stringtranslate.com

Эклога 3

Вергилий Роман , л. 16 р.

Эклога 3 ( Ecloga III; Bucolica III) — пасторальная поэма латинского поэта Вергилия , одна из десяти поэм, известных как « Эклоги ». Эта эклога представляет собой соперничество в песне двух пастухов, Меналкаса и Дамоэтаса. После обмена оскорблениями двое мужчин решают устроить песенное состязание, за которое каждый предлагает приз (Дамоэтас — теленка, а Меналкас — пару украшенных кубков). Сосед Палемон, который случайно оказывается рядом, соглашается быть судьей. Вторая половина поэмы состоит из состязания, в котором каждый из двух участников по очереди поет куплет, а другой завершает его другим куплетом (всего каждый поет 12 куплетов). В конце Палемон завершает состязание и объявляет его ничьей.

Поэма основана главным образом на буколической Идиллии 5 греческого поэта III в. до н. э. Феокрита , но с добавлением элементов из Идиллии 4 и других идиллий Феокрита. [1] Подобно Идиллиям 4 и 5 Феокрита и всем сохранившимся стихотворениям Вергилия, Эклога 3 написана дактилическим гекзаметром .

Эклоги 2 и 3 считаются самыми ранними из написанных Вергилием «Эклог» [2] и датируются примерно 42 годом до н. э. [3]

Песня амебы

Такая поэзия, как стихи 60–107, называется амёбовой (или амёбной) ( ἀμοιβαία ἀοιδά ) [4] от ἀμοιβή ('взаимообмен'), а Вергилий называет её 'альтернативной песней' ( alternate song ) [5] [6] Правило состояло в том, что второй певец должен был отвечать первому равным количеством стихов, на ту же или похожую тему, а также, если возможно, показывать превосходящую силу или мощь выражения. [6]

Эклога в значительной степени скопирована с четвертой и пятой идиллий Феокрита, но эта форма поэзии, вероятно, была чрезвычайно популярна в Италии, где импровизированные грубые песни всегда были характерной чертой деревенских празднеств. [6] Римляне очень любили грубые оскорбления и реплики, и они составляют основу сатуры (одной из самых ранних форм латинской драмы), фесценнинских и ателланских фарсов и мимов. [7] Дж. Б. Гриноу отмечает: «Хотя амебский стих является греческим, а сама поэма скопирована с Феокрита, тем не менее альтернативная ругань полностью итальянская». [7]

Б. Б. Пауэлл пишет: «Амебное состязание... — это не игра для любителей. Двигаясь стремительно, оно беспощадно к невеждам. Согласно его правилам, лидер (Дамоэтас) должен ослепить и сбить с толку своего противника посредством гибкого обращения с традиционными литературными формами и посредством внезапных изменений в теме или предмете. Ответчик (Меналкас) должен соответствовать условностям лидера, но каким-то образом переворачивать его содержание». [8]

Краткое содержание

Введение

Гравюра к «Вергилию » Драйдена , 1709: «Эй, Грум, какому пастуху принадлежат эти оборванные овцы?» (1)

- 1 Меналк, встретив пастуха Дамоэтаса, спрашивает его, за чьим стадом овец он присматривает; узнав, что это стадо Эйгона, Меналк говорит, что жалеет Эйгона, так как Дамоэтас крадет молоко, которое должно идти ягнятам. Дамоэтас предупреждает его не говорить таких вещей настоящим мужчинам: «Мы все знаем, кто что сделал с тобой в священном месте нимф, пока козы смотрели в другую сторону!» [9]

- 10 Не смутившись, Меналкас обвиняет Дамоэтаса в том, что тот плохо обрезал виноградные лозы Мико. Дамоэтас отвечает напоминанием о том, как Меналкас сломал лук и флейты Дафниса в порыве ревности к мальчику. Меналкас отвечает, что он был свидетелем того, как Дамоэтас пытался украсть козу, принадлежащую Дамону. Дамоэтас протестует, говоря, что коза по праву принадлежит ему, выигранная в певческом конкурсе; на что Меналкас высмеивает способности Дамоэтаса к пению.

