Глава Нового Завета
Галатам 3 — третья глава Послания к Галатам в Новом Завете христианской Библии . Его автором является апостол Павел для церквей в Галатии , написанный между 49–58 годами нашей эры. В этой главе содержится важный аргумент Павла о вере Авраама и его «потомстве», обозначении «принадлежащих Иисусу Христу ».
Текст
Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 29 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
Ссылки на Ветхий Завет
- Галатам 3:6: Бытие 15:6
- Галатам 3:8: Бытие 12:3; 18:18; 22:18; 26:4; 28:14
- Галатам 3:10: Второзаконие 27:26; Иеремия 11:3
- Галатам 3:11: Аввакум 2:4
- Галатам 3:12: Левит 18:5
- Галатам 3:13: Второзаконие 21:23
- Галатам 3:16: Бытие 12:7; 13:15; 24:7
Как получить Духа (3:1–5)
Павел задается вопросом, получили ли галаты Духа «делами закона» или «веруя тому, что услышано», потому что получение Духа является «основанием их христианского опыта» и должно продолжаться в Духе, а не «плотью». То есть не «на основании выполнения требований закона».
Авраам поверил Богу (3:6–14)
В этой части представлен Авраам , поскольку его история хорошо известна людям. Основное внимание уделяется «вере Авраама в Бога как основе его положения перед Богом».
Стих 6
- точно так же, как Авраам «поверил Богу, и это вменилось ему в праведность». [5]
Павел цитирует Ветхий Завет , Бытие 15:6.
Стих 7
- Итак, вы видите, что те, кто имеет веру, являются настоящими потомками Авраама. [6]
Стих 8
- И Писание, предвидя, что Бог верою оправдает язычников, заранее возвестило Аврааму благую весть: «В тебе благословятся все народы». [7]
Стих 10
- Ибо все дела закона находятся под проклятием; ибо написано: «Проклят всякий, кто не будет продолжать делать все, что написано в книге закона». [8]
Цитата из Второзакония 27:26; Иеремия 11:3
Стих 11
- Но очевидно, что никто не оправдывается законом в глазах Бога, ибо «праведный верою жив будет». [9]
Цитата из: Аввакум 2:4
- «А что никто не оправдывается законом пред Богом, очевидно»
Комментарий к кафедре перефразирует: «Но то, что в Законе ни один человек не оправдывается перед Богом, очевидно», что «быть оправданным» означает быть выведенным из состояния вины и проклятия в состояние принятия. [10] В этом комментарии утверждается, что Павел, предполагая, что каждый человек виновен и находится под проклятием, теперь показывает, что Закон не предлагает никаких средств оправдания, и, таким образом, «приводя этот кардинальный афоризм Аввакума», обосновывает доктрину оправдания верой (также цитируется). в Римлянам 1:17 ; Евреям 10:38 ). [10] Когда в Деяниях 13:39–41 читается, что в синагоге Писидийской Антиохии, в тесной связи с утверждением о том, что верой во Христа человек оправдывается, Павел цитирует еще один отрывок из Аввакума (Аввакум 1:5). ), осуждая неверующих презирающих, указывая комментатору кафедры, что он подтвердил свое заявление об оправдании, ссылаясь на тот же самый доказательный текст. [10]
- «По закону» или «в законе» (греч. ἐν νόμῳ, en nomō )
«Закон» определяется в «Комментарии к кафедре» как «бытие», «сфера и область действия Закона», сравнивая использование того же предлога с Римлянам 2:12 («Все, кто согрешил под [греч., ' в законе»);) Римлянам 3:19 («Оно говорит к находящимся под [греч. «в] Законе»)», тогда как точно параллельная конструкция встречается в Деяниях 13:39 («Из всех вещи, от которых вы не могли быть оправданы [по-гречески «в»] Законе»). [10]
- «Оправдан пред Богом» (греч. δικαιοῦται παρὰ τῷ θεῷ, dikaioutai para tō Theō)
В Комментарии к кафедре отмечено , что предлог «с» (παρά, para ) используется аналогичным образом в Римлянам 2:13 («Ибо не слушатели Закона праведны пред Богом»); 1 Коринфянам 3:19 («Мудрость мира сего есть безумие пред Богом»), поэтому сам Бог оправдывает грешника ( Римлянам 3:30 ; Римлянам 4:5 ). [10]
- «Праведный верою жив будет» (греч. ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται, ho dikaios ek pisteōs zēsetai ): парафраз, основанный на прямом переводе с греческого в Комментарии к кафедре : «Праведный верою жив будет». [10] В Комментарии к кафедре отмечается, что в тексте не используется обычная фраза «как говорит Писание», как в следующем стихе из книги Левит; то же самое имеет место и в Римлянам 9:7 , но в Римлянам 15:3 и 1 Коринфянам 2:9 Павел вставляет в скобках «как написано», прежде чем приступить к словам Писания таким образом, чтобы составить продолжение собственного предложения. [10] Тот же комментарий утверждает, что еврейские ученые в целом согласны с тем, что в оригинальном отрывке (Аввакум 2:4) слова «верою своей» (или, возможно, приняв другое прочтение еврейского текста, «верою моей» «, то есть по вере в меня) принадлежат «будут жить», а не «праведникам» (см. по этому поводу Делича на Евреям 10:38 и Канона Кука на Аввакума 2:4 в «Комментариях докладчика»). ). [10] Контекст Аввакума показывает, что «вера», о которой идет речь, означает такое упование на Бога, которое имеет стойкий характер, а не просто мимолетное или случайное принятие Божьих обетований как истинных, как указывает Комментарий с кафедры, что это Это, очевидно, точка зрения на отрывок, которого придерживается автор Послания к Евреям в Послании к Евреям 10:38 . [10]
