stringtranslate.com

Пещера Писем

31 ° 25'57 "N 35 ° 20'34" E  /  31,432607 ° N 35,342913 ° E  / 31,432607; 35.342913

Пещера Писем
Римский военный лагерь над пещерой
Свиток, найденный в пещере, часть архива Бабата
Изображение фрагмента одной из библейских рукописей, найденных в Пещере Писем

Пещера писем ( ивр . מערת האיגרות , романизированоМарат Ха-Игерот ) — пещера-убежище в Нахаль-Хевер в Иудейской пустыне , где были найдены письма и фрагменты папирусов периода Римской империи . Некоторые из них связаны с восстанием Бар-Кохбы (около 131-136 гг.), включая письма переписки между Бар-Кохбой и его подчиненными. Другая примечательная пачка папирусов, известная как тайник Бабаты , содержит юридические документы Бабаты, женщины-землевладелицы того же периода.

Места находок рукописей в Иудейской пустыне

География

Пещера расположена в начале Нахал Хевер в Иудейской пустыне, примерно в 40 километрах (25 милях) к югу от Кумрана , в 20 км к югу от Вади Мураббат . Место находится в нескольких километрах к юго-западу от Эн-Геди , примерно в 10 километрах к северу от Масады , на западном берегу Мертвого моря . [1] Пещера имеет два входа, три зала и несколько расщелин. [2]

История

Пещера была обнаружена бедуинами племени Таамире и исследована в 1953 и 1955 годах инспектором израильского Департамента древностей Йохананом Ахарони . В 1953 году после продажи писем, написанных Бар-Кохбой, найденных в пещерах Вади Мураббат , была организована экспедиция для исследования этих пещер. Однако сначала экспедиция посетила Нахаль Хевер, где группа заметила остатки римского осадного лагеря прямо над Пещерой писем. Еще один лагерь был обнаружен на южной стороне оврага.

В Пещере писем археологи обнаружили останки эпохи халколита 4-го тысячелетия до н. э., а также артефакты римского периода. Дальнейшее исследование пещеры было прекращено из-за некоторых валунов, препятствовавших доступу к другим частям пещеры. Только в 1960 году, когда ученым в Иордании были проданы дополнительные документы о восстании Бар-Кохбы, дальнейшее исследование было одобрено. 23 марта 1960 года четыре группы отправились на исследование пещер в течение двух недель. Йигаэль Ядин возглавил группу для поиска на северной стороне оврага в Нахаль-Хевер.

Археологические находки 1960 г.

Первой находкой была ниша с черепами. Спрятанные в расщелине останки человеческих скелетов, завернутые в ткани и покрытые большой циновкой. Один скелет был покрыт красочной циновкой и другими тканями, в то время как останки ребенка, одетого в тунику, были обнаружены в выстланной кожей корзине. Найденные ткани были одними из самых ранних известных тканей римского периода и датировались примерно 135 годом. Эти ткани имели важное значение для демонстрации видов красителей и использованного ткацкого материала. Также важным было приобретение полного комплекта одежды, которую носили евреи 1-го и 2-го веков. Среди них были мантии для взрослых, детская льняная туника и немного непряденой шерсти, окрашенной в фиолетовый цвет.

Другие находки археологического значения были образцами монет восстания Бар-Кохбы , с надписью на одной стороне «Шимеон», а на другой — «За свободу Иерусалима» ( לחרות ירושלם ). У входа в пещеру были найдены несколько стрел, а также корзина с бронзовыми сосудами и лопатками для благовоний . Они были сделаны с римскими изображениями на них, но лица различных языческих богов и существ были изуродованы (см. Аниконизм в иудаизме ).

Связанная пачка документов, писем Бар-Кохбы, была найдена в бурдюке для воды [1] рядом с вещами, которые, по-видимому, принадлежали женщине: шерстью, косметическими принадлежностями, бусами, флаконом для духов и зеркалом.

Письма Бар-Кохбы

Из пятнадцати писем большинство были написаны на арамейском и иврите, а два — на греческом. Большинство были адресованы лидером (но не одним почерком) его подчиненным Йехонатану и Масабале, которые сидели в Эн-Геди. Ядин предположил, что Йехонатан и Масабала в конце концов перенесли свой тайник в пещеру. Письма интересны с лингвистической точки зрения, поскольку содержат много орфографических ошибок, что свидетельствует о разговорном иврите, который местами параллелен явлениям из современного разговорного иврита, несмотря на то, что между ними нет прямой связи.