Торг за призы

- 28 В этот момент Дамоэтас вызывает Меналкаса на состязание в пении, предлагая в качестве приза теленка. Меналкас отвечает, что не осмеливается предложить теленка, так как его отец и строгая мачеха пересчитывают стадо дважды в день, но у него есть несколько чаш, вырезанных искусным мастером Алкимедоном, которые, как он утверждает, гораздо ценнее. Дамоэтас говорит, что у него уже есть две чаши, вырезанных Алкимедоном, но теленок ценнее.

- 49 Меналкас уязвлен этим и принимает вызов. [10] Увидев приближающегося соседа, Палемона, он предлагает ему судить состязание. Дамоэт соглашается. Палемон, прокомментировав красоту времени года, предлагает Дамоэту начать первым.

Конкурс

Гравюра Яна ван Калля I, иллюстрирующая Эклогу 3: «О, сколько раз Галатея говорила со мной и что она сказала! Донесите хоть что-нибудь из этого, вы, ветры, до ушей богов!» (72–3)

Вторая половина Эклоги 3 посвящена состязанию Дамоэтаса и Меналкаса. Состязание состоит из двенадцати раундов, в каждом из которых каждый участник произносит по две строки.

- 60 В своем первом двустишии Дамоет восхваляет Юпитера, а Меналк отвечает ему восхвалением Феба (Аполлона). В следующих пяти диалогах Дамоет поет о своем успехе в любви к Галатее; но он также возлагает надежды на Филлиду и Амариллис. Меналк в ответ поет о своей любви к юноше, Аминте, который, по-видимому, тоже любит его.

- 84 Далее оба молодых человека упоминают покровителя Вергилия Поллиона и его любовь к поэзии, один из них обещает ему теленка, другой быка. Дамоэт восхваляет Поллиона, а Меналк отвечает, унижая двух второстепенных поэтов, Бавия и Мения. В своих следующих трех двустишиях Дамоэт предупреждает мальчиков-рабов остерегаться опасностей, таких как змея, прячущаяся в траве, и осыпающийся берег реки; Меналк отвечает похожим образом. Дамоэт опасается, что его бык тощий из-за любви, как и его хозяин; Меналк думает, что его ягнята стали тощими из-за колдовства.

- 104 Наконец, Дамоэт загадывает загадку, предлагая Меналку сказать, в какой стране протяженность неба составляет всего три локтя («локтя» или «сажени»); Меналк просит его сказать, где в мире рождаются цветы, на которых написаны имена царей. За решение загадок предлагаются призы: Дамоэт предлагает, что если Меналк знает ответ, он станет самим Аполлоном; Меналк в свою очередь предлагает, что если Дамоэт ответит правильно, то он может забрать себе Филлиду.

- 108 После этого последнего обмена репликами Палемон прекращает состязание, заявляя, что рассудить их невозможно и что оба достойны телёнка.

Феокрит и Вергилий

Эклога 3 в значительной степени смоделирована по образцу Идиллии 5 греческого поэта 3-го века до н. э. Феокрита . Идиллия Феокрита, действие которой происходит в сельской местности недалеко от Фурий и Сибариса на юге Италии, имеет очень похожую структуру на Эклогу 3: пастух Коматас и молодой пастух Лакон сначала обмениваются оскорблениями, затем соглашаются устроить песенный конкурс, один из которых ставит на кон козу, а другой — ягненка. Они просят дровосека Морсона вынести решение. Коматас начинает с призывания муз , а Лакон отвечает призыванием Аполлона . Каждый участник поет по два куплета в каждом раунде, как в эклоге. После того, как Коматас спел свою пятнадцатую реплику, но прежде чем Лакон успел ответить, Морсон завершает конкурс, вручая приз Комату. Среди других точек сходства с эклогой Вергилия, Коматас, очевидно, имеет сексуальное предпочтение к девочкам, в то время как Лакон предпочитает мальчиков. Коматас также утверждает, что в прошлом содомировал Лакона (строки 41–42; 116–117; ср. Эклога 3.7–9). Другое сходство — их спор о призах: когда Коматас предлагает Лакону поставить на кон ягненка, Лакон протестует, что это было бы несправедливо, так как ягненок стоит дороже козленка.

Эклога Вергилия скорее имитирует, чем переводит эту Идиллию 5. Он также вплетает в нее реминисценции других идиллий; [1] например, начало Эклоги 3 переводит начало Идиллии 4 , которая начинается словами «Скажи мне, Коридон, чьи это скоты? Они Филонда?» – «Нет, но Эйгона: он отдал их мне пастись». В Эклоге 3 одним из предлагаемых призов является пара деревянных кубков, которые подробно описаны; это напоминает Идиллию 1 , в которой пастуху Тирсису предлагают прекрасную чашу, если он согласится прочесть свою последнюю поэму неназванному пастуху коз.

В Эклоге 3 также есть элементы, взятые из псевдотеокритовой Идиллии 8 , такие как имя Меналкас одного из участников и его нежелание делать ставку на животное, потому что его родители каждый вечер пересчитывают стадо. Слова Дамоэта в начале состязания ( ab Iove principium Musae ) не только имитируют начало Явлений Арата , но и начало Идиллии 17 Феокрита (гимн царю Египта Птолемею II ). [11]

Хацикоста (2001) показывает, как и Вергилий, и Феокрит подрывали условности буколической поэзии, вкладывая сложные слова в уста неотесанных пастухов. [11]

Анализ

Бадинаж

Первоначальный обмен оскорблениями между двумя пастухами часто рассматривается как «недружелюбный» [12] или враждебный. Но Дэнс (2014) утверждает, что смех нимф (строка 9 и подразумеваемый в строке 10) задает тон игривой шутки. [13] Дженни Штраус Клэй указывает, что состязание не является полностью независимым от более ранних частей эклоги, но что все спорные моменты в первой половине эклоги разрешаются один за другим во второй половине, пока, наконец, не достигается гармония между двумя певцами. [14]

Чашки

Вергилий отходит от Идиллии 5 Феокрита в предлагаемых призах, так как в Идиллии 5 два участника в конечном итоге соглашаются на козла и ягненка в качестве ставок. В Эклоге 3 Меналк предлагает несколько чаш из бука, что является мотивом, взятым из Идиллии 1, где прекрасная чаша и ее украшение подробно описываются. Он заявляет, что они были вырезаны мастером Алкимедоном (который в остальном неизвестен) и что на них есть изображения астронома Конона и «кто был тот другой, который описал весь мир для народов своим жезлом и какое время должны соблюдать жнеец и согбенный пахарь?» Виноградная лоза и плющ окружают изображения. Два кубка Дамоэта, однако, украшены изображением мифического певца Орфея и лесов, которые следовали за ним. Изображения окружены (как и чаша в Идиллии 1) украшением из аканта . Сигал пишет: «Эта сцена... представляет в малом то слияние реального и мифического, которое характерно для Эклог и лежит в основе их суггестивной силы» [15] .

Личность второго астронома на чаше Меналкаса осталась неопределенной. [16] Древние комментаторы предлагали Арата , Птолемея , Евдокса , Архимеда и Гесиода . Те, кто, как и Уормелл (1960), предполагают, что вторая загадка относится к знаменитой планетной системе Архимеда (см. ниже), естественно, видят здесь ответ в Архимеде; и тот факт, что Архимед был другом Конона, делает их естественной парой. Спрингер (1984), однако, выступает за Арата, чья поэма «Явления» переложила в стихи одноименное произведение Евдокса. По мнению Спрингера, весомым аргументом в пользу Арата является возможная игра слов Вергилия со словом arator пахарь ») в строке 42. Это связано с ясной цитатой из Арата в начале состязания (строка 60) и, возможно, если Дж. С. Кэмпбелл прав, с первой из двух загадок в строке 105. [17]

Конкурс

Ab Iove principium Musae

Слова, которыми Дамоэт начинает состязание ( ab Iove principium Musae, Iovis omnia plena ' от Юпитера начало, Музы ; все вещи полны Юпитера ' ), напоминают как начальные строки Явлений Арата ('с Зевса начнем ... все земли полны Зевса'), так и начало Идиллии 17 Феокрита ('с Зевса начнем; также прекратим с Зевсом, Музы'). Есть некоторые сомнения относительно того, является ли слово Musae единственным или множественным числом. Некоторые считают его множественным числом, как это недвусмысленно указано у Феокрита; [18] другие считают его родительным падежом единственного числа («с Юпитера берут начало мои Музы» или «пусть моя песнь начнется с Юпитера»), сравнивая перевод Цицерона Арата, который начинается с Iove Musarum primordia « с Юпитера берут начало Музы » . [19]

Первая загадка

Состязание завершается парой загадок, которые, по-видимому, являются нововведением Вергилия, поскольку у Феокрита им нет параллелей. [20] Эти загадки много обсуждались учеными, которые предлагали различные решения.

Первая загадка сложнее, и по ней нет общего согласия. Одно из решений, предложенное древними комментаторами и приписываемое самому Вергилию Асконием Педианом, заключается в том, что поскольку caeli spatium может означать не только «протяженность неба», но и «протяженность Целия», который, как говорят, был богатым человеком из родного города Вергилия Мантуи, который потратил так много денег, что когда он умер, у него был только участок земли, достаточно большой, чтобы быть похороненным. [21] Однако немногие современные комментаторы воспринимают это решение всерьез; большинство полагают, что если Вергилий и сказал это, то он просто пошутил. [22] [23] Другая древняя теория заключалась в том, что это относилось к колодцу в Сиене ( Асуане ) в Египте, который использовался Эратосфеном для измерения размера Земли. [24]

JJH Savage (1954) предложил другое объяснение. Он предположил, что так же, как состязание начинается со слов ab Iove principium ' от Юпитера начало ', уместно, чтобы оно закончилось другим богом, а именно Терминусом , который разделял Капитолийский храм в Риме с Юпитером. Над камнем, который представлял бога в храме, согласно Овидию, было небольшое отверстие в крыше, через которое можно было наблюдать за небом. Savage цитирует старую загадку, которая обыгрывает имя Терминус как ter minus ' в три раза меньше ' , и предполагает, что tris ... non amplius Вергилия обыгрывает его похожим образом. [ 25] Карл Спрингер (1984) считает это предположение «убедительным», отмечая, что Вергилий также делает каламбуры с именами в других местах поэмы. [26]

DEW Wormell (1960), отвергая решение Сэвиджа как «слишком изобретательное», предположил, что первая загадка относится к замечательной планетной системе или трехмерной модели неба, которая была разработана Архимедом и привезена в Рим Марком Клавдием Марцеллом, завоевателем Сиракуз. Эта планетная система упоминается Цицероном в его книге De re publica . Была еще одна похожая модель, созданная Посидонием, описанная Цицероном в De natura deorum , книге, опубликованной в 45 г. до н. э., всего за три или четыре года до того, как Вергилий составил эту эклогу. Это решение также было принято Ли (1980) и Гулдом (1999) в их изданиях.

MCJ Putnam (1965) утверждал, что так же, как загадка Меналкаса ссылается на имя Гиацинта, которое ассоциировалось с Аполлоном, так и загадка Дамоэтаса должна ссылаться на имя, связанное с Юпитером. Отмечая, что латинское ulna ' ell, локоть ' в греческом языке ὠλένη ( ōlénē ), он предполагает, что первая загадка относится к Амальтее , козе, вскормившей Юпитера, которая в « Явлениях» Арата и других поэтов называется «Оленийской козой», или у Манилия 5.130 просто как Оления 'Оленианка'. Патнэм указывает, что в Овидиевых Фастах 5.113 фраза Oleniae ... capellae ' Оленийской козы ' идет сразу после двустишия, начинающегося ab Iove surgat opus ' пусть моя работа начнется с Юпитера ' ; последняя фраза перекликается как с ab Iove principium Дамоэта ' с Юпитера начало ' в начале состязания, так и с первыми словами Phaenomena Арата ('Начнем с Зевса'). [27] В обмен на ее услуги Амальтея, как звезда Капелла , и ее двое детей ( Хеди ) были помещены на небо как часть созвездия Возничего ' . Одной из возможных причин названия « Олениан » было то, что она, как говорят, родилась в городе Оленус в Ахее в Греции. [28]

EL Brown (1978), отмечая замечание Элия Доната в его жизнеописании Вергилия о том, что maxime mathematicae operam dedit « он был чрезвычайно увлечен математикой » , предположил, что фраза tris ulnas относится к трем сторонам треугольника, углы которого в сумме составляют 180°, что соответствует протяженности неба. [29]

Дженни Клэй (1974) отметила, что слово ulna , которое обычно означает «локоть», «локоть» или «локоть» (1½ фута), может также означать «сажень» (6 футов), расстояние между вытянутыми руками. Она предположила, что фраза tris ulnas , или 18 футов, может относиться к трем строкам гекзаметра, и предположила, что первая загадка восходит к строкам 40–42 этой же эклоги, тогда как вторая загадка восходит к строке 63.

Дж. С. Кэмпбелл (1982), также придерживаясь точки зрения, что локтевая кость может быть шести футов, предположил, что три локтевых кости могут относиться к стандартной длине свитка папируса (около 20 футов). На этом основании он утверждал, что первая загадка относится к влиятельной астрономической поэме Арата « Феномены » . Более осторожно он предположил, что вторая загадка может ссылаться на мифологическую поэму Каллимаха « Аэтия » ( « Истоки, причины » ). [30] Это решение создало бы аккуратную кольцевую структуру для состязания, поскольку начальные слова Дамоэтаса ab Iove principium « с Юпитера начало » переводят начальные слова «Феномены» («с Зевса начнем»), и таким же образом первый и последний ответ Меналкаса оба относятся к гиацинту.

TK Dix (1995) предположил, что это может быть отсылка к щиту Ахилла, который, согласно одной истории, был выброшен на берег около могилы Аякса; таким образом он связывал эту загадку с решением второй. [31]

Вторая загадка

Ученые сходятся во мнении, что вторая загадка относится к цветку гиацинта (который, возможно, не был современным гиацинтом) [31] , который был упомянут в первом ответе Меналкаса в начале состязания (строка 63) как связанный с Фебом (Аполлоном). Об этом цветке рассказывают две истории: одна заключается в том, что Гиацинт был спартанским принцем, любимым Аполлоном и случайно убитым им диском. Другая заключается в том, что когда Аякс Теламоний , принц, сражавшийся в Троянской войне , покончил с собой, из его крови вырос гиацинт. На цветке есть отметины, которые напоминают греческую букву ипсилон (Υ), для ΥΑΚΙΝΘΟΣ (Гиакинтос), или ΑΙ ΑΙ , для ΑΙΑΣ (Аякс). Таким образом, два возможных ответа на загадку — Амиклеи близ Спарты и Ройтеон близ Трои, места захоронения двух героев. [31]

WR Nethercut (1970), принявший решение Целия для первой загадки, утверждал, что ответ на вторую загадку тот же, а именно Италия. Он символически связывает насилие самоубийства Аякса и смерть Гиацинта с историческим насилием, которое недавно имело место в Италии. [32]

TK Dix (1995) согласился с Кэмпбеллом, что вторая загадка может относиться к книге; но вместо Aetia Каллимаха он предположил, что история Аякса, а также история Филлис были описаны Эвфорионом из Халкиды в поэме о роще Аполлона в Гринеуме на побережье Малой Азии. Эта поэма или ее части, как сообщается, были переведены на латынь Корнелием Галлом , и роща также упоминается Вергилием в Эклоге 6.72.

Персонажи

Гравюры на дереве Аристида Майоля , 1926 г., иллюстрирующие Эклогу 3

Имена нескольких персонажей, упомянутых в этой эклоге, повторяются в других эклогах; был задан вопрос, указывают ли различные упоминания конкретного имени на последовательно изображенного персонажа, и представляют ли какие-либо персонажи реальных людей. [33] Примером является Силен в Эклоге 6, которого древний комментатор Сервий отождествлял с философом Сироном Эпикурейцем . По мнению Хана (1944) и Флинтоффа (1976), имена действительно изображают последовательных персонажей из одной эклоги в другую. Кроме того, персонажи, как они изображены у Вергилия, близко соответствуют персонажам с такими же именами у Феокрита. [34]

Меналькас

Еще со времен Квинтилиана считалось, что Меналк в некотором роде является портретом Вергилия. [35] В Эклоге 5 Меналк заявляет, что он хорош в стихосложении, и утверждает, что является автором Эклог 2 и 3 (которые он цитирует по первым строкам). В Эклоге 9 некий Ликидас говорит, что слышал, что Меналк с помощью своих стихов сумел спасти ферму, где работает Мёрис; но Мёрис говорит ему, что, увы, стихи Меналки бессильны против оружия солдат. Также в Эклоге 9 Мёрис цитирует стихотворение, в котором Меналк обещал сочинить в честь некоего Вара, если Мантуя (родной город Вергилия в северной Италии) будет спасена: считается, что Вар был одним из земельных комиссаров, ответственных за распределение земли среди отставных солдат в 41 г. до н. э. после гражданской войны. [36] В Эклоге 10 Меналк представлен как пастух, утешающий поэта Корнелия Галла , который умирает от любви после того, как его бросила его подруга Ликорис.

Меналк, по-видимому, также напоминает Вергилия в сексуальных пристрастиях. Сообщается, что Вергилия привлекали мальчики [37] , и то же самое, по-видимому, относится к Меналку, который поет о своей любви к мальчику, Аминте. В Эклоге 2.15, 3.8 намекается, что сам Меналк был пассивным партнером в сексе по крайней мере один раз. В Эклоге 3.12–15 Дамоэт дразнит Меналкаса за то, что тот сломал лук и флейту Дафниса в порыве ревности, когда узнал, что они были подарены мальчику.

Аминтас

Аминтас, друг Меналки, описывается как fuscus ' темный, смуглый ' в Эклоге 10, и восхваляется Меналкой как превосходный певец в Эклоге 5. В Эклоге 2 Коридон утверждает, что научил его игре на свирели . В Эклоге 10 влюбленный поэт Галл представляет его, вместе с Филлис, как потенциального компаньона, если бы он жил в Аркадии. [38]

Дамоэтас

Дамоэтас, в отличие от Меналкаса, по-видимому, любит девушек: он упоминает Галатею, Филлиду и Амариллис. В Эклоге 3 он присматривает за скотом от имени Эйгона, который выступает в паре с Дамоэтасом как певец в Эклоге 5. В Эклоге 2 выясняется, что Дамоэтас недавно умер и завещал свои флейты другому пастуху, Коридону.

Поллион

Еще одним персонажем, появляющимся в этой эклоге, является Гай Азиний Поллион , чье консульство в 40 г. до н. э. удостоено почетного упоминания в Эклоге 4 и упоминается анонимно в Эклоге 8. Поллион, по-видимому, был покровителем Вергилия в то время, и из 3.85 и 86 следует, что он сам писал стихи и поощрял Вергилия делать это.

Бавий и Мевий

Двое других поэтов, Бавий и Мевий, упомянутые здесь в насмешку, в остальном совершенно неизвестны (возможно, их имена псевдонимы); за исключением того, что Мевий иногда отождествлялся с «вонючим Мевием», который является героем 10 -го эпода Горация в молитве с надеждой на то, что он потерпит кораблекрушение во время шторма. [39]

Иоллы

Некий Иоллас упоминается в Эклоге 2.57, где, по-видимому, он является владельцем или любовником красивого юноши Алексиса. В Эклоге 3 Дамоэтас просит Иолласа прислать к нему Филлиду на празднование его дня рождения, но не приезжать самому до праздника урожая. Одно из предлагаемых объяснений состоит в том, что на празднике урожая сексуальные отношения были запрещены. [40] Толкование строк 68–69, буквально: « Я люблю Филлиду больше других девушек; ибо она плакала, что я ухожу, и долгое прощание, красавец, прощание, сказала она, Иоллас » ) оспаривается комментаторами. [41] Куккьярелли (2023) интерпретирует эти слова как Меналкаса, выдающего себя за Иолласа («когда Иоллас ушел, Филлида много раз окликнула его, показывая свою преданность ему»). [42] Были предложены и другие решения, например, что это был Меналкас, который уходил, и что финальная Iolla не является частью речи Филлис, а была сказана Иолле самим Меналкой. Другой до сих пор неотвеченный вопрос заключается в том, идет ли longum с vale (как считал древний комментатор Сервий) или с inquit .

Ссылки

  1. ^ ab Farrell (1992), стр. 66.
  2. ^ Отис (1964), стр. 131.
  3. Нисбет (1995) датирует «Эклоги» в целом 42–39 гг. до н. э.
  4. Феок. Id. viii . 31.
  5. ^ Дева. Экл . iii. 59.
  6. ^ abc Page (1898), стр. 111.
  7. ^ ab Greenough (1883), примечания.
  8. Пауэлл (1976), стр. 115–116.
  9. ^ Это намекает в деликатном языке на прямое заявление Комата в модели Феокрита, Идиллия 5.41–42, о том, что он в прошлом совершил содомию с Лаконом.
  10. ^ Сигал (1967), стр. 286.
  11. ^ аб Хацикоста (2001), стр. 105–108.
  12. Пейдж (1989), стр. 111.
  13. ^ Танец (2014), стр. 253.
  14. Клей (1974).
  15. ^ Сигал (1967), стр. 292.
  16. ^ Спрингер (1984), стр. 131.
  17. ^ Арат, в свою очередь, обыгрывает собственное имя, начиная вторую строку своей поэмы со слова ἄρρητον ( árrhēton ) « невысказанный, не подлежащий произнесению » .
  18. So Page (1898), стр. 117; древний комментатор Сервий также считал это слово множественным числом.
  19. ^ "HW Benario в CW 47 (1954) 199, по-видимому, правильно переводит principium musae как 'начало песни'": Savage (1958), стр. 143.; ср. Segal (1967), стр. 294; Springer (1984), стр. 134.
  20. ^ Античный комментатор Сервий считал, что они не участвовали в состязании: Оксаниш (2017), стр. 125.
  21. ^ Фрейер (1981), стр. 47.
  22. Уормелл (1930), стр. 30.
  23. Сток (2010) пишет: «Приписывание этого утверждения Вергилию полностью фиктивно: Асконий не мог говорить с самим Вергилием, поскольку поэт умер примерно за десять лет до своего рождения».
  24. ^ Дикс (1995), стр. 260.
  25. Сэвидж (1954), стр. 82.
  26. Спрингер (1984), стр. 132.
  27. ^ Патнэм (1965), стр. 151–153.
  28. ^ Итак, Патнэм.
  29. ^ Браун (1978), стр. 26.
  30. Кэмпбелл (1982), стр. 124, 125.
  31. ^ abc Dix (1995), стр. 257.
  32. Нетеркат (1970), стр. 249.
  33. ^ Хан (1944), с. 205; Флинтофф (1976), с. 16.
  34. ^ Флинтофф (1976), стр. 17.
  35. Hahn (1944), стр. 223; ср. Quintilian 8.6.47.
  36. ^ Уилкинсон (1966), стр. 320.
  37. ^ Светоний , Вита Вергилий , §9; ср. Боевой 8.55.11, 8.73.10; ср. Хан (1944), с. 220.
  38. Ек. 10.35–41.
  39. ^ Харрисон, С. Дж. (1989). «Две заметки о Горации», Эподы (10, 16). The Classical Quarterly , 39(1), 271–274.
  40. Гулд (1999), примечание к 3.76.
  41. ^ См. Гриноф (1883 г.); Пейдж (1898 г.); Оттавиано (2010 г.); Параскевиотис (2016), стр. 50–52.
  42. ^ Куччиарелли (2023), с. 183.

Источники и дополнительная литература

Смотрите также