Стих 13
- Христос искупил нас от клятвы закона, став для нас клятвой (ибо написано: «Проклят всякий, висящий на древе»), [11]
- «Христос искупил нас от проклятия закона»: Вслед за Гиллом «Искупителем» является Иисус Христос, Сын Божий, который был призван и назначен для выполнения этой работы Своим Отцом, с полным согласием исполняя пророчество, предусмотренное этим характер, квалифицируемый как человек, как «близкий родственник», имеющий право искупить человека и в то же время, как Бог, совершить это. Христос искупает «нас», избранников Божиих («и иудеев, и язычников»). [12] Гилл писал, что Христос владеет «нас» по дару Отца, и теперь Он покупает «нас» ценой Своей собственной крови, избавляя «нас» «от проклятия закона» и «от грядущего гнева». , что есть вторая смерть». [12]
- «Сделал для нас проклятие»: Гилл выразил это в том смысле, что Христа сделали «проклятым человеком», которого презирали люди его поколения, называя его грешником, даже называя «самаритянином» и «дьяволом»; «даже проклятый законом», пока он был поставлен под закон, стоял на законном месте народа и принимал на себя бремя грехов их по закону, который вменяет ему грехи и проклинает его за них; а наконец и был проклят правосудием Бога, Отца своего, который не щадит его, возлагая на него правосудие, наказывая его вплоть до смерти, то есть проклятой крестной смерти. Тогда кажется, что «он был сделан проклятием», где «сделано» здесь означает «по воле, совету и определению Бога», а также по его собственной воле и свободному согласию, поскольку Иисус «свободно отдал свою жизнь, и отдал себя и принес душу свою в жертву за грех». [12]
- «Проклят всякий, кто висит на дереве»: Цитата из Второзакония 21:23.
Потомство Авраама (3:15–29)
В этой части Павел заявляет, что обещания в Бытие 17:8 толкуются не для «потомков» Авраама (множественное число), а для его «потомков» (единственное число; «семя» по-гречески), имея в виду одного человека, Христа. . Таким образом, истинные «дети Авраама» — это «те, кто во Христе Иисусе».
Стих 16
- Аврааму и его Семени были даны обетования. Он не говорит: «И семени», как о многих, но как об одном: «И семени твоему», которое есть Христос. [14]
Павел цитирует Ветхий Завет , Бытие 12:7; 13:15; 24:7. В Бытии 22:18 обещание Аврааму гласит: «В семени твоем благословятся все народы земли».
Стих 28
- Нет ни Иудея , ни Еллина , нет ни раба, ни свободного, нет ни мужчины, ни женщины: ибо все вы одно во Христе Иисусе. [16]
Стих 29
- А если вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники. [17]
- «Семя»: от греческого слова σπέρμα , сперма , с переносным значением «потомки» [18]
Смотрите также
- Авраам
- Иисус Христос
- Тора
- Связанные части Библии : Бытие 12 , Бытие 13 , Бытие 15 , Бытие 18 , Бытие 22 , Бытие 24 , Бытие 26 , Бытие 28 ; Левит 18 , Второзаконие 21 , Второзаконие 27 , Аввакум 2 , Деяния 15 , Римлянам 1 , Римлянам 4 , Евреям 10 .
Рекомендации
- ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 124. ИСБН 978-0-8028-4098-1.
- ^ Галатам 3:6 NKJV
- ^ Галатам 3:7 ISV
- ^ Галатам 3:8 ЛЕБ
- ^ Галатам 3:10 NKJV
- ^ Галатам 3:11 NKJV
- ^ Комментарий к кафедре abcdefghi , под редакцией HDM Спенса и Джозефа С. Экселла, 1890.
- ^ Галатам 3:13 NKJV
- ^ abc Изложение всей Библии Джона Гилла, - Галатам 3:13
- ^ Галатам 3:16 NKJV
- ^ Галатам 3:28 KJV
- ^ Галатам 3:29 NKJV
- ^ Примечание к Галатам 3:29 (также Галатам 3:16) в NET Bible.
Библиография
- Брюс, Ф.Ф. (1982). Послание к Галатам. Комментарий к Новому международному греческому Завету (переиздание). Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 9780802823878.
- Стэнтон, Дж.Н. (2007). «67. Галатам». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 1152–1165. ISBN 978-0199277186. Проверено 6 февраля 2019 г.
Внешние ссылки
- Галатам 3 Библия короля Иакова — Wikisource
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой, заархивировано 30 декабря 2020 г. в Wayback Machine.
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)
- Галатам 3:11 – Подробный комментарий