя, что «мне так и не объяснили, почему кинокомпания наняла другого сценариста», что опять же очень похоже на столь же нелюбезное обращение, которое он получил в ситуации с « Остатком дня » (125).
  3. См. эссе о фильме « Остаток дня» , опубликованное в коллекции Гейла Эдвардом Т. Джонсом: «Пинтер дал мне копию своего машинописного текста для своего сценария, который он отредактировал 24 января 1991 года, во время интервью, которое я провел с ним в Лондоне по поводу его сценария в мае 1992 года, часть которого появилась в «Гарольд Пинтер: разговор» в Literature/Film Quarterly , XXI (1993): 2–9. В этом интервью Пинтер упомянул, что Исигуро понравился сценарий, который он написал для предлагаемой киноверсии романа. Все ссылки на сценарий Пинтера в тексте [эссе Джонса] относятся к этой неопубликованной рукописи» (107n1).
  4. ^ В своем эссе 2008 года, опубликованном в The Pinter Review , Хаджинс обсуждает дополнительные подробности о том, почему «Пинтер решил не публиковать три своих завершенных сценария фильмов: «Рассказ служанки» , «Остаток дня» и «Лолита », — каждый из которых Хаджинс считает «мастерскими сценариями фильмов», «явно превосходящими сценарии съемок, которые в конечном итоге использовались для создания фильмов»; к счастью («Мы можем поблагодарить наши различные счастливые звезды»), говорит он, «эти сценарии фильмов Пинтера теперь доступны не только в частных коллекциях, но и в Архиве Пинтера в Британской библиотеке »; В этом эссе, которое он впервые представил в качестве доклада на 10-м симпозиуме Европейской театральной премии «Пинтер: страсть, поэзия, политика», состоявшемся в Турине (Италия) в марте 2006 года, Хадгинс «рассматривает все три неопубликованных сценария фильмов в совокупности друг с другом» и «дает несколько интересных идей о процессе адаптации Пинтера» (132).

Ссылки

  1. ^ ab "Остатки дня". BFI. Архивировано из оригинала 6 марта 2016 года . Получено 26 октября 2019 года .
  2. ^ "Остатки дня" . Получено 29 сентября 2010 г.
  3. ^ «Британский институт киноискусства – 100 лучших британских фильмов» (1999). Получено 27 августа 2016 г.
  4. ^ Карлсон, Эрин (24 сентября 2019 г.). Королева Мерил: культовые роли, героические подвиги и легендарная жизнь Мерил Стрип . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Hachette Books. стр. 259–260. ISBN 9780316485289.
  5. ^ "Актёр сериала "Четыре свадьбы" посещает Крибридж". Galloway Gazette . 26 ноября 2012 г. Получено 8 ноября 2015 г.
  6. ^ Гиблин, Джеймс Кросс (2002). Жизнь и смерть Адольфа Гитлера . Нью-Йорк: Clarion Books. стр. 175. ISBN 9780395903711. вегетарианец.
  7. ^ Ли, Дэвид (2010). Стэнли Мельбурн Брюс: австралийский интернационалист. Лондон: Continuum. С. 121–122. ISBN 9780826445667.
  8. Остаток дня в Каталоге художественных фильмов AFI
  9. Браун, Джефф (3 ноября 1993 г.). «Теперь, бог знает, все дозволено». The Times . стр. 35.
  10. ^ Остаток дня в Box Office Mojo
  11. ^ "Остатки дня". Rotten Tomatoes . Получено 16 марта 2023 г.
  12. ^ "Обзоры The Remains of the Day". Metacritic . Получено 28 февраля 2022 г.
  13. ^ "Home". CinemaScore . Получено 28 февраля 2022 г. .
  14. Эберт, Роджер (5 ноября 1993 г.). «Обзор фильма «Остаток дня» (1993) | Роджер Эберт». Rogerebert.suntimes.com . Получено 19 сентября 2013 г. .
  15. ^ "Остатки дня". Washingtonpost.com . 5 ноября 1993 г. Получено 19 сентября 2013 г.
  16. Кэнби, Винсент (5 ноября 1993 г.). «Обзор фильма – Остаток дня – Обзор/Фильм: Остаток дня; Слепое достоинство: История дворецкого». Movies.nytimes.com . Получено 19 сентября 2013 г.
  17. Макгиллиган, Пэт; Роул, Марк (9 января 1994 г.). «86 БОЛЬШИХ ПАЛЬЦЕВ ВВЕРХ! НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ КРИТИКИ НАЦИИ СОШЛИСЬ В ОЦЕНКЕ ЛУЧШИХ ФИЛЬМОВ ГОДА» . Получено 3 марта 2021 г. – через www.washingtonpost.com.
  18. ^ "66-я церемония вручения премии "Оскар"". Академия кинематографических искусств и наук . Получено 2 июля 2017 г.
  19. ^ "Фильм 1994 года". Британская академия кино и телевизионных искусств . Получено 2 июля 2017 г.
  20. ^ "Архивы лауреатов премии 1988–2013 годов". Ассоциация кинокритиков Чикаго . Январь 2013 г. Получено 24 августа 2021 г.
  21. ^ "46th DGA Awards". Премия Гильдии режиссеров Америки . Получено 5 июля 2021 г.
  22. ^ "Остатки дня – Золотой глобус". HFPA . Получено 5 июля 2021 г.
  23. ^ "KCFCC Award Winners – 1990–99". kcfcc.org . 14 декабря 2013 . Получено 15 мая 2021 .
  24. ^ "Фильм года по версии Critics' Circle: 1980–2010". London Film Critics' Circle . 4 декабря 2010 г. Получено 2 июля 2017 г.
  25. ^ "London Film Critics Circle Awards 1994". Mubi . Получено 5 июля 2021 г. .
  26. ^ "19-я ежегодная церемония вручения наград Ассоциации кинокритиков Лос-Анджелеса". Ассоциация кинокритиков Лос-Анджелеса . Получено 5 июля 2021 г.
  27. ^ "Лауреаты премии 1993 года". Национальный совет по рецензированию . Получено 5 июля 2021 г.
  28. ^ "Past Awards". Национальное общество кинокритиков . 19 декабря 2009 г. Получено 2 июля 2017 г.
  29. ^ "Премия New York Film Critics Circle Awards 1993 года". New York Film Critics Circle . Получено 5 июля 2021 г. .
  30. ^ Кокс, Дэн (19 января 1994 г.). «Объявлены номинанты на премию Laurel». Variety . Архивировано из оригинала 23 сентября 2017 г. . Получено 16 октября 2017 г. .
  31. ^ "1993 SEFA Awards". sefca.net . Получено 15 мая 2021 г. .
  32. ^ "Past Scripter Awards". USC Scripter Award . Получено 8 ноября 2021 г.
  33. Фокс, Дэвид Дж. (14 марта 1994 г.). «„Шиндлер“ добавляет пару в список: награды: эпос Спилберга получает больше наград — за сценарий и монтаж. „Пианино“ Джейн Кэмпион также побеждает». The Los Angeles Times . Получено 3 июля 2017 г.
  34. ^ "100 лет AFI...100 номинантов на премию Passions" (PDF) . Получено 19 августа 2016 г.

Библиография

Внешние ссылки