Письмо, состоящее из четырех деревянных планок, связанных вместе с другими папирусами, было единственным, в котором использовались слова « Неси Исраэль » (в других использовались слова «Шимеон бен/бар Косиба»). Это письмо написано на арамейском языке и адресовано двум подчиненным, приказывая им конфисковать немного пшеницы у человека и доставить его вместе с пшеницей в целости и сохранности, и угрожает суровым наказанием, если они не выполнят это. Письмо также предупреждает, что никто не должен давать убежища ни одному человеку из Текои . Это предупреждение включает описание наказания: «Что касается каждого человека из Текои, который будет найден в твоем месте, то дом, в котором он живет, будет сожжен, и ты [тоже] будешь наказан». [ необходима цитата ]

Другое письмо (P. Yadin 50) касалось ареста Элеазара бар Хитты: «Шимеон бар Косиба, Йехонатану бар Беайану и Масабале бар Шимеону, [мой приказ таков], чтобы вы немедленно, до субботы, отправили ко мне Элеазара бар Хитту». Полученные позже документы показали, что Элеазар бар Хитта был богатым землевладельцем в Эйн-Геди, который не сотрудничал с Бар-Кохбой. Далее в нем описывается, что должно быть сделано с его имуществом; пшеница и фрукты должны быть конфискованы, стада не должны топтать деревья, «а что касается полей пряностей, то никто не должен приближаться к ним». [3] Сила, с которой отдан приказ, показывает, насколько ценными были поля пряностей в частности. [4]

Другое письмо (P. Yadin 57) представляет собой просьбу Бар-Кохбы о поставке Четырех видов для праздника Суккот . Просьба необычна тем, что она адресована не его подчиненным Йехонатану и Масабале, а третьему лицу, имя которого Йехуда бар Менаше. [3] Из-за характера просьбы она была истолкована как указание на недоверие между Бар-Кохбой и его подчиненными.

Второе письмо (P. Yadin 52) [5] касалось той же просьбы четырех видов, за исключением того, что это письмо было написано по-гречески человеком по имени Сумайос, который, вероятно, был набатеем. [6] «Письмо написано по-гречески, поскольку у нас нет никого, кто знал бы иврит [или арамейский]». Этот отрывок письма представляет особый интерес для ученых, поскольку он может указывать на то, что неевреи были частью восстания Бар-Кохбы, факт, который также поддерживается историком третьего века Дионом Кассием : «И многие внешние народы присоединились из-за рвения к наживе». [7] Или это может быть случай, когда ни один еврейский солдат в этом лагере не мог писать на арамейском или иврите. Это письмо не от Бар-Кохбы, а от кого-то другого, кто писал Йехонатану и Масабале. Человек, написавший это письмо, сообщает Йехонатану и Масабале, что он посылает к ним посланника, и они должны отправить его обратно с пальмовыми ветвями и цитроном.

Второе исследование в 1961 году

Ключи от дома железного века , найденные в Пещере писем, каньон Нахаль Хевер , Музей Израиля , Иерусалим

Во время вторых раскопок Пещеры Писем, в ранее исследованной части пещеры, была обнаружена хорошо скрытая расщелина, а в ней в пальмовой корзине было найдено несколько артефактов. Среди них была пустая шкатулка для драгоценностей с бочкообразной верхней частью и плоским дном, расписанная желтыми и красными точками, [8] несколько деревянных тарелок и мисок, а также железный серп. Также была обнаружена пара женских сандалий, одну из которых осмотрел ортопед, который по ее форме заключил, что носитель сандалий, должно быть, хромал. Среди остальных обнаруженных артефактов были три ножа, сковорода и зеркало, похожее на то, что было найдено в предыдущем году.

Под корзиной лежала сумка с еще одной пачкой документов, которая будет известна как тайник Бабаты. Еще ниже лежала тростниковая трубка и шесть папирусов, рядом с кожаным мешочком.

Другие артефакты были найдены в других местах пещеры, включая вторую монету периода «Свободы Иерусалима», два котла для приготовления пищи и сеть для ловли птиц . [9] [10] Сеть имела размеры 6,5 на 10 метров, с отверстиями шириной 4 сантиметра (1,6 дюйма) и шнурком . Еще один тайник был найден в скрытой расщелине, и в нем находились шесть железных ключей, известных в Мишне как «коленные» или «локтевые» ключи, названные так потому, что они имели форму, позволяющую проходить через небольшое отверстие в воротах и ​​зацеплять замок с другой стороны ворот. Следующим открытием стал набор из одной большой стеклянной чаши и двух стеклянных тарелок поменьше, завернутых в пальмовое волокно [11], а также две ивовые корзины и полоска папируса со стихами 7 и 8 главы 20 Книги Чисел, написанными на еврейском языке. Эти два стиха касаются повеления Бога Моисею и Арону обратиться к скале в пустыне, чтобы она дала воду.

Документы, обнаруженные в кожаном мешочке, касались различных земельных сделок, некоторые из которых были совершены администраторами Бар-Кохбы в течение его первого года в качестве Наси Исраэль. Другой документ описывал условия, на которых земли Эн-Геди будут сдаваться в аренду, и включал подписи четырех договоров аренды.

Кэш Бабата

В тайнике Бабата (или Бабата) содержится 35 документов, охватывающих широкий круг юридических вопросов, датированных периодом с 94 по 132 гг.

Одним из них был акт на пальмовую рощу, в котором содержались подробности прав на воду в ней, «одно каждое воскресенье, каждый год, навсегда». Этот конкретный документ продолжает убеждать покупателя в его правах и правах его наследников и содержит множество юридических терминов того времени.

В тайнике также находился брачный контракт Бабаты с ее вторым мужем Йехудой, а также документ, описывающий условия займа в 300 серебряных динариев , который она дала ему. В этом документе говорилось, что если он откажется платить, то по закону он будет обязан выплатить ей двойную сумму и возместить ущерб. Также есть документ, в котором она просит стать единственным опекуном своего сына Йешуа, осиротевшего после смерти ее первого мужа.

Другие документы были найдены относительно раздела имущества ее мужа Йехуды между различными членами семьи, включая его дочь от другого брака. Другие документы были найдены относительно имущества ее второго мужа; наиболее интересным является ее вызов другой жене ее мужа. Этот документ датирован 7 июля 131 года и гласит: «В присутствии свидетеля... Бабата [дочь] Шимеона из Маозы вызвала Марьям [Мариаме], дочь Беайана из Эн-Геди, чтобы она вышла вместе с ней и Хатериусом Непосом, правителем, где бы он ни находился; так как ты [Мириам] разграбила все в доме Йехуды, сына Элеазара Хтхусиона, моего мужа и твоего...»

Последний документ датирован 19 августа 132 года, годом восстания Бар-Кохбы. В этом документе она использует форму обращения «Йешуа сын Йешуа моего сына-сироты», что предполагает, что ее предыдущее прошение об опеке над ее сыном могло быть отклонено. Документ представляет собой расписку «от тебя в счет содержания и одежды упомянутого Йешуа моего сына, шесть динариев серебра с первого числа месяца Панемоса [июня] упомянутого 27-го года [ Провинции Аравия ] до тридцатого числа Горпиая [августа] три полных месяца».

Ссылки

  1. ^ ab "Свитки Мёртвого моря - Места обнаружения". Цифровая библиотека свитков Мёртвого моря . Получено 13 февраля 2015 г.
  2. ^ Филип Ридер (июль 1999 г.). "[Карта пещеры], Экспедиция в Пещеру писем, сезон 2000 г." . Получено 13 февраля 2015 г.
  3. ^ ab Yadin 1971, цитируется в Harris Lenowitz (19 ноября 1998 г.). Еврейские мессии: от Галилеи до Краун-Хайтс. Oxford University Press. стр. 56–58. ISBN 978-0-19-534894-1.
  4. ^ Это также подтверждается в «Естественной истории» Плиния , где описывается завоевание Эйн-Геди во время Первого иудейского восстания , когда римлянам приходилось сражаться за каждый куст, поскольку евреи хотели их уничтожить.
  5. Греческий текст, архив 2015-02-14 на Wayback Machine , Papyri.info
  6. ^ Паоло Чимадомо (31 мая 2019 г.). Южный Левант в первые века римского правления (64 г. до н. э. — 135 г. н. э.): переплетение местных культур. Oxbow Books. стр. 18. ISBN 978-1-78925-238-5.
  7. Римская история , 69:13.1. См. Cassius Dio , перевод Earnest Cary. Римская история , книга 69, 12.1–14.3. Классическая библиотека Лёба , 9 томов, греческие тексты и английский перевод: Harvard University Press, 1914–1927. Онлайн в LacusCurtius :[1] Архивировано 29.03.2020 на Wayback Machine и livius.org:[2] Архивировано 13.08.2016 на Wayback Machine . Сканирование книги в интернет-архиве :[3].
  8. ^ "Женские вещи". Музей Израиля . Получено 23 февраля 2015 г.
  9. ^ Лена Кэнсдейл (1997). Кумран и ессеи: переоценка доказательств. Мор Зибек. стр. 91. ISBN 9783161467196.
  10. ^ "Имя объекта: Ключ". Antiquities.org . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 г. Получено 22 февраля 2015 г.
  11. ^ "Одна стеклянная чаша, две тарелки и их упаковка". Музей Израиля . Получено 23 февраля 2015 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

  1. ^ Бернхард Ланг, ред. (2003). Международный обзор библейских исследований, том 48 2001-2002. BRILL. стр. 251. ISBN 90-04-12889-1Документы периода Бар-Кохбы в Пещере Письм: еврейские, арамейские и набатейско-арамейские папирусы Главное издание папирусов Нахал - Хевер, датируемое началом II в. н. э., состоит из двух частей: греческие папирусы...
  2. ^ Давила, Джеймс Р. (2003-01-01). "Обзор". Dead Sea Discoveries . 10 (2): 314–317. ISSN  0929-0761. JSTOR  4193283.
  3. ^ "Контрольный список". Архив папирусов герцога.
  4. ^ Джозеф А. Фицмайер (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе. Eerdmans. стр. 289. ISBN 978-0-8028-6241-